Рейтинговые книги
Читем онлайн Ковчег острова Альмендралехо. приключенческий роман - Александр Никонов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

Чтобы хоть как-то удержаться, Глафира с Алексеем держались за поручни, прикреплённые к стенкам, обнимая друг дружку и цепляясь вторыми руками за края дивана.

– Боже, – стонала Глафира, – когда кончится это безумие. Мы словно два цыплёнка в одном яйце.

– Потерпи, потерпи, родная, – отвечал Алексей, – скоро всё это закончится. Такие штормы долго не продолжаются.

– Ты уверен?

– Я это знаю точно.

– Гляди, гляди, – закричала Глафира, показывая на иллюминаторы, – там… Видишь?

Алексей с трудом добрался до иллюминатора и стал вглядываться в темноту. Как только яхта поднималась на гребень волны и моторы начинали визжать, когда гребные винты оказывались в воздухе, вдалеке он видел проблески огней. Что это, сразу он определить не мог, но чем больше он вглядывался в них, тем больше в нём росла уверенность, что это пираты подбирались к ним.

– Что, это, Лёша? – тревожно спросила Глафира.

Чтобы не беспокоить жену раньше времени, он осторожно ответил:

– Не пойму что-то, кажется, это отблески молний. – И чтобы совсем отвлечь её от тревожных мыслей, спокойно предложил: – Давай на всякий случай оденем спасательные жилеты, Глаша.

– Это что, так опасно?

Алексей вдруг взорвался – он знал, что в таких случаях Глафира начинает теряться:

– Вечно ты со своими дурацкими вопросами! Причём здесь опасность! Так, на всякий случай, знаешь: бережёного и Бог бережёт. Давай, одевайся, хватит канючить и паниковать!

– А. Ну, если на всякий случай. Понятно. Хорошо, – бормотала беспомощно Глафира.

Алексей достал из рундуков спасжилеты, сначала помог натянуть его на жену, потом надел сам.

– Лёш, это обязательно? – стонала Глафира. – Мне в нём неудобно.

– Зато тепло и мухи не кусают, – грубо оборвал Алексей жену.

Глафира притихла, а он с тревогой наблюдал за огнями за иллюминаторами. Кажется, пираты потеряли их: вот огни за бортом стали постепенно меркнуть, а потом исчезли совсем. Алексей облегчённо выдохнул и про себя перекрестился – слава Богу, кажется, пронесло.

Шторм не ослабевал, огромные волны качали на своей груди случайное дитя, свистел ветер, словно убаюкивал его. Теперь яхту бросало не так беспорядочно, как несколько часов назад, появился ритм – вниз, вверх, вниз, вверх. Алексей посмотрел на Глафиру, распластавшуюся на диване – кажется, она спала. В этот момент он услышал, как их помещение наполняется каким-то непонятным жужжанием, создавалось впечатление, что пчелиный рой внезапно вылетел из улья и заполнил всё пространство. Жужжание усиливалось всё больше и больше. Что это? Вслед за жужжанием Алексей ощутил нарастающие колебания. Он уже понял, что это, сорвал со стены трубку переговорного устройства, чтобы связаться с мостиком. И тут страшный удар опрокинул его, потом оторвал от пола, бросил на стенку. В последнее мгновение он услышал скрежет металла, чьи-то еле слышимые крики и потерял сознание.

14

Шелли Бёрн понял, что просиживать дни и ночи у дома Рэнди Кобурна смысла нет. Зачем, если можно подождать до четверга, к тому же конец августа выдался на редкость холодным. Зачем зябнуть в машине и питаться сухим пайком, терять свои нервы и здоровье, когда можно провести время в своё удовольствие.

Под удовольствиями Бёрн понимал совсем иное, чем обычные люди, для него это была работа. Поэтому он решил посетить Бена Ремпеля. В отделе новостей была очередная запарка. Репмель носился между столами своих сотрудников и кричал:

– Если вы через два часа не заполните новостные квадраты, я всех поувольняю к чёртовой матери! Ты что там понаписал, развёл жижу, мне нужен сгусток, а не дрисня! Хватит пить кофе, по тебе скоро можно будет гадать!

Увидев улыбающегося Шелла, он развёл руки, а потом показал ими обоими в сторону своего кабинета. Закрыв за собой прозрачную пластиковую дверь, шлепнулся в кресло, смахнул с лица пот.

– Извини – запарка. Ты по делу? – Он закурил, пожаловался: – У меня, Шелл, самый тяжёлый отдел. Понимаешь, если другим, чтобы заполнить страницу, достаточно поставить три – четыре материала, то мне надо полсотни. И таких, чтобы читателя с ног сшибало. – Он засмеялся. – Так ты по делу?

– Конечно, Бен, иначе я не стал бы отрывать тебя от дела. Скажи, тебе не приходило ещё письмо от этого сумасшедшего капитана?

– Какого капитана?

– Ну, ты помнишь, наверно, он писал в вашу редакцию об острове-призраке.

– А, кстати! Нет, письма он не писал, но приходил сам. – Ремпель снова рассмеялся. – Чудак, ему мнится, что он видел на этом острове свою погибшую жену. Представляешь, видел ту, которой нет на том, чего не существует.

– А о чём он говорил? – поинтересовался Бёрн.

– Спрашивал, почему мы не напечатали его письмо.

– А он?

– А он, мягко говоря, рассердился. Он у меня чуть не перевернул стол и не разбил компьютер. – Снова смех. – Охрана еле утихомирила и выпроводила его.

– Адрес его не знаешь?

– Какой может быть адрес у моряка – мировой океан. – Бенджамин задумался. – Хотя нет. Он сказал, что если он мне понадобится, то их корабль будет стоять под разгрузкой в порту ещё две недели. Представляешь: если он мне понадобится! Вот умора!

Стотысячный сухогруз «Дурбан» Шелл нашёл довольно быстро – на фоне остальных судов, пришвартованных к пирсу, он напоминал слона среди бегемотов. Спросил у дежурного матроса, прислонившегося к трапу, где найти капитана.

То цыкнул слюной под ноги, бросил сигарету и меланхолично спросил:

– Зачем он тебе?

– Он мне нужен по делу, – как можно вежливее ответил Бёрн.

– По делу? А ты думаешь, я здесь бездельничаю? – неожиданно взорвался матрос. – А ну, топай отсюда!

Шелл уже заметил, что дежурный матрос не выспался, а его опухшая физиономия напоминала красный фонарь светофора.

– Слушай, приятель, мне совсем не хочется с тобой ругаться, у меня голова раскалывается после вчерашней вечеринки, – начал жаловаться детектив. – Может, сядем в мою машину и поговорим в ней. Там у меня есть бутылочка бурбона.

Бёрн видел, как замялся матрос, посмотрел вверх, крикнул:

– Эй, Бас! – Через борт свесилась голова негра. – Я отойду на минутку с этим господином.

Голова кивнула и снова исчезла. Когда сели в машину, Бёрн достал из перчаточного ящика бутылку и протянул её матросу. Тот отвинтил крышку, сделал несколько глотков и протянул бутылку Шелли. Тот тоже сделал глоток, спросил:

– Так где же найти вашего капитана, приятель?

Матрос сделал ещё глоток, икнул и уже более довольным голосом прорычал:

– Его уже два дня нет. Может, тебе с помощником поговорить, а?

– Нет – нет, мне нужен именно капитан Норман.

– Так ты его знаешь? – Матрос заворочался так, что сиденье под ним заскрипело и сдвинулось. – Ты с ним осторожнее, он немного того. – Матрос покрутил у виска и присвистнул.

– Да? Я не знал, – ответил Бёрн.

– Точно, так и есть. Последние полгода он почти не спит, и днём и ночью стоит у борта и смотрит, и смотрит в море. Свихнулся, видно, наш капитан после смерти своей жены. Наш врач, Аренс, говорит, что у него галлюцинации, видения разные. Одним словом, зомби. Ах, чёрт, вот и он, легок на помине, – засуетился матрос и стал вылезать из машины с недопитой бутылкой в руке. – Я у тебя возьму это, приятель.

– Заслужил, бери, – ответил Бёрн.

Матрос сунул плоскую бутылку за отворот форменной тужурки и побежал к трапу. Шелл увидел, как от козлового портового крана приближалась некрупная фигура капитана. Его бороду трепал ветер, а паучья походка выдавала старого моремана. Когда капитан поравнялся с машиной, Бёрн окликнул его:

– Господин Норман?

Тот остановился, спокойно посмотрел на детектива, ответил:

– Да, это я. Что вам нужно, кто вы?

Бёрн решил сразу обрубить все недоумения:

– Я по поводу вашего письма в редакцию.

Шелл вглядывался в лицо, в глаза капитана, чтобы найти хоть какие-то признаки ненормальности, но так и не нашёл их – глаза были умными, спокойными и ясными, а лицо не выдавало никакого волнения.

– Вы кто? – спросил Норман.

Бёрн представился осторожно, зная, что детективов не очень-то любят:

– Бёрн, сотрудничаю с газетами. Я читал ваше письмо, господин Норман, и очень заинтересовался вашими сведениями.

Фриц усмехнулся:

– Вы тоже считаете меня сумасшедшим?

– Нет, нет, совсем нет, господин Норман. Вот, посмотрите. – Он протянул ему номера газеты, где с его подачи были раскручены факты из письма капитана.

Норман просмотрел материалы и скривился:

– Бульварная газетёнка, кто ей поверит. Это всё рассчитано на любителей сенсаций, клубнички, постельного белья и прочего. – Капитан пристально посмотрел на Шелла. – Вы знаете кафе «Попугай»?

– Где это?

– Здесь недалеко, за углом. Если хотите что-то узнать, то подождите меня там. Договорились?

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ковчег острова Альмендралехо. приключенческий роман - Александр Никонов бесплатно.
Похожие на Ковчег острова Альмендралехо. приключенческий роман - Александр Никонов книги

Оставить комментарий