Рейтинговые книги
Читем онлайн Согласно Уставу - Чарльз Гэннон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

Парсонс стоял и выглядел так, будто хотел выйти вон как можно скорее.

Ли улыбнулся. 'Наверно он хочет свалить отсюда к чёрту, пока Перленманн не опомнился и не запустил в него книгой. Что, вообще то, следовало бы сделать'.

Перленманн кивнул. -- Можете идти.

Парсонс растворился за дверью, за ним последовали Бриггс, Кси и Кабрал. Маленький бразилец не спускал глаз с Парсонса, держа руку на кобуре с пистолетом. Изольда, странно поглядывая на Ли, ушла следом за ними.

Когда дверь закрылась, Ли покачал головой.

-- Браво, мистер Перленманн. Представление, достойное короля.

Улыбка Перленманна слегка угасла. -- Боюсь, я не понимаю вас, лейтенант.

-- Мистер Перленманн, вы меня понимаете так же хорошо, как хорошо вам удавалось без моего ведома дёргать меня за ниточки, как марионетку, всё это время. Однако вы один раз переступили черту закона, и это вас выдало.

Перленманн улыбнулся. -- И что же это за, якобы, оплошность, которую я сделал?

-- Я бы не назвал это оплошностью. Просто у вас не было выбора. Сканер, Перленманн. Вы испортили сканер.

Улыбка стала шире. -- И зачем бы мне это делать?

Ли показал на захламлённый стол. -- Ну, отчасти из-за этих книг, которые Земное Содружество подвергает цензуре, ограничивая их распространение.

Перленманн пожал плечами.

-- Боюсь, я не могу уследить за ходом вашей мысли. Как связан сломанный сканер с книгами, которые у меня уже есть, равно, как они есть во многих библиотеках 'апсайдеров'?

-- Вас не беспокоят читатели - 'апсайдеры', мистер Перленманн. Вас заботят читатели-колонисты, особенно те, грядущие поколениях которых, иначе, были бы обделены истинной глубиной и широтой человеческого воображения, их мыслей и изобретений. Поэтому, с тех пор как цензоры - 'поверхностники' контролируют содержимое базы данных кораблей колонистов, вы нашли единственный способ обойти их запреты, чтобы создать вашу собственную, не прошедшую цензуру графическую библиотеку.

Только старый сканер был плохим инструментом для подобной работы. Он был слишком медленным. Поэтому вы заполучили то, что захватывает страницы в мгновение ока. А изображения, возможно, скрываются под фальшивыми именами, или вы смешали их с другими корабельными данными.

Перленманн улыбнулся.

-- Ещё лучше. Библиотечные файлы скрыты среди сжатых резервных копий ранних версий навигационного программного обеспечения. Колонисты даже не будут знать об их существовании, пока их путешествие не продлится несколько лет. В заданную дату, архивы будут открыты автоматически и уведомят команду о своём существовании.

Он откинулся назад. -- Итак, вы обнаружили моё гнусное преступление. Примите мои поздравления.

-- Ваша ирония преждевременна, администратор, потому что я не закончил. Видите ли, я стал размышлять о том, как вы испортили сканер и подумал, что это может пролить свет на некоторые другие загадки, с которыми я столкнулся. Например, это может быть связано с нападением на 'Душистый Цветок'.

Перленманн вскинул брови и с иронией произнёс. -- Значит, эти пираты охотились за моим сканером? Я и не знал, что он имеет такую невероятную рыночную стоимость.

-- На самом деле наоборот, это вы были тем, кто имел информацию о его реальной стоимости, а пираты о ней не знали. Однако, давайте больше не будем их так называть. Это были наёмные убийцы, посланные за тем, чтобы найти то, что они бы никогда не нашли. Потому что это было скрыто прямо внутри этого сканера.

Ли указал на устройство.

Улыбка Перленманна исчезла.

Ли медленно постучал по сканеру.

-- Если хочешь спрятать большое преступление, спрячь его в место поменьше. И это то, что вы сделали. Да, всё что вы хотели, это новый сканер для книг. И если бы вас поймали на этом, вы всегда могли покраснеть, улыбнулся, и всё было бы хорошо. И ни кто бы ни догадался посмотреть на новый сканер поближе, и заметить, что он, на самом деле, контейнер для транспортировки данных. Понятно, что вы намеревались использовать его, чтобы оцифровать вашу библиотеку, в том числе, но его реальная цель заключалась в передаче незаконных и, даже более того, секретных государственных данных, а именно, 'тестовых изображений', записанных, в зашифрованном виде, в память сканера. И если я не ошибаюсь, убийцы на 'Цветке', на самом деле, охотились за ними. Они пришли туда, чтобы перехватить эти данные. Вот почему им, чёрт возьми, было наплевать на заложников, и на содержимое трюма корабля. Вот почему они остались на борту, и дрейфовали, не привлекая внимания, пытаясь обнаружить спрятанные данные. Вот почему у них был вооруженный, скоростной эвакуационный корабль, ожидающий у Клеопатры-216, чтобы забрать эти данные, выслушать их отчёт, а затем возможно ликвидировать пиратов.

-- И да, мы обнаружили большой массив тестовых изображений в сканере. Мы их скопировали, но в них для нас не было смысла до этого момента. Я подозреваю, если бы у нас был правильный ключ, мы бы поняли, почему кто-то хотел послать за ними убийц, и почему вы, как его получатель, живёте двойной жизнью, что попахивает изменой.

-- Мне любопытно, лейтенант. Что вас привело к догадке, что я был получателем этих секретных данных.

Ли пожал плечами.

-- Помимо прочего, я изучал ваши личные журналы, в которых были записи переговоров. Я отмотал далеко назад и проверил сеансы связи с 'Ароматным Цветком', проходившие задолго до их прибытия. Переговоров между вами почти не было. Но с того момента, как Ароматный Цветок покинул парковочную орбиту Марса, вы постоянно контактировали с ним.

Ли улыбнулся.

-- Очевидно, у вас с капитаном было много о чём поговорить. И так удачно совпало для вас, что если бы вы регулярно не устанавливали связь с капитаном 'Цветка', вы бы никогда не узнали о нападении и не предупредили бы нас.

-- Удача не имеет отношения к нашими частыми переговорами, лейтенант Стронг. Это были наши попытки воспрепятствовать убийцам на борту 'Цветка', о присутствии которых мы уже тогда догадывались.

Ли посмотрел на Парленманна. -- Что вы имеете в виду?

-- Лейтенант Стронг, хотя у капитана 'Цветка' и не было никаких определённых доказательств, у него имелись сильные сомнения относительно несколько пассажиров забронировавших места в последний момент, а также, относительно пары заменённых членов команды. Он сообщил мне об этом, и поэтому мы старались вести переговоры в максимально открытом режиме, и устанавливали сравнительно частые сеансы связи, которые включали информацию, которая, как мы надеялись, отпугнёт любых потенциальных мятежников. Например, я несколько раз упоминал, о том, что ваш катер был в зоне досягаемости, а равно и о том, что поблизости находился 'Почитающий Лес' - другой корабль такого же класса. Очевидно, мы недооценили решимость наших оппонентов.

Ли услышал свой голос, в котором звучало сочувствие. -- Не вините себя мистер Перленманн. Этим убийцам ничто не могло помешать.

Перленманн кивнул, и в упор просмотрел на Ли.

-- Не уверен, что вы осознаёте всю правоту своих слов, лейтенант Стронг. За два дня до атаки, 'Почитающий Лес' был отозван, чтобы оказать неотложную медицинскую помощь небольшому шахтёрскому поселению далеко в Поясе Астероидов.

-- И что? Мы получаем подобные вызовы регулярно.

-- Уверен, что так и есть, но не в том случае, когда этого поселения не существует. Кроме того, в данном случае, фальсификация была особенно впечатляющей. Сообщение об этом было подписано действующим кодом авторизации Таможенного Патруля. И когда 'Лес' отбыл, ваш корабль остался единственным в этом районе. Кто-то позаботился об этом.

Ли почувствовал, как по спине прошёл озноб.

-- Что вы пытаетесь мне сказать?

Перленманн всплеснул руками. -- Думаю, это очевидно. Ближайшему из двух кораблей, который мог прийти на помощь 'Ароматному Цветку' было приказано сойти с маршрута и уйти на дальнее расстояние всего за два дня до нападения. И кто остался в одиночестве, и в непосредственной близости от места нападения? Молодой капитан. Капитан без боевого опыта. Капитан из семьи с сомнительной политической ориентацией. Капитан, который согласно всем отчётам слишком хорошо пришёлся ко двору в экипаже 'Почитающего Гею', также известного как 'Почитающего Гато'.

Перленманн посмотрел на Ли поверх сцепленных пальцев. -- Вы ведь знали, не так ли, что позитивные отзывы от вашей команды 'апсайдеров', на самом деле являются предметом серьёзной озабоченности ваших командиров?

Ли сглотнул. Он этого не знал, но учитывая всё, что он увидел и услышал за последние недели, это имело смысл. С точки зрения Земного Содружества, если команда, состоящая из 'апсайдеров' доверяет офицеру 'поверхностнику', последствия этого факта могут оказаться очень рискованными.

-- Я нахожу ваши гипотезы... тревожными, -- согласился Ли, у которого внезапно пересохло во рту.

Перленманн кивнул. -- Думаю, у вас есть на это все основания.

Немного придя в себя Ли сказал.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Согласно Уставу - Чарльз Гэннон бесплатно.
Похожие на Согласно Уставу - Чарльз Гэннон книги

Оставить комментарий