Рейтинговые книги
Читем онлайн Координатор - Эндрю Йорк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 48

Ингер Морган-Браун расстегнула «молнию» и переступила через упавшее платье. Она стянула через голову комбинацию и бросила ее на кресло. На ней было абсолютно прозрачное черное белье, такие же чулки и поддерживающий поясок.

— Мне продолжать, мистер Ист?

— Пока достаточно. Снимите туфли.

Он сбросила обувь ему под ноги.

— Я вижу, вам приходилось встречаться с довольно странными женщинами, мистер Ист.

Она пошевелила пальцами ног, обтянутыми черными чулками. Уайлд подумал, что это самое человечное движение, которое он когда-нибудь видел у нее.

— А теперь вы должны рассказать мне, почему оставили Кристофера одного сегодня вечером.

— У вас найдется сигарета?

Он бросил ей пачку «Блэк рашн» и коробку спичек. Она только сейчас заметила его левую руку.

— Вы ранены?

— Давайте поговорим о вас, Ингер.

Ингер закурила сигарету и глубоко затянулась дымом. Она сидела на свободной кровати, перекинув ногу на ногу.

— Я часто оставляла Кристофера одного, мистер Ист. Как я вам уже говорила, он вовсе не был таким уж беспомощным. Кроме того, если он довольно активно вел себя в нашей супружеской спальне, то на этом наши внеслужебные отношения, собственно, и заканчивались. Что касается меня, супружеские спальни наводят на меня скуку. В соседнем кинотеатре показывали старый фильм, музыкальную комедию с замечательной музыкой, которую я ценю не меньше Баха. Во всяком случае, мы не ожидали, что услышим о вас раньше завтрашнего вечера, поэтому я решила, что могу немного расслабиться.

— В котором часу вы вышли из гостиницы?

— В пять минут девятого. Если не верите, можете спросить у портье. Как вы уже заметили, моя одежда не подходит для того, чтобы гулять по улице в мороз. Я попросила вызвать мне такси, портье видел, как я в него села.

— Прекрасно. Тогда, может быть, вы мне объясните, откуда наш приятель узнал, что вы отправились в кино?

Она пожала плечами:

— Наверно, он видел меня внизу, в вестибюле. Я не делала тайны из того, куда еду.

— И когда вы уезжали, Кристофер был жив и здоров?

— Я знаю, мистер Ист, что вы британский агент, а не детектив, но все-таки постарайтесь быть посообразительней. Разумеется, когда я уезжала, он был жив и здоров. Он лежал на том месте, где вы его видели, и читал журнал. А теперь, будьте добры, расскажите мне, что вы здесь делаете. Насколько я знаю, вы не должны были контактировать со мной до тех пор, пока не выполните свое задание.

— Я уже выполнил свое задание, моя милая, и теперь хочу отсюда уехать. Если это возможно. У меня есть пара вещей, которые я хотел бы сказать своему начальству, и пара вопросов, на которые я хотел бы получить ответы.

Она встала и погасила сигарету в пепельнице, стоявшей на туалетном столике. Ее волосы рассыпались по плечам.

— Каким образом вам удалось выполнить задание за один вечер?

— Я быстро делаю свою работу.

— И потом вы явились сюда? Но этот человек не убил вас, как он убил Кристофера.

— Потому что он не застал меня врасплох. Когда я позвонил в номер, мне сказали, чтобы я приехал через полчаса. Однако человек, ответивший мне по телефону, был не Кристофер. Он неплохо подделал голос, но говорил не те слова. Поэтому я приехал сюда пораньше и справился с ним без особого труда. Кристофер, увы, был уже мертв.

— Причем довольно долгое время. Его кровь уже подсохла.

Она все еще стояла рядом с ним.

— Мне кажется, что я схожу с ума. — Она сжала голову обеими руками. — Его зовут Стефан. Впрочем, это вы, наверно, уже знаете. Он шофер Гуннара Моеля. И он убил моего мужа. Происходит что-то очень серьезное. Я должна позвонить Гуннару.

Она взяла телефон:

— Соедините меня с городом, пожалуйста.

Ее пальцы нервно постукивали по столику, прозрачная ткань поднималась и дрожала при каждом вздохе. Она облизала губы кончиком языка. У нее был взволнованный вид, и в то же время она чувствовала полную уверенность, что он не станет ее останавливать. Он и сам удивлялся, почему этого не делает. Возможно, это был его последний шанс. Но он чувствовал, как с каждой минутой все глубже погружается в какой-то запутанный лабиринт, где один коридор ведет к десятку новых. Ему хотелось узнать, что же скрывается в самом центре. Он смотрел, как она набирает номер, продолжая отбивать дробь свободной рукой. Он положил пистолет на туалетный столик, прикурил две сигареты и вставил одну ей в губы.

— Пожалуйста, выбирай слова поосторожней, дорогая.

Она выдохнула дым, нажала на рычаг и набрала другой номер:

— Алло? Это ресторан «Соколиное гнездо»? Скажите, с телефоном мистера Моеля все в порядке? Я звонила ему уже несколько раз, но мне никто не отвечает.

Она стала слушать, посасывая нижнюю губу.

— Когда? — спросила она наконец.

Голос на другом конце линии что-то ответил, и Ингер Морган-Браун положила трубку.

— Ну как?

— Фрекен Петерсен, герр Дженнер и еще несколько других джентльменов около часа назад покинули апартаменты и уехали в аэропорт. Вместе с герром Моелем. Его увезли на носилках. Он внезапно заболел.

Она взглянула на него:

— Я ведь не сошла с ума, правда, Майкл? Вы провели этот вечер с Гуннаром Моелем? И Гуннар устроил вам встречу с Кайзеритом? Скажите мне, все это правда?

Ее голос неожиданно дрогнул и прозвучал совсем по-женски.

Уайлд вздохнул. Он подумал, что, возможно, только что она обрекла себя на смерть.

— Для простого винтика в машине ты слишком много знаешь о том, что здесь происходит, дорогая. На самом деле ты знаешь намного больше, чем я. И ты должна подробно рассказать мне, как это случилось и почему, даже если для этого понадобится вся ночь. До определенного момента ты говорила абсолютную правду. Я действительно провел этот вечер с Гуннаром Моелем. Но я понятия не имел о том, что должен встретиться с Кайзеритом. Мне дали задание убить Гуннара Моеля, и я выполнил свою работу.

Она взглянула на него. Ее ноздри задрожали.

— Ты лжешь, — выдохнула она, незаметно дал себя переходя на «ты». Ее голос был чуть громче шепота. — Господи, ты лжешь!

— По-твоему, в этом есть какой-то смысл? Болезнь, которую прихватил герр Моель, была смертельной. Возможно, они хотят сделать вид, что он умер в Швеции. Скорее всего, для того, чтобы избежать проведения расследования. Хотя…

Он взглянул на часы:

— Сейчас почти полночь. В это время есть какие-нибудь рейсы?

— У Гуннара собственный самолет. Его водит Хельда. Если погода позволила им взлететь, они уже в Швеции.

Ее возбуждение погасло так же быстро, как и появилось. Голос снова стал спокойным и рассудительным.

— Я хочу узнать, — сказал Уайлд, — каким образом сотрудник Скандинавского отдела мог получать приказы от человека, которого британское правительство приговорило к смерти?

Она встала и подошла к окну.

— Снег перестал, — сказала она. — Погода ясная. Значит, они улетели. Я не знаю, почему британское правительство хотело смерти Гуннара, Майкл. Он возглавлял Скандинавский отдел. Собственно говоря, он и есть Скандинавский отдел. Он был краеугольным камнем в контрразведке НАТО. Быть может, он самый крупный и самый лучший секретный агент, который когда-либо был на Западе. А теперь ты приехал и убил его.

Она щелкнула пальцами:

— Вот так.

Глава 17

Уайлд подумал, что либо она говорит правду — или хотя бы верит в это, — либо перед ним самый искусный лжец из всех, кого он когда-либо встречал. Последний вариант был вполне возможен, но ее описание Моеля точно совпадало с оригиналом: он производил впечатление человека, привыкшего к власти. Внезапно он почувствовал, что боль в левой руке стала вдвое сильнее, а плечо, казалось, кто-то безжалостный режет пополам.

— Я видел холодильник в соседней комнате. Может быть, найдется что-нибудь выпить?

— Есть только пара бутылок «Пильзнера». Кристофер… он не особенно много пил. — Она спокойно посмотрела на мужа. — Мне можно что-нибудь надеть?

— Я как раз собирался это предложить. Разговор становится все более трудным. Я подумал, будет неплохо что-нибудь выпить, пока ты осмотришь мою левую руку. А потом мы немного поговорим, без всяких истерик, если ты не возражаешь.

Ингер натянула черные лыжные брюки и черный свитер. Ноги она сунула в мягкие черные шлепанцы. Подойдя к зеркалу, она собрала волосы в пучок и скрепила их на макушке парой длинных шпилек. В таком виде она была похожа на красивую тряпичную куклу. Она прошла в ванную вместе со своей косметичкой и подождала его там. Он присел на унитаз и отхлебнул пива. Она включила горячую воду, свесила его руку над ванной и развязала пропитанный кровью платок.

— Очень сильный порез. Ножевое ранение?

— Кусок стекла.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 48
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Координатор - Эндрю Йорк бесплатно.

Оставить комментарий