Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако что-то перехватило в полете язык моего спасителя. И я оказался в подвешенном состоянии, не дотягиваясь носками сапог считанные сантиметры до поверхности алтаря…
А намертво захватившая язык пита невидимка уже тянула добычу вверх, начиная неотвратимо отдалять мои ноги от такой близкой цели…
Липучка языка пита очень вовремя отпустила ворот моего изодранного плаща. Проваливаясь вниз, я почувствовал, как над волосами мелькнула силовая волна, словно что-то массивное и очень быстрое (типа ковша-ладони киборга) попыталось цапнуть меня за голову, и не дотянулось считанных миллиметров.
А дальше подошвы моих сапог опустились-таки на зеленую поверхность алтаря, и окружающий безумный экшэн сменился умиротворяющим спокойствием огненной клетки хранилища.
Глава 20
Меткий бросок топора знатно разворотил здоровяку-зомби хлебало, и резко затупившая тварь, застопорившись в дверном проходе, начала складывать когтистыми пятернями треснувшую пополам черепную коробку обратно в единое целое. Прущие следом за стреноженным громилой зомби калибром поменьше, уткнувшись в широкую спину остановившегося собрата, стали пытаться протиснуться в дверной проем по краям «статуи» боком. Но здоровяк занял массивной тушей почти все пространство выхода, и у остальных получалось бестолково протискивать мимо его жирных боков лишь когтистые лапы.
Конечно, секунд через пять-шесть тварей сзади «тормоза» скопится достаточно для того, чтобы совместными усилиями сдвинуть неуклюжую стокилограммовую тушу вперед. Однако, к тому времени я буду уже далеко, и перехватить меня этим «шустрикам» уже точно не удастся. Обитателям очередного подъезда придется бесславно вливаться в ковыляющую за мной по пятам многотысячную «свиту».
Я же на бегу непрерывно крутя по сторонам головой, выцеливал в распахнутых дверных проемах следующих подъездов появление новой цели для своего топора…
Опасения, что в ночном городе придется воевать с толпами зомби в таком же кромешном мраке, как было у фабричных бараков, к счастью, оказались пустыми страхами. Городские улицы встретили наше с Заразой возвращение радушным светом газовых фонарей, белесый свет которых озарял мостовые и стены домов не хуже солнечных лучей.
Разыскать отмеченные на картах пятна примерного местонахождения алтарей в освещенных городских кварталах было, разумеется, делом пустяшным. И, имея уже опыт схвати со стражами-зомби, мы буквально в течении часа запросто могли раскрыть и освободить от влияния скверны следующие пять квартальных алтарей. Но! При этой экспресс-зачистке города мы получили б и минимальное количество бонусной живы (напрямую зависящей от числа перебитой в процессе освобождения алтарей стражи). Для прокачки уровней же нам живы требовалось еще вагон и маленькая тележка. Потому, скоренько посовещавшись с питом, я решил пойти максимально длинным, нудным, но богатым на системные плюшки, путем.
Опытным путем мы выяснили, что спровоцировать городских зомби на атаку можно было двумя способами.
Первый (уже успешно опробованный нами в самом начале здешнего злоключения) — это когда потенциальный освободитель алтаря (то бишь я) высаживался в границах обозначенного на карте пятна со скрытом, начинал мерить шагами брусчатку (типа нащупывая замаскированную гранитную плиту), чем провоцировал пробуждение зомби в окружающих домах, и вскоре оказывался в кольце жаждущей разорвать и сожрать заживо толпы почти бессмертных ублюдков. Происходящая дальше ковровая бомбардировка Заразы разносила в клочья зомбячую толпу, освобождала меня и раскрывала скрыт алтарной плиты. Увы, этот быстрый и эффективный способ пришлось забраковать по выше обоснованной причине.
Второй (его мы с питом нащупали после ряда экспериментов) — когда Зараза опускал меня на крышу какой-нибудь неказистой двухэтажной хибарки на окраине квартала, и мне потом приходилось, спускаясь через чердак, топором вырубать крышку подъездного люка (опускаться просто во двор окраинного дома, разумеется, поначалу мы тоже пробовали, но тогда на мое перемещение, сперва по дворовой земле, а потом по брусчатке городских улиц, спящие в домах зомби не реагировали от слова совсем). Устроенный мною внутри дома тарарам будил зомби-жильцов, и, спускаясь свозь вырубленную брешь с чердака в подъезд, на площадке второго этажа я уже оказывался в «гостеприимных» объятьях толпы сбежавшихся со всего дома «жильцов». Но поскольку домик нами выбирался небольшой, зомби в этой встречающей меня делегации насчитывалось всего-то с десяток голов, и с верным топором вырваться из их лап мне особого труда не составляло. Далее я выскакивал из подъезда с паровозом слегка покоцанных зомбаков на хвосте, и обиженное урчанье моих преследователей, действуя по принципу собачьего лая в спящей деревне, будило и вынуждало спускаться на улицу сперва обитателей всех соседних домов, а дальше и всех остальных — попадающихся на пути нашего следования многоэтажек. При этом я оказывался не внутри толпы, а лишь на ее краю, удирающим по пустынным улицам неспешно пробуждающегося квартала с разрастающимся в геометрической прогрессии паровозом преследователей за спиной. Когда толпа за моей спиной разрасталась до нескольких сотен, в дело вступал питомец, и начинал сверху бомбардировать дальние ряды преследователей. Я же продолжал бежать дальше и, следуя изначально составленному маршруту, петлял по всем закуткам квартала (благо имеющаяся у меня квестовая карта города сводила к нулю вероятность заблудиться), собирая из окрестных домов новых преследователей, на место разорванных бомбардировкой питомца. А парящий замыкающим Зараза получал возможность, опростав на головы тварей весь свой «боекомплект», тут же пикировать на груды посеченной мертвой плоти, скоренько набить ей пузо, и с восстановившимся комплектом дерьмо-бомб он потом спокойно оправлялся вдогонку за нашим не так уж и далеко откочевавшим «караваном», чтобы снова в клочья рвать ряды толпы моих преследователей фирменной ковровой бомбардировкой…
Сейчас это уже был шестой, последний остающийся не зачищенным еще до конца от тварей городской квартал. Многочасовая, продлившаяся практически всю ночь, беготня от зомби по улицам четырех предыдущих (первый квартал зачищен был нами еще в самом начале квеста) с лихвой окупилась щедрым водопадом бонусной живы от системы. И до долгожданного перехода на новый уровень мне теперь осталось добрать в Запас всего восемьсот тысяч живы — что стопудово должно было произойти по итогам зачистки нами этого последнего городского квартала. Как основному ликвидатору зомби в нашем тандеме, по результатам квартальных зачисток Заразе бонусной живы от системы доставалось раза в полтора больше моего. Но все равно питомцу для перехода на следующую стадию эволюции не хватало еще почти десяти миллионов живы. И его апгрейд откладывается, походу, до освобождения нами последнего тринадцатого замкового алтаря… Однако, все это случится с нами когда-то потом — в приближенной и отдаленной перспективе. А непосредственно сию минуту, одновременно с первыми рассветными лучами показавшегося из-за горизонта солнца, по пятам преследуемый урчащей толпой зомбаков я выбегаю-таки на узкую второстепенную улочку центральной части шестого квартала, где на карте указано пятно с местоположением скрыта алтаря.
Два десятка стремительных скачков по пустынной мостовой, и с пересечением невидимой границы
- Дверинда - Далия Трускиновская - Юмористическая фантастика
- Избранные циклы фантастических романов. Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Эльтеррус Иар - Юмористическая фантастика
- Я стираю свою тень 7 - Сергей Анатольевич Панченко - Космическая фантастика / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- Я надену чёрное - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Контрабандисты во времени (СИ) - Шмокин Дмитрий Анатольевич - Юмористическая фантастика
- Я - Ведьма (СИ) - Нина Ахминеева - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Я - Ведьма - Нина Ахминеева - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Я стираю свою тень - 6 - Сергей Анатольевич Панченко - Космическая фантастика / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- Снова Корпорация М.И.Ф., или Нечто оМИФигенное - Роберт Асприн - Юмористическая фантастика
- Меч Заратустры - Антон Антонов - Юмористическая фантастика