Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что вы делаете с этим человеком? – спросил я, опуская револьвер, который успел достать при звуках борьбы, донесшихся с лестницы.
– Арестовываю его за убийство Абрама Браунера.
– Того канатоходца? – удивился Лестрейд. – Но ведь то дело давно закрыто, это был простой несчастный случай.
Признаюсь, я и сам успел о нем благополучно забыть.
– Лестрейд, раскройте глаза. Перед вами доказательство обратного. – Рука с железной хваткой переместилась с плеча бедолаги на его горло.
– Холмс, знаете, я ведь мог бы арестовать вас за то, как вы обращаетесь с этим человеком, – возмутился инспектор.
– Могли бы. Так арестовывайте, попробуйте только.
– Э, я… Я тут вспомнил, что мне необходимо срочно быть в Скотленд-Ярде. – Лестрейд развернулся и направился к двери. – До свидания, доктор, – сказал он, и я закрыл за ним дверь.
– Итак, Уотсон, не могли бы вы одолжить мне свой пистолет?
– Холмс, вы же не собираетесь…
– Нет, я просто не хочу проводить допрос в этой неудобной позе. – Он встал, взял револьвер и направил его прямо в лицо Хейли. – А теперь, мистер Хейли, дирижер циркового оркестра, слушайте меня очень внимательно. И вам, Уотсон, это тоже будет интересно.
Абрам Браунер одолжил вам весьма приличную сумму, когда вам пришла пора платить по векселям. Он был очень добрым человеком, так мне, во всяком случае, сказали. Однако, когда вы по прошествии трех лет и не подумали отдать ему долг, он стал настаивать на том, чтобы вы вернули ему деньги. Прошло еще два года, и он пригрозил передать ваш долг цыганскому барону. Разумеется, в этом случае вас бы вышвырнули из цирка, куда вам было очень нелегко пробиться, и вам не захотелось рисковать работой. Именно тогда у вас появилась мысль об убийстве. – Холмс грохнул кулаком по столу, с которого тут же слетела ваза с цветами. – Вы убили единственного друга! Это правда? – Не услышав ответа, Холмс направил пистолет в пол и выстрелил. – Ну же, отвечайте!
– Да. – Юджин Хейли выпятил подбородок вперед. – Но вы никогда не сможете этого доказать, и Скотленд-Ярд не поверит вам на слово.
– Можем и поверить, – раздался голос инспектора Лестрейда, входившего в дверь вместе с двумя констеблями.
– Какая у нас чудная компания собралась, – усмехнулся Холмс. – Так на чем мы остановились, мистер Хейли?
– Ладно, я его убил. Только в суде вы ничего не докажете, судья вам не поверит. Единственная улика, которую я мог оставить, и та была косвенной.
– Может, вы мне все объясните? – попросил Лестрейд.
– Думаю, я смогу сделать это сам, – Холмс встал. – Уотсон, возьмите револьвер и не спускайте его с нашего друга. Будет жаль, если он покинет нас раньше, чем я расскажу всю историю. Итак, вы не могли просто пристрелить его, потому что цыгане не глупы и могли обо всем догадаться. А, как вам известно, их методы вершения правосудия в корне отличаются от тех, что приняты у правительства. Поэтому вы должны были создать видимость несчастного случая. Ну как, у меня хорошо получается?
– Великолепно. – Хейли продолжал держаться вызывающе.
– И вы приступили к организации «несчастного случая». Когда гимнасты идут по канату с завязанными глазами, они полагаются на музыку, чтобы определить, дошли они до платформы или нет. Вот вы и прекратили играть еще до того, как Абрам Браунер дошел до платформы. А на тот случай, если ему вдруг придет в голову проверить, точно ли он дошел до конца, вы ослабили натяжение каната, чтобы он неминуемо упал. Тут вы допустили ошибку. Вы слегка открутили винты, державшие канат с одной стороны, и смазали его ламповым маслом. Именно это указало мне на то, что это вовсе не несчастный случай. Вы прекратили играть до того, как он дошел до конца каната, и он упал. Если бы вы не ослабляли натяжение каната, все бы сошло вам с рук, но вы не смогли удалить масло с каната. Это масло заставило меня задуматься, и мне оставалось только найти мотив. Я расспросил людей из цирка, расположив их к себе за счет превращения в одного из них, клоуна на ходулях, которого Уотсон там встретил. – Холмс быстро улыбнулся мне. – Благодаря этому я стал самым настоящим экспертом в цирковых делах. Итак, ключом к преступлению была музыка. Я прав?
– Совершенно, мистер Холмс. Но у вас по-прежнему нет против меня никаких свидетельств, которые принял бы суд.
– Да, скорее всего вы правы. Но за ваше надругательство над музыкой я могу, по меньшей мере, обеспечить вам вполне законное наказание. Уотсон, дайте мне, пожалуйста, оружие. Нет, я не буду в него стрелять, просто дайте мне пистолет.
Вытянув руку над левым ухом Хейли, он сделал два выстрела. Затем расстрелял три оставшихся патрона над его правым ухом. В комнате стоял ужасный грохот, а выстрелы, произведенные прямо над ушами Хейли, должны были стоить ему слуха.
– Вот так, все, я с ним закончил. Лестрейд, можете его забирать.
Когда полицейские уходили, Холмс попросил:
– Уотсон, напишите, пожалуйста, об этом миссис Браунер. Да, кстати, Лестрейд, о каком деле вы хотели со мной посоветоваться?
– Да так, еще одно незначительное происшествие. Просто подумал, вдруг вам захочется и его превратить в убийство.
Юджин Хейли уходил с Бейкер-стрит под раскатистый хохот Шерлока Холмса.
Эмили Бигнел
Испытать судьбу
Клиентов, приходивших на Бейкер-стрит, 221b, обычно не сопровождали вспышки фотокамер или толпы фанатов, алчущих автографов. Правда, те клиенты не были Эйданом Коули, знаменитым автором серии нашумевших шпионских триллеров, которые мало того, что превратились в бестселлеры с мировым именем, но и стали основой для таких же популярных фильмов.
Итак, Шерлок наблюдал за Эйданом. Для этого ему не понадобилось применять свой дедуктивный метод, достаточно было включить телевизор на девятичасовых новостях, где Эйдан делился с общественностью подробностями крушения своего десятилетнего брака с Мелани. Он не общался с ней с того момента, как она ушла от него, и с блестящими от слез глазами объявил, что готов обратиться за помощью к самому Шерлоку Холмсу.
– В деле поиска моей жены я не желаю полагаться на случай. Шерлок Холмс – лучший детектив во всем мире, и если кто и сможет ее найти, то это он.
С теми же слезами Эйдан показывал Холмсу и Уотсону фотографии Мелани и рассказывал, как шесть месяцев назад вернулся в дом, где ее уже не было.
– Шесть месяцев? – недоверчиво переспросил Шерлок. – С того момента прошло целых шесть месяцев, а вы решили обратиться ко мне только сейчас?
Эйдан смутился:
– Ну, я надеялся, что смогу разыскать ее, или что она вернется ко мне сама. Понимаете, наш брак уже давно дал трещину. Слава и успех достаются дорогой ценой. Меня часто и подолгу не было дома, а когда я возвращался, то занимался в основном своими книгами, уходя в них с головой. Вот Мелани и стала вести себя немного… нелогично. Она стала обвинять меня в том, что работу я люблю больше, чем ее, и, более того, что у меня интрижка с Кэролин Кули, что на самом деле просто смешно.
Упоминание о красавице актрисе, игравшей главную роль в экранизации его книги, заставило Шерлока и Джона удивленно приподнять брови. Эйдан же этого не заметил и продолжал рассказ:
– Она даже стала угрожать мне разводом. В общем, как-то я был в Лос-Анджелесе, наблюдал за генеральной репетицией по сценарию нового фильма, а когда вернулся домой, то обнаружил, что большая часть вещей Мелани исчезла вместе с ней. Я отправил ей эсэмэску с вопросом о том, что происходит, и вот что пришло мне в ответ. – Эйдан полез в карман и вытащил айфон, который показал Шерлоку и Джону. Открывшееся на экране сообщение было предельно лаконично: «Я от тебя ушла. С тобой свяжутся мои адвокаты».
– Адвокаты с вами связались? – спросил Шерлок.
– Нет, – ответил Эйдан. – Я надеюсь, что она передумала. Я просто хочу ее найти, чтобы все обсудить.
– А члены ее семьи или друзья за это время не получали от нее известий? – спросил Джон.
– Мелани была не слишком общительной, и, кроме меня, у нее никого не было, она была единственной дочерью своих родителей. Я был… ее единственной семьей. – Эйдан казался очень грустным. – По-моему, она как раз поэтому так ревновала. Она боялась потерять всю свою семью.
– Но именно это она и сделала, уйдя от вас, – подытожил Холмс.
Эйдан непонимающе смотрел на него, не зная, как отнестись к его словам. Джон счел необходимым вмешаться:
– Спасибо, что зашли к нам, Эйдан. Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы отыскать вашу жену. Хотя все это время она прячется от вас с таким мастерством, что я сомневаюсь, что мы сможем быть для вас чем-либо полезны.
Джон проводил Эйдана и, вернувшись, застал Холмса лежащим на кушетке и разглядывающим потолок.
– Мы не сможем ее разыскать, – сказал он, как только Джон вошел. – Мы даже не знаем, откуда начинать искать тело.
– Вы серьезно? Вы действительно считаете, что Эйдан убил свою жену?
- Биография Шерлока Холмса - Ник Реннисон - Иностранный детектив
- Последнее дело Холмса - Артур Конан Дойл - Иностранный детектив
- Военно-морской договор - Артур Дойл - Иностранный детектив
- Подарок ко дню рождения - Барбара Вайн - Иностранный детектив
- День мертвых - Майкл Грубер - Иностранный детектив
- Знаменитые расследования Эркюля Пуаро в одном томе (сборник) - Агата Кристи - Иностранный детектив
- Шпион, пришедший с холода. Война в Зазеркалье (сборник) - Джон Ле Карре - Иностранный детектив
- Заклятие параноика (сборник) - Стивен Кинг - Иностранный детектив
- Фауст. Сети сатаны - Пётч Оливер - Иностранный детектив
- Игра в метаморфозы - Миньер Бернар - Иностранный детектив