Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Здравствуйте! — улыбнулась Джилл. — Боюсь, мой дядя еще не приехал.
— Надо же, — воскликнула гостья, — как скоро вас отпустили!
Джилл глянула с удивлением, пытаясь вспомнить. Кто это такая? Довольно хорошенькая, держится бойко, но взгляд усталый, а на лице печаль. Девушка вызывала невольную симпатию, такая потерянная и несчастная.
— Я Нелли Брайант, — представилась она. — Тот попугай был мой.
— А, понятно!
— Я слышала, как вы назвали копу свой адрес, и зашла оповестить ваших родных, чтобы они могли помочь. Служанка сказала, что вашего дядю ждут с минуты на минуту, и я решила дождаться.
— Очень любезно с вашей стороны.
— Чертовски любезно! — согласился Фредди.
— Ну что вы, я сама не знаю, как вас благодарить! Вы не представляете, как мне дорог Билл. Я бы просто с ума сошла, если бы тот урод убил его.
— Жаль, что вам пришлось столько ждать.
— Ничего страшного, у вас так хорошо…
Нелли задумчиво огляделась. Она мечтала о такой комнате: приглушенный свет, диван с мягкими подушками…
— Выпьете с нами чаю? — предложила Джилл, включая лампу.
— Спасибо, буду рада.
— Эй! — воскликнул вдруг Фредди. — Ну и дела! Да ведь мы с вами уже встречались!
— Ой, и правда!
— На ланче у «Одди», угощал юный Трипвуд. Так?
— Как вы только не забыли!
— Как же, как же… хоть и давненько это было! Джилл, мисс Брайант играла в той самой комедии «Вслед за девушкой», в театре «Регал».
— Да-да, мы с тобой вместе ходили.
— Надо же, вот так встреча, будь я проклят! Кто бы мог подумать!
Горничная Джейн вошла с чаем, и беседа на минуту прервалась.
— Так значит, вы из Америки? — заинтересовалась Джилл. — Ведь труппа была американская?
— Да.
— Я сама наполовину американка, жила в Нью-Йорке совсем маленькой, но почти все забыла. Помню только железную дорогу в небе над головой, от нее был такой грохот…
— Надземка, — благоговейно кивнула Нелли. От тоски по родине к горлу подступил комок.
— А еще воздух, он пьянил как шампанское… и небо — синее-синее!
— Да, — тихо вздохнула Нелли.
— Я и сам был бы рад прошвырнуться по Нью-Йорку, — заявил Фредди, не подозревая, какую боль причиняет. — Знаю пару отличных ребят оттуда. Вы не знакомы, случайно, с неким Уильямсоном?
— Нет.
— А с Оуксом?
— Нет.
— Странно, Оукс прожил в Нью-Йорке целую вечность.
— И еще семь миллионов человек, — вставила Джилл. — Не глупи, Фредди! А если бы тебя спросили, не знаешь ли ты в Лондоне какого-нибудь там Дженкинса?
— А вот и знаю! — торжествующе хохотнул Фредди. — Знаю Дженкинса в Лондоне!
Джилл налила гостье чаю и глянула на часы.
— Куда же запропастился дядя Крис? Ему давно пора быть дома. Надеюсь, не ввязался в историю с какими-нибудь сомнительными брокерами в Брайтоне.
Фредди громко фыркнул, опустив чашку на стол.
— Ох, Фредди, дорогой! — виновато поморщилась Джилл. — Совсем забыла! Брокеры — тема болезненная. — Она повернулась к Нелли: — Сегодня на фондовой бирже случился жуткий обвал, и Фредди… его… как ты выразился?
— Ободрали, — мрачно подсказал он.
— Вот-вот, ободрали.
— Ободрали как липку!
— Как липку, — улыбнулась Джилл. — Он позабыл обо всем, пока был тюремной пташкой, а я взяла и напомнила!
— На днях в клубе, — обратился Фредди за сочувствием к гостье, — один безмозглый осел по имени Джимми Монро подбил меня вложиться в какие-то дурацкие «Объединенные краски». Знаете, как это бывает: отдыхаешь довольный и полный сил после хорошего обеда, и тут к тебе подсядут, возьмут под локоток и ну охмурять, втягивать в идиотскую затею. А ты, весь такой счастливый: «Да не вопрос, дружище, валяй!» Вот и меня надули.
— Так тебе и надо, Фредди! — рассмеялась бесчувственная Джилл. — В другой раз будешь умнее. Притом что потери ты и не заметишь, с твоим-то богатством!
— Дело не в деньгах, а в принципе! Терпеть не могу выглядеть круглым болваном.
— А ты помалкивай, никто и не узнает. Мы сохраним твой секрет… Вот прямо сейчас и начнем — я слышу, дядя Крис вернулся. Все, молчим, мы не одни. Привет, дядя Крис!
Джилл побежала к двери и расцеловала рослого пожилого мужчину с солдатской выправкой.
— Здравствуй, малютка Джилл!
— Как ты поздно! Я заждалась уже.
— Пришлось заглянуть к своему биржевому брокеру.
— Тс-с!
— Что такое?
— Ничего, ничего… У нас гости. Фредди Рука ты, конечно, помнишь…
— Как дела, Фредди, мой мальчик?
— Привет! — откликнулся тот. — Все в ажуре?
— А это, — продолжала Джилл, — мисс Брайант.
— Как поживаете? — осведомился дядюшка Крис с той обаятельной душевностью, что в прежние годы помогла выклянчить немало пятифунтовых банкнот у сослуживцев и заслужить не меньше ласковых взглядов от их сестер, кузин и теток.
— Ты как раз к чаю, — улыбнулась Джилл, — посиди с нами.
— Чай? Великолепно!
Нелли чуть расслабилась, утонув в глубинах большого кресла. Отчего-то после теплого приветствия дяди Кристофера она почувствовала себя более значительной персоной. Встреча с ним действовала так почти на всех. У него была особая манера обходиться с людьми не то чтобы снисходительно, но и не совсем на равных. То есть, как с равными, но давая понять, сколь великодушно это с его стороны. На своих ближних дядя Крис воздействовал примерно так же, как добрый рыцарь средних веков на трактирный сброд, деля с ним застолье без различия титулов и чинов. Никогда не разговаривал свысока, но тем самым производил неизгладимое впечатление.
Внешность дядюшки немало способствовала этому. Красивый и статный, он выглядел моложе своих сорока девяти несмотря на досадно поредевшую шевелюру, за которой тщательно ухаживал. Твердый подбородок, обаятельная улыбка под коротко стриженными усами и ярко-синие глаза, смотревшие подкупающе открыто и честно.
Несмотря на службу в Индии в молодые годы, лицо у дядюшки было свежее и цветущее без намека на англо-индийскую желтизну от палящего солнца. Он выглядел так, будто только что вышел из-под холодного душа — обманчивое впечатление, ибо холодную воду он терпеть не мог и утреннюю ванну принимал такой горячей, насколько мог вытерпеть.
Однако еще больше очаровывал окружающих его костюм. Среди тщеславных лондонских ремесленников, шьющих пальто и брюки, есть лишь один настоящий портной, и майор Кристофер Сэлби был его лучшим клиентом. В Лондоне полно также юнцов, которые пытаются заработать на жизнь пошивом обуви, но только один мастер в подлинном смысле — тот, что обувал дядюшку Криса. Да и головной убор можно приобрести во множестве магазинов, и он, без сомнения, убережет голову от холода, но истинный шляпник в глубинном
- Парни в гетрах - Пелам Вудхаус - Классическая проза
- Псмит-журналист - Пэлем Вудхауз - Юмористическая проза
- Том 3. Лорд Аффенхем и другие - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Ваш покорный слуга кот - Нацумэ Сосэки - Классическая проза
- Прививка против приключений - Дмитрий Скирюк - Юмористическая проза
- Инопланетяне в Гарволине - Иоанна Хмелевская - Юмористическая проза
- Несколько бесполезных соображений - Симон Кармиггелт - Юмористическая проза
- Зимняя любовь - Лавринович Ася - Классическая проза
- Отдам в добрые руки! - Жасмин Ка - Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Юмористическая проза
- Держите ножки крестиком, или Русские байки английского акушера - Денис Цепов - Юмористическая проза