Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот это деньги, — с завистью произнесла Джейн. — Только десяток людей в Галактике могут позволить себе иметь межзвездную яхту…
— Если бы у меня было столько денег, то я в первую очередь покинул бы Приграничье, — заметил Калвер.
— В мире всегда существует много вещей, за которые мы не можем заплатить, — продолжала Джейн. — Кроме того, я слышала, что «Трансгалактические клиппера» собираются организовать круизы в этой части Галактики, а его клиенты — миллионеры.
— Больше денег, чем смысла, — проворчал Калвер.
Такси остановилось у пандуса «Госпожи Одиночество». Первый помощник и девушка вышли. Калвер вытащил из кармана горстку пластиковых жетонов, заплатил водителю и последовал за Джейн на борт корабля, вверх по винтовой лестнице, в кают-компанию офицерского состава. Дверь каюты капитана Ингелса оказалась открытой, и, когда Калвер проходил мимо, капитан позвал его:
— Калвер, Арлен! Загляните ко мне, пожалуйста.
— Вы оба подписали контракт, — начал старик. — И как офицеры торгового корабля Приграничья вы автоматически стали офицерами запаса Военного флота, — тут он едва заметно улыбнулся, а потом прибавил: — Не то, чтобы у нас был Военный флот… Однако…
«Однако… что?» — подумал Калвер, потягивая коктейль, которым угостил его капитан.
— Все дело в этом корабле, «Звездном страннике».
— Да. Мы видели его.
— Вы понимаете последствия его появления на этой планете, господин Калвер?
— Не совсем. Но большая часть случившегося очевидна. Какой-то богач, у которого денег куры не клюют, явился сюда, чтобы наблюдать убогую жизнь местного населения.
— Возможно, господин Калвер. Возможно. Но существуют и другие аспекты.
— Поясните?
— Удивляюсь, что вы этого до сих пор не поняли, господин Калвер. Вы ведь знаете, что агенты Федерации действуют в Приграничье, — в улыбке капитана появилось что-то теплое. — Если моя память не подводит, вы ведь никогда не встречали никого из них в Приграничье?
— Это — первый корабль Федерации, который я вижу в Приграничье, — пробормотал Калвер… и был награжден враждебным взглядом Джейн.
— На наших планетах существуют эффективные службы контрразведки, — продолжал капитан Ингелс. — Но в мирах, где не действует наша юрисдикция, таких служб не существует. Правительство Гроллорна — проприграничное, но мы, приграничники,— единственные люди, с которыми гроллианеподдерживают контакт. Через год или около того договоры будут ратифицированы, и мы окажемся в безопасности. Но если вмешается Федерация, то планета может уйти из сферы нашего влияния.
— Я бы не хотел оказаться впутанным в какие-то частные войны, — прямо заявил Калвер.
— Другого я и не мог предположить, — холодно ответил капитан. — Более того, я хотел бы быть уверен, что мы как офицеры запаса по-прежнему останемся космическими торговцами. Это — наш долг. С другой стороны, мы должны любым способом, если возможно, помешать агентам Федерации.
— Понимаю, — кивнул Калвер. — У вас есть какие-то конкретные предложения?
— Нет, — искренне покачал головой старик. — Но вы человек разумный и проницательный, или вам не хватает изобретательности?.. Теперь, если вы понимаете, о чем я хотел сказать…
— Мы все сделаем, капитан, — пообещал Калвер.
Раздевшись в своей каюте, он повесил форму в шкаф и обратился к Джейн:
— И чем же мы должны будем заняться завтра? Наклеим фальшивые бороды и наденем черные очки?
— Не беспокойся, — ответила девушка. — Только не строй из себя шпиона или контрразведчика. Ты останешься таким, как есть.
На следующий вечер Джейн не покидала корабль, она занималась разборкой просроченного инвентаря на складе. Калвер, после того как предложенная им помощь оказалась отвергнута в третий раз, в одиночестве покинул корабль, будучи в отвратительном настроении. Он пешком прогулялся от космопорта до города и провел около часа в кинотеатре, просматривая хронику. Наконец, устав наблюдать за развитием местного машиностроения, Калвер покинул кинотеатр, отправившись на поиски уютного ресторанчика, где он раз или два бывал с Джейн. Владелец этого заведения прилагал все усилия, чтобы подражать земной кухне, и его меню снова и снова преподносило сюрпризы. Некоторые из них были весьма приятны. Даже притом, что хозяин сам не всегда мог сравнить свои блюда с их земными аналогами, он считал, что среди его посетителей есть те, кто вполне могут это сделать.
Калвер устроился в отдельном кабинете, с мрачным видом поглощая пищу. Этот ресторан принадлежал к тому сорту заведений, что работают всю ночь. Неожиданно Калвер осознал, что сидящие в соседнем кабинете говорят по-английски.
С мрачным удовлетворением он понял, что пара тоже невысокого мнения о местной кухне. К тому же незнакомцы говорили с акцентом, присущим истинным землянам. Это вызвало у Калвера приступ ностальгии. «Земля, — подумал он. — Эти люди, должно быть, с той яхты. Скорее всего, туристы. Но кто же приезжает в Приграничье ради удовольствия?!»
Он услышал, как мужчина встает, и бросил мельком взгляд вслед ему, когда тот направился к выходу из ресторана. Его фигура показалась Калверу странно знакомой. А потом словно кто-то сдернул шторы с разума астронавта.
Поднявшись из-за стола, первый помощник заглянул в соседнюю кабинку. Девушка, по-прежнему оставаясь на своем месте, посмотрела на Калвера и с сожалением заметила:
— Мрачный он, разве нет? Это — слишком много для моего брата. Он сказал, что у него важное дело, хотя я думаю, что он отправился назад на яхту ополоснуть рот алкоголем после местных блюд.
Калвер усмехнулся.
— Мы всегда считаем, что застрахованы от подобной ерунды, — продолжала она. — «Бифштекс Диана». Я ведь не требую слишком много, а?
— Кажется, там, — согласился Калвер.
— А как вам местный обед? — спросила она.
— Предположительно, это был омар, — ответил астронавт. — Но мне кажется, что тут бытует слишком странное представление о природе омаров. Мне показалось, что это таракан-переросток…
Лицо девушки, даже искаженное гримасой отвращения, казалось прекрасным. А ее смех и подавно. Казалось, что звонит серебряный колокольчик, самым таинственным образом спрятанный в гуще сверкающей платины ее волос.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Коммандер Граймс (Сборник) - Бертрам Чандлер - Научная Фантастика
- Контрабандой из чужого мира - Бертрам Чандлер - Научная Фантастика
- Зоологический образчик - Бертрам Чандлер - Научная Фантастика
- Разгадка - Бертрам Чандлер - Научная Фантастика
- Систершипы - Бертрам Чандлер - Научная Фантастика
- Бойтесь ложных даров! - Дмитрий Вейдер - Научная Фантастика
- Монстр - Фрэнк Перетти - Научная Фантастика
- Клятва двух миров - Елена Крючкова - Научная Фантастика
- Антитезис - Андрей Имранов - Научная Фантастика
- Путешествие «Геоса» - Валентин Новиков - Научная Фантастика