Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Короче, дядюшка Крис был совершенен с головы до пят, с Северного до Южного полюса, и украшал собой любую компанию. Даже сам Лондон выглядел краше благодаря ему. Словно мать с выводком неопрятных детишек в готовых галстуках, мятых пиджаках и мешковатых брюках, столица, казалось, тяжко вздыхала, созерцая их, но затем, просветлев, шептала с умилением: «Ну и пусть, зато у меня есть Кристофер Сэлби!»
— Мисс Брайант прибыла из Америки, — сообщила Джилл.
Дядюшка вытянул длинные ноги перед камином и с теплотой взглянул на Нелли.
— В самом деле? — Он взял чашку и помешал сахар ложечкой. — Бывал и я там в молодые годы.
— Где именно? — оживилась Нелли.
— О, тут и там, повсюду. Где я только не путешествовал!
— Вот и я так же! — Любимая тема заставила Нелли забыть о робости. Пожалуй, я знаю все города в каждом штате, от Нью-Йорка до самого захолустья. Америка — великая страна, правда?
— Безусловно, — кивнул дядя Крис, — и скоро я туда вернусь. — Он на миг задумался. — Да, очень скоро.
Нелли закусила губу. Что за наваждение — кого ни встретишь сегодня, собирается в Америку.
Джилл с недоумением глянула на дядю.
— Когда это ты решил?
За годы совместной жизни она научилась чувствовать его настроение, и сейчас была уверена: что-то случилось. Едва ли другие уловили это за его неизменной сердечностью и учтивостью, однако то и дело мелькающее в глазах странное выражение и еле заметное подергивание губ убеждали, что не все обстоит хорошо.
Она встревожилась, но не сильно. Какие могут быть трагедии у дядюшки Криса? Совершенный пустяк, скорее всего, который, оставшись наедине, она уладит за пять минут. Джилл ласково погладила его по плечу. Если не считать Дерека, она любила дядюшку больше всех на свете.
— Идея зародилась сегодня утром, — ответил он, — когда я читал газету за завтраком, а за день выросла и окрепла, и теперь стала почти навязчивой. Я обожаю Америку, провел там немало счастливых лет. В тот раз, признаюсь, я отправился в сию землю обетованную не очень охотно и по собственной воле едва ли отважился бы. Однако все так хотели, что я уступил, можно сказать, требованию общества. Родные и близкие настойчиво подталкивали меня, и устоять было невозможно. Однако я ни разу об этом не пожалел. Америка — непременная часть образования каждого молодого человека. Тебе, Фредди, тоже стоит побывать там.
— Вот дела! — откликнулся Фредди. — Как раз перед вашим приходом я говорил, что и сам хотел бы туда сгонять… но собираться в путешествие — такая морока! Багаж упаковывать и так далее, столько всякого всего…
Нелли, чей багаж состоял из одного чемоданчика, тихонько вздохнула. В компании праздных богачей есть свои недостатки.
— Америка, — продолжал дядя Крис, — научила меня покеру, за что я не устану ее благодарить, а также игре в кости под названием крепс, которая не раз выручала в трудные дни. В последующие годы я практиковался мало и сноровку подрастерял, но в молодости был игроком не из последних. Дайте-ка вспомнить, — задумался дядя Крис, — как там приговаривают… ах да: «Приди, семерочка!»
— «Приди, восьмерочка!» — весело подхватила Нелли.
— «Крошке…» Что-то про «крошку» еще точно было.
— «Моей крошке нужны сапожки!»
— Да-да, «нужны сапожки», так и есть!
— Глупо как-то, — хмыкнул Фредди.
— О нет! — с укоризной глянула Нелли.
— Ну, то есть, смысла я не вижу.
— Игра благородная, — заверил дядя Крис, — достойная великой нации, ее породившей. Когда я вернусь в Америку, непременно постараюсь восстановить былые навыки.
— Ни в какую Америку ты не поплывешь! — отрезала Джилл. — Останешься дома в уюте и покое, как положено доброму дядюшке. В твоем возрасте уже не носятся по свету сломя голову!
— В каком это таком возрасте?! — возмутился дядя Крис. — Я себя чувствую на двадцать… ну, на двадцать один! Фортуна хлопает меня по плечу и шепчет: «На Запад, юноша!». Годы слетают с меня, дорогая Джилл, и так быстро, что ты вот-вот подивишься, куда запропастилась моя нянька. Мною овладела жажда странствий! Я с содроганием смотрю на благополучие, в котором увяз, — продолжал он, неодобрительно глянув на мягкое кресло, — на роскошь, что спеленала меня по рукам и ногам. Я жажду действия, хочу взбодриться!
— Тебе не понравится, — спокойно покачала головой Джилл. — Ты же у меня самый ленивый на свете дядюшка.
— А я о чем? Так и есть, ленивый! То есть, был до сегодняшнего утра.
— Ага, стало быть, сегодня утром с тобой что-то приключилось!
— Я погряз в безделье и обжорстве, стал как те шекспировские мещане с ожиревшим сердцем…
— Дядюшка, пожалуйста, не надо! — шутливо запротестовала Джилл. — Я как раз мажу хлеб маслом.
— …Но теперь я вновь обрету себя!
— Вот и замечательно.
— «И снова ветер над морем шумит, — продекламировал дядя Крис, — и волн раздается хор. Слышу зов морей: «Скорей, скорей! В путь, в открытый простор!»
— Дядя из Киплинга и «Гангу Дина» может выдать, — обернулась Джилл к Нелли. — Вы уж простите, обычно он у меня просто золотой.
— Да нет, я хорошо понимаю его чувства, — тихо отозвалась Нелли.
— Ну еще бы не понимали! — подхватил дядя Крис. — Мы с вами, мисс Брайант, странники в этом мире, а не растения вроде юного Рука.
— А? Что? — вскинулось «растение», очнувшись от задумчивости. Печальное лицо Нелли притягивало его взгляд.
— Мы счастливы только в дороге! — не унимался дядя Крис.
— Видели бы вы его утром по дороге в клуб, — хихикнула Джилл. — Без устали прокладывает путь на такси под удалые цыганские напевы.
— Признаю справедливость твоей иронии, — вздохнул дядя Крис — Я содрогаюсь при виде бездны, в которую толкнуло меня богатство. — Он выпятил грудь. — В Америке я стану другим человеком! Америка сделает другим человеком и тебя, Фредди!
— Спасибо, мне и так неплохо, — откликнулся непритязательный юноша.
Дядя Крис повернулся и театральным жестом указал на Нелли.
— На Запад, юная леди! Возвращайтесь на свою энергичную родину, оставьте позади расслабляющий Лондон! Вы…
Нелли порывисто вскочила, не в силах дольше терпеть.
— Пожалуй, мне пора, — выдавила она. — Билл скучает, когда долго один. До свидания, и большое спасибо за все, что вы для нас сделали!
— Спасибо, что пришли, очень любезно с вашей стороны, — улыбнулась Джилл.
— До свидания, майор Сэлби!
— До свидания!
— До свидания, мистер Рук!
Фредди вновь очнулся.
— А? Что? Слушайте, погодите минутку! Пожалуй, и я с вами двинусь, пора домой — переодеваться к обеду и все такое… Провожу вас, а потом поймаю такси у вокзала Виктория… Всем пока!
Пройдя следом за Нелли по коридору, Фредди открыл перед нею
- Парни в гетрах - Пелам Вудхаус - Классическая проза
- Псмит-журналист - Пэлем Вудхауз - Юмористическая проза
- Том 3. Лорд Аффенхем и другие - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Ваш покорный слуга кот - Нацумэ Сосэки - Классическая проза
- Прививка против приключений - Дмитрий Скирюк - Юмористическая проза
- Инопланетяне в Гарволине - Иоанна Хмелевская - Юмористическая проза
- Несколько бесполезных соображений - Симон Кармиггелт - Юмористическая проза
- Зимняя любовь - Лавринович Ася - Классическая проза
- Отдам в добрые руки! - Жасмин Ка - Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Юмористическая проза
- Держите ножки крестиком, или Русские байки английского акушера - Денис Цепов - Юмористическая проза