Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она что, убивает своих гостей? – прошептал Альдо.
Возможно, – ответила Мелинда, пытаясь отогнать охвативший ее ужас. – Но нас она не убьет. Я сейчас сама могу убить, кого хочешь!
Ты стала агрессивной! – улыбнулся он, и в его глазах снова вспыхнула нежность.
Я просто устала! – честно сказала она, – И мне тоже неприятно ходить над пропастью, прыгать в огонь и идти по человеческим костям! Но я просто не могу повернуть назад! Словно кто-то приказывает мне пройти этот путь до конца. Прости, что тебе пришлось идти со мной! В Эдеме было куда лучше! Там спокойно! Там твой брат, твоя бабушка!
Ничего. Мы еще увидим их, я уверен. Идем, хочется взглянуть на эту гостеприимную хозяйку, – и Альдо решительно наступил на белеющий череп.
Больно же! – неожиданно завопил тот, и Альдо, испуганный, отпрыгнул назад, чуть не скатившись в пропасть.
Этого он никак не ожидал.
Говорящие скелеты! – прошептала изумленная Мелинда.
Что будем делать? – также шепотом ответил Альдо.
Это кладбище погибших душ, – ответил череп. – Все мы заключили сделку с дьяволом. Теперь вот лежим здесь. И не вздумайте снова наступить на меня своими босыми ногами!
Но нам нужно увидеть Лилит! – взмолились Мелинда, – Как иначе мы можем это сделать?
Зачем вам Лилит? – поинтересовалась любопытная голова.
Мы хотим вернуть Прежний мир! – ответила Мелинда.
Прежний мир! – восхитилась голова, – Вот здорово! Неужели все будет как раньше! И мы не будем больше валяться на этой проклятой скале!
Конечно! Мы вернем вам будущее! – улыбнулась Мелинда, – Так мы можем пройти?
Ладно, – согласился череп. – Ради этого, вы можете наступить на меня и моих соседей!
Мелинда хотела, было, сделать шаг, но Альдо удержал ее.
Погоди-ка! А зачем ты вступила в сделку с дьяволом? – обратился он к голове, – Что он предложил в обмен на твою душу?
Власть. Власть над миром! – ответила голова. – Я управляла странами. Я была всесильна! Тысячи людей готовы были исполнять мою волю. Мы все здесь такие. Великие завоеватели, короли, диктаторы, первые лица государств, те, кто держали своих людей в страхе и повиновении. Мы все оказались здесь!
И что ты хочешь? – Альдо повернулся к Мелинде, – Хочешь пойти к Лилит и вернуть этим людям власть? Позволить им и дальше вести кровопролитные войны, ломая жизни других?! Ты этого хочешь?!
Нет-нет! – испуганно затараторила голова, – У нас были века, чтобы переосмыслить свои поступки. Мы многое поняли, лежа здесь, на скалах! Мы разговаривали с Богом! Теперь все будет иначе!
Воцарилось молчание. Альдо вопросительно посмотрел на Мелинду.
И что сказал вам Бог? – тихо спросила девушка.
Он простил нас, – ответила голова.
Мелинда вздохнула.
Со мной он так и не говорит… Несмотря на то, что я могу видеть будущее и ищу Прежний мир! Вот видишь, Альдо, он простил их. Можем ли мы не сделать этого? Идем! Мир вам!
Пересиливая страх, она наступила на череп и двинулась вперед. Все еще сомневающийся, Альдо последовал за ней.
Мелинда пересекла покрытую черепами каменную площадку и толкнула дверь, ведущую в башню. Там было мрачно и веяло ледяным холодом.
Мы, действительно, пойдем туда? – спросил Альдо.
Мелинда сжала его руку и кивнула.
Зачем спрашиваешь, ты же сам знаешь ответ! – сказала она.
Они пошли по узенькой винтовой лестнице, ведущей наверх, кроме этой лестницы ничего не было, и Альдо считал витки:
Сто, триста, пятьсот…
Они останавливались отдохнуть, их ноги гудели от небывалого напряжения, сердце колотилось так, что, казалось, вот-вот выскочит из груди, а потом продолжали свой путь наверх.
Наконец, ступеньки закончились, и перед ними появилась еще одна дверь. Рядом с ней показался небольшой балкон.
Они постучали, повинуясь внезапному порыву, ведь в Эдеме это не было принято, а потом распахнули дверь и вошли в темную комнату, где на кровати в дальнем углу спала женщина. Мелинда приблизилась к ней и застыла на месте, с изумлением глядя на первую жену Адама, на первую женщину, покинувшую своего мужа.
Записная книжка Мелинды.
И сказал Бог Адаму: вот я создал жену тебе. Создал из глины, как и тебя. И должна быть жена мужу послушна, и должен муж любить жену.
Я не склоню головы перед тобой, – ответила мужу прекрасная Лилит, – Я такая же, как и ты. Как и ты, создана я из глины, как и ты, я царица этого царства! Я свободна. Я независима. Никто не нужен мне.
И покинула мужа Лилит. И улетела на другой конец мира, и осталась вечно свободной и вечно молодой, ибо неведомы были ей человеческие страдания, а болезни и смерть были над ней не властны.
Она не могла отвести глаз от лежащей на кровати, так прекрасна та была. Вечно юная Лилит сохранила свою неземную красоту, стройную фигуру, идеальные формы, которые, действительно, могли быть вылеплены только божественной рукой, чистую, словно фарфоровую, кожу, длинные черные волосы, и лицо, красивое настолько, что его нельзя было описать словами. В тонких правильных его чертах, во всем облике этой женщины сквозила удивительная сила, она манила, привлекала, это была сила, перед которой невозможно устоять.
Лилит подняла веки, обрамленные густыми черными ресницами, и устремила на вошедших взгляд прекрасных глаз, взгляд, который мгновенно проник в их сердца и обжег их.
Лилит выглядела не старше самой Мелинды, хотя ее возраст исчислялся сотнями тысяч лет. Она была вечно молодой и вечно прекрасной. Секрет бессмертия был известен ей.
У меня гости? – спросила она и села на кровати. – Давно уже ко мне не заходили люди! Обычно я наведываюсь в их поселения. Но и это было давно…
Лилит улыбнулась изумительной, прекрасной улыбкой, способной расположить к себе любого.
Да, не такой Мелинда ожидала увидеть эту женщину!
Тем временем, та поправила свое белое одеяние, оказавшееся длинным платьем с просторными рукавами и накидкой, и снова посмотрела на девушку.
Итак, кто вы, и зачем пришли сюда? – спросила она, поднимаясь, и вдруг, вглядевшись в их лица, вздрогнула, словно от ужаса.
О Господи! – прошептала она, отшатнувшись, – Этого не может быть! Вы же мертвы! Мертвы уже сотни веков!
Она не спускала глаз с ничего не понимавших Мелинды и Альдо.
Лилит, мы искали тебя, – ответила Мелинда, – Меня зовут Мелинда, Принцесса фей. Я пришла из Эдема. Это – Альдо. Мой друг. Снаружи нас ждут еще друзья. Мы пришли потому, что хотим найти Прежний мир. И только ты знаешь, где его искать. Ты ведь знаешь, что случилось? Про конец света, про Еву, про рай, про сеть, про все?
Лилит облегченно вздохнула.
Вот как… – произнесла она. – Но какое поразительное сходство…
С кем? – не выдержал Альдо.
Вы словно первые люди, – тихо сказала она. – Словно Адам и его вторая жена Ева снова стоят передо мной… Они выглядели также. Почти также!
Неужели? – Мелинда и Альдо изумленно переглянулись.
Лилит видела первых людей, она не могла ошибиться!
– Значит, мы, как и они, должны вернуться в Прежний мир! – провозгласила Мелинда. – Мы станем первыми людьми, что может быть прекраснее!
– Я не грущу о Прежнем мире! – спокойно ответила Лилит, – Люди уже начали утомлять меня. Они стали скучны, их мысли однообразны, в их душах нет прежней глубины, даже мужчины и те словно вымерли, что уж говорить о женщинах…
Мне жаль, что ты не моя дочь, – добавила она вдруг.
Что? – изумилась Мелинда.
Лилит улыбнулась.
Не удивляйся моим словам, – сказала она. – Все люди на земле дети первого мужчины. В основном, это дети первого мужчины и его настоящей жены, проматери Евы. Но среди женщин встречаются и мои дочери. Потому что у меня тоже была дочь. Они встречаются редко. Их мало. Они наследуют мои черты и повторяют мою судьбу. Ты – женщина. Ты – дочь Евы. Ты словно сама Ева. Единственная женщина, сразившаяся со мной и победившая меня.
Мелинда промолчала, она не поняла слов Лилит.
Почему ты покинула своего мужа? – спросила она вместо ответа. – Почему приговорена жить вечно? Зачем ты приходишь к людям и сеешь среди них рознь?
Лилит вздохнула.
Это было давно… – ответила она. – Тогда мы жили в Эдеме. И Евы, этой мерзавки, ничего, что я так говорю о тебе? Так вот, ее еще не было. Мы были вдвоем. Почему я покинула мужа? Потому что я не могла так жить. Потому что я хотела свободы. Меня пугали вечное счастье и вечный покой. Они до сих пор пугают меня, может быть, поэтому я, как ты говоришь, сею рознь и раздоры. Разве может быть счастье вечным? Разве не нужны страсти, эмоции? Разве не нужны слезы, с которыми можно сравнить счастье? Разве страдания не очищают наши души, делая их лучше, снимая с них пыль, образующуюся от постоянства и покоя? Ты так не думаешь? Меня вечно манило куда-то вдаль… Я хотела видеть новое… И быть всегда с одним мужчиной, даже если он единственный… Это же так утомительно!
- Тайна золотой снежинки - Анастасия Борзенко - Сказка
- Принцесса Настиль. Необыкновенное приключение в стране Фиалия - Денис Кузнецов - Сказка
- Трудный путь Самбоса - Александр Жиляев - Сказка
- Принц Каспиан (с иллюстрациями) - Клайв Льюис - Сказка
- Тысяча и одна ночь. Том VIII - Эпосы - Сказка
- Племянник чародея (с иллюстрациями) - Клайв Льюис - Сказка
- Артур и месть Урдалака - Люк Бессон - Сказка
- Вечный Тук - Натали Бэббит - Сказка
- Алиса в Зазеркалье (с Цветными Иллюстрациями) - Льюис Кэрролл - Сказка
- Маленькая фея и Загадка Песочных Часов - Злата Серебрякова - Сказка