Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пошли спать, – сказала Мелинда, обнимая его за плечи, – Согласись, был нелегкий день. Не каждый день летишь в пропасть, несешься по реке и встречаешь женщин с кошачьей головой!
Мы и так проспали почти всю свою жизнь! – ответил он, следуя за ней обратно к костру.
Глава 6. Принцесса-ведьма
Когда наутро Мелинда открыла глаза, Тайдо уже нанизывал на вертела мясо птиц, принесенных женщиной-кошкой.
Долго спите! – сделал он замечание, – Я уже вовсю работаю, встаю ни свет ни заря!
Тайдо, – улыбнулась Мелинда, – Ты хоть иногда бываешь доволен?
А чему мне радоваться? – хмуро ответил он. – Это у вас тут любовь, вы щебечете, как щебетали когда-то птички, которых я теперь поджариваю, а мне-то чему радоваться?
Как тебе Миа, подойдет? – спросила Мелинда, в ответ раздраженно Тайдо замахал руками, а Миа, отвернувшись, вдруг покраснела.
Хватит глупости говорить! – сказала она.
А может тебе больше по душе наша хозяйка! – не унималась Мелинда.
Да я и раньше-то собак больше любил, чем кошек! Ой! Само вырвалось… Воспоминание! У меня, кажется, собака была…
Зря, по-моему, прекрасная кошечка! – Альдо погладил женщину-кошку по плечу, и тут же отдернул руку. На его кисти отчетливо проступили красные полосы. Пять красных полос, оставленных острыми кошачьими коготками.
Попрошу без фамильярности! – сухо сказала женщина-кошка.
Пожалуйста, пожалуйста! Я не хотел обидеть тебя! – Альдо отодвинулся в сторону. – Я просто пошутил.
Ты поведешь нас к эльфам? – спросила Мелинда.
Ближе к вечеру, днем они отсыпаются и не любят, когда их будят, как и она впрочем, – заметила кошка.
Когда закончился этот длинный день, и солнце склонилось над горизонтом, Мелинда и Альдо, оставив остальных спутников у дома женщины-кошки, отправились навстречу с эльфами.
Они очень обидчивы, будьте осторожны! – предупредила женщина-кошка. – Нужно уйти в самую чащу, здесь они редко встречаются.
Альдо и Мелинда еле успевали за ней, а ее тонкая фигурка грациозно и бесшумно скользила среди стволов деревьев.
Пришли! – объявила она, наконец, присаживаясь на неровный корень большого темного дерева. – Теперь ждите.
Мелинда села рядом с ней, Альдо напротив, и они принялись ждать, напряженно глядя на темные норы, которыми была испещрена земля.
Долго еще? – спросила Мелинда с беспокойством, – Я ничего не вижу!
Подожди! – буркнула кошка, – Не все сразу.
Прошло еще несколько часов томительного ожидания, каждая минута текла медленно, наконец, послышался легкий шорох, и из норки вылез маленький плотненький человечек, державший в руках глиняный горшок.
Что у него в горшке? – шепотом спросил Альдо.
Не твое дело! – вдруг громко ответил человечек, нисколько не удивившись присутствию посторонних.
Золото, – спокойно ответила женщина-кошка. – Привет тебе, Ло-туль.
Приветствую! – ответил маленький человечек. – Что это с тобой за ужасные существа?
Это люди, они пришли из Эдема, – ответила женщина-кошка. – Они хотят задать вопрос вашему старейшине.
Нет! – эльф замахал в ответ рукой, как если бы речь шла о совершенно безнадежном деле. – Нет! Вот если бы они принесли золото, я бы мог проводить их к старейшине, а так… К тому же они обидели меня… Нет, я никуда не пойду, у меня много своих дел!
Просите, мы не отнимем много времени, – сказала Мелинда. – Мы только хотим задать один единственный вопрос…
И думать забудьте! – эльф отвернулся в сторону, – У вас нет золота, а ничто другое не интересует меня.
Он поспешил дальше, по дорожке, продолжая тащить свой тяжелый горшок, и тут Альдо наклонился, поднял горшок, вместе с висевшим на нем эльфом высоко в воздух, потом стряхнул эльфа на землю, причем тот, упав, больно ударился о корни и вскочил, потирая ушибленные места.
Альдо! Разве так можно! – укоряющим тоном сказала Мелинда. – Ты сделал ему больно!
Она же говорила, они обидчивые! – заметила женщина-кошка.
Сам пострадавший прыгал, размахивая руками, пытаясь отобрать обратно свой горшок.
Отдайте, недостойные! – кричал он, – Собратья, помогите мне!
Не обращая внимания ни на его вопли, ни на слова Мелинды, Альдо поднял крышку и высыпал содержимое горшочка себе на ладонь. Это оказалась горсть блестящего золотого зерна.
Смотрите, смотрите, каждая крупинка идеально подходит одна к другой! – продолжал верещать маленький человечек, – Я так долго собирал их! Негодяи! Что вы делаете!
Альдо взял одну из крупинок и повертел ее в руках.
Это и есть золото? – спросил он Мелинду, – И что в нем хорошего?
Наверное, красиво! – сказала она.
Ты гораздо красивее, уверяю, – ответил Альдо, засыпая золото обратно в горшок. – На, забирай, только прошу тебя, не кричи больше! – передал он эльфу его сокровище.
Отдаете? Неужели отдаете?! – подозрительно спросил эльф.
Ты говоришь я красивее, а у меня видишь какой синяк! – Мелинда с сомнением в глазах дотронулась рукой до левой скулы. – Это я об бревно ударилась!
Это заживет, ничего! – ответил Альдо.
Эй, – обратился он к кошке, – Что он все прыгает, мы же отдали ему золото?
Женщина улыбнулась кошачьей улыбкой.
Ты ничего не знаешь о золоте эльфов? – спросила она.
Альдо и Мелинда покачали головами.
Это магический ритуал. Каждый, кто найдет золото эльфов и сумеет отказаться от него становится другом эльфов. И они дарят ему амулет, приносящий удачу!
Амулет? Нам не нужен амулет, – ответила Мелинда, – Мы только хотим спросить о Лилит!
Не стоит отказываться от подарков, – мудро заметила женщина-кошка.
Альдо наклонился, и эльф надел ему на шею золотое колечко на тонкой голубой ленте, которое он ловко выудил из кармана.
Уже больше ста лет такого не было! – с гордостью сообщил он.
Послушай, может быть, ты еще скажешь нам, где найти Лилит? – поинтересовался Альдо.
Эльф покачал головой.
Лилит не приходит к эльфам, эльфы не приходят к Лилит. И вообще, нас не интересует ничто кроме золота. Если хотите, сходите к трем ведьмам, кажется, они знают все. Спасибо, други, вы оказали мне великую честь, приняв мой амулет!
И церемонно поклонившись, эльф исчез между корней деревьев, унося с собой драгоценный горшочек.
Такое впечатление, будто бы этот амулет должен осчастливить его, а не нас, – улыбнулся Альдо, разглядывая колечко. – Так что еще за ведьмы, о чем он там говорил?
В глубине леса живут три сестры-ведьмы. Им многое известно. Она иногда приносит им перья, для их колдовского варева. Если хотите, она может отвести вас туда. Только сестрички терпеть не могут мужчин. Принцессе фей придется идти одной!
Я согласна! – бесстрашно ответила Мелинда. – Только давай сначала проводим Альдо, а то ведь он заблудится в лесу.
Амулет укажет ему дорогу! Идем! К ведьмам можно попасть только пока светит полная луна, иначе не успеем, торопись!
Какая из лун должна быть полной? – спросила Мелинда.
Это только в Эдеме две луны, – ответила кошка. – У нас единственная луна, и, если ты видишь, – сейчас как раз полнолуние, и небо ясное. Это бывает редко. Тебе повезло, так что идем!
Альдо пошел назад к их стоянке, а тоненький золотой лучик, бежавший от амулета, указывал ему дорогу.
Мелинда шепнула ему вслед «Удачи!» и последовала за женщиной-кошкой, стремительно бегущей между черных стволов деревьев.
Они шли и шли по темному ночному лесу, освещенному лишь серебристым сиянием полной луны, шли немыслимыми тропинками, известными лишь женщине-кошке, жившей здесь уже долгие годы, Мелинда никогда не нашла бы обратной дороги, пока вдруг причудливо изогнутые деревья не расступились перед ними, и не показалась небольшая поляна, которую со всех сторон окружали высокие сосны.
Стой здесь! – приказала женщина-кошка, обернувшись к Мелинде, и та послушно остановилась.
Женщина-кошка скользнула вперед, и, приглядевшись, Мелинда увидела три темных силуэта, освещенных тусклым пламенем костра, горевшего на поляне. Над костром висел огромный котел, и три сгорбленные старые женщины в черных остроконечных шляпах что-то бросали туда, непрерывно помешивая варево.
Ну, где эти проклятые грибы! – свистящим голосом сказала одна из них, щуря чуть желтоватые глаза. – Скорее! Еще секунда и будет поздно!
Другая протянула ей грибы, и та бросила их в котел.
Отлично! Теперь еще двадцать минут – и все готово!
Вдруг она настороженно подняла голову и прислушалась.
Клянусь слугами ада, у нас гости! – пробормотала она, и, обернувшись, увидела женщину-кошку, склонившуюся в грациозном поклоне.
А это ты, кошечка! – с облегчением вздохнула она.
Приветствую тебя, великая Брунгильда! – сказала кошка, – Мир тебе и твоим сестрам!
Кого ты привела с собой? – спросила Брунгильда, в то время как ее сестры продолжали помешивать варево.
- Тайна золотой снежинки - Анастасия Борзенко - Сказка
- Принцесса Настиль. Необыкновенное приключение в стране Фиалия - Денис Кузнецов - Сказка
- Трудный путь Самбоса - Александр Жиляев - Сказка
- Принц Каспиан (с иллюстрациями) - Клайв Льюис - Сказка
- Тысяча и одна ночь. Том VIII - Эпосы - Сказка
- Племянник чародея (с иллюстрациями) - Клайв Льюис - Сказка
- Артур и месть Урдалака - Люк Бессон - Сказка
- Вечный Тук - Натали Бэббит - Сказка
- Алиса в Зазеркалье (с Цветными Иллюстрациями) - Льюис Кэрролл - Сказка
- Маленькая фея и Загадка Песочных Часов - Злата Серебрякова - Сказка