Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Люциус… да-а-а… Кто-то вчера обещал мне компенсацию.
— Ты несколько отстал от жизни. Не вчера, а позавчера.
— Что-о?! — Блэк попытался было сесть, но Люциус среагировал мгновенно, прижав его к постели собственным телом и переходя к более активным ласкам.
— Ничего, — укус над ключицей. — Ты проспал целые сутки, — скользнувшая вниз рука уверенно обхватила стремительно наливавшийся кровью ствол.
— Шутишь? — Гарри не остался в долгу, запустив пальцы в накрывавшие их обоих длинные белые пряди. Ноги обвили талию Люциуса, не давая тому спуститься ниже.
— Какие шутки… оххх… сделай так ещё… м-м-м… — колдун едва сдержал рвущийся из горла рык, почувствовав, как гибкое тело под ним выгнулось, вжимаясь возбуждённым членом в его промежность.
— Люциус… твой голос… надо …официально запретить… законом… за… склонение… к разврату… Охх! — холодок невербального заклинания не ослабил эрекцию, а только подхлестнул возбуждение, заставив Гарри прикусить губу, в последний момент удерживая рвущийся из горла стон. Но это не помогло. Контраст между горячей рукой, ласкавшей теперь уже оба члена, и знакомым покалывающим проникновением магии, невесомо поглаживавшей простату и с каждой секундой всё больше распиравшей канал, готовя его к вторжению, был слишком острым, и сыщик выгнулся, грозя сломать себе хребет, заходясь в хриплом крике:
— Люциус!!!
— Это за то, что ты меня напугал, — блондин с трудом удержал бьющегося под ним партнёра, заводя ему руки за голову и фиксируя к спинке кровати Связывающим заклинанием. — Я… Северуса… вызвал. Ты представляешь, ЧТО мне пришлось от него выслушать?
Несмотря на скручивавшее внутренности возбуждение, Гарри хрипло рассмеялся, тотчас же задохнувшись от мгновенно усилившегося распирания в своей пятой точке. Насколько он знал Снейпа… то есть, Принца, самым мягким, что тот в подобном положении мог сказать, было: «Трахаетесь, как кролики, а потом спите без задних ног!»
— Тебе смешно?! — глаза Люциуса потеряли свой стальной оттенок, наливаясь расплавленным серебром, зрачок расширился, занимая почти всю радужку, крылья тонкого носа раздулись, скулы заострились, на щеках горел лихорадочный румянец. Он сдерживал себя из последних сил, и Гарри, возбуждённый не меньше своего партнёра, бесшабашно и нагло улыбнулся ему в лицо, вжимаясь всем телом и провоцируя на срыв:
— Да-а…
Люциус запрокинул голову, издав низкий рык, запустил руку в спутанную гриву своего любовника, закинул его ноги к себе на плечи, скороговоркой прошептал заклинание и, не в силах больше сдерживать своё возбуждение, ворвался в жаркую, тугую глубину, ловя губами рвавшийся из горла Гарри крик.
Все мысли разом вылетели из головы, оставляя вместо себя гул пульсировавшей в висках крови и тела, изгибавшиеся в древнем как мир танце страсти, каждая клеточка которых звенела от возбуждения. Всё слилось воедино: порывистые движения навстречу друг другу, стоны, крики, лихорадочные ласки рук, блуждавших по распластанному на кровати телу, разметавшиеся, спутавшиеся пряди тёмных и светлых волос… Окружающая реальность просто перестала существовать, растворяясь, как растворяются тени под яркими лучами солнца. Каждый срывавшийся с губ стон, каждое движение сплетённых тел словно бы десятикратно усиливало распиравший их изнутри огонь. Наконец, напряжение стало нестерпимым, и мир взорвался радужным фейерверком, заставляя их, опустошённых и обессиленных, рухнуть на разворошённую постель, так и не разорвав объятий.
Какое-то время они были способны лишь тяжело дышать, лёжа на простынях, но затем Люциус заставил себя приподняться в кровати, пытаясь нашарить на тумбочке свою палочку. Дрожавшая рука никак не могла ухватить ускользавшую рукоять:
— Вот Мордред! Гарри…
— М-м-м? — расслабленно-сонный сыщик оторвал голову от его плеча и, скороговоркой пробормотав Очищающее, а заодно и «Фините», рухнул обратно, взмахом освободившейся руки призывая одеяло. Его партнёр прижал к себе влажное от пота тело и, уткнувшись носом в чернявую макушку, провалился в сон.
Но поспать им не дали. Не прошло и получаса, как в спальне материализовался серебряный скворец и скрипучим голосом управляющего Грайкхара провещал:
— Мастер Люциус, нашей мастерской артефактов нужна ваша помощь. В результате неудачного кровного ритуала была активирована Блокирующая система. Заказчики артефакта и мастера-златокузнецы оказались в заложниках. Ликвидаторы проклятий не могут прорваться сквозь наложенную Вами Защиту.
— М-м-м, — Люциус сел, сонно потирая лицо руками. — Передай, через полчаса буду. Как не вовремя-то…
— Это надолго? — Блэк довольно потянулся, разминая затёкшие мышцы.
— Нет. Я же ставил им эту Защиту. Часов за пять управлюсь. Дождёшься?
— Дай-ка подумать. Дело Ранкура я вчера… то есть — позавчера, закрыл. Материалы по Лафаржу передал аврорам. Ковальчик, доставший меня своей паранойей с якобы пропавшим наследством, укатил в кругосветное путешествие. У ребят тоже ничего серьёзного в разработках. Осталась всякая мелочь…
— Твоя команда передавала, что им вымотанно-невменяемый шеф не нужен, и советовала на неделю привязать тебя к кровати (на самом деле, Фейрфакс выразился дипломатичнее, но Люциус сделал правильный перевод).
— Хмм? Тогда — конечно.
— Будешь болтать с Асторией или полетаешь с Драко и Теодором? Они собирались сегодня тряхнуть стариной, — произнося имя Нотта-младшего, Люциус едва заметно напрягся, но Блэк совершенно спокойно воспринял напоминание о недавнем происшествии. Видимо, Армагеддон локального масштаба, устроенный в «Лабиринте», помог Гарри не только выпустить пар, но и перешагнуть очередную ступень на пути выздоровления от неприятия прошлого.
— Не-ет… не вылезу из постели. А полетаем завтра, в воскресенье. Я наших ребят позову, устроим матч века, — сыщик и сам удивился, насколько спокойно воспринял упоминание о бывшем однокласснике, чьё появление в новой жизни за сутки до этого едва не заставило его сорваться.
— М-м-м, какой прекрасный стимул закончить всё за четыре часа, — Люциус поцеловал сонного партнёра, накрыл его покрывалом и по дороге в душ вызвал домового эльфа, велев принести в спальню плотный завтрак на двоих.
Запах свежесваренного кофе, омлета с зеленью, ветчины и булочек с корицей поднял Блэка на ноги гораздо лучше любого будильника. В животе заурчало после суточной голодовки, и два мага с огромным аппетитом отдали должное стряпне домовиков. Затем Малфой-старший привычно облачился в свою походную одежду Плетельщика и отбыл во Французский филиал Гринготтса через камин, оставив Гарри досыпать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Награда для Героя - Su.мрак - Фэнтези
- Месть Блэка: Игра - Inferiat - Периодические издания / Фэнтези
- Пламя надежды - Павел Дробницкий - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Леди Малфой - Rishanna - Фэнтези
- Леди Малфой - Rishanna - Фэнтези
- Война колдунов. Штурм цитадели. - Александр Рудазов - Фэнтези
- Шалости Черного Властелина - Наталья Гладышева - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Проклятье хаоса - Роберт Сальваторе - Фэнтези