Рейтинговые книги
Читем онлайн Ночь на реке - Барбара Данлоп

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 36

Дерек шагнул к пристани.

— Я соберу ребят, и поедем искать ее.

— Не надо. — Джейкоб рукой преградил ему путь. Если представление устроено для него, то не стоит заставлять других волноваться. К тому же меньше всего ему хотелось, чтобы в городе узнали о том, что происходит между ним и Робин. — Я поеду искать ее сам.

— Ты что, с ума сошел?

— Дай мне пару часов. Я знаю, куда она поплыла. Сейчас не очень холодно, и если она не упала в реку…

Он даже думать не желал о том, что Робин могла оказаться в воде. Она наверняка играет с ним. Ничего серьезного. Джейкоб откашлялся:

— Она, по-видимому, где-нибудь на пляже, в безопасности, просто закончился бензин.

— А если она угодила в воду? — спросил Дерек, встревоженно глядя на Джейкоба.

— Тогда даже две, три или четыре лодки уже не помогут. — Джейкоб сочувственно посмотрел на Энни, которая места себе не могла найти от жутких предположений. Дерек обнял ее за плечи. — Не хочу, чтобы ее семья волновалась раньше времени. Особенно бабушка. Энни, — обратился Джейкоб к ней, похлопав ее по руке, — я уверен, что с Робин все в порядке. Я найду ее, слышишь?

Энни кивнула.

— Хорошо, — согласился Дерек. — Я жду два часа.

Час спустя Джейкоб все еще не мог справиться со своими чувствами — его захлестывали страх и гнев. Если Робин их разыграла, то он ее просто убьет. А если она оказалась в реке, то что делать тогда? Джейкоб закрыл глаза, прогоняя чудовищные предположения. Робин жива, с ней все в порядке. Иначе быть не может, успокаивал он себя.

Он сам виноват, отпустив ее одну. Она уже пятнадцать лет не управляла лодкой. Как глупо: он не поехал только потому, что боялся не устоять перед ней. Как безответственно и глупо!

Конечно же, он смог бы выдержать, черт возьми! Робин всего только женщина — из плоти и крови. Она уже больше не его призрачная фантазия, которая столь бесславно разрушилась. Эта женщина хотела отнять у него ребенка.

Джейкоб исследовал каждый метр пути до долины. Он проверил все пляжи, все пещеры и все притоки, по которым только можно было проплыть. Робин нигде не было.

Он поплыл дальше, надеясь, что она пропустила поворот и свернула не там. Непонятно, как она умудрилась сделать это, но больше вариантов не было.

Джейкоб медленно плыл по узкому притоку реки, всматриваясь в поверхность воды и в берег, мечтая увидеть там Робин в целости и сохранности, на одеяле у костра, с лукавым огоньком во взгляде, который говорил бы «Иди ко мне, милый…». Он подошел бы, и она тут же пожалела бы об этом — так он был зол.

Джейкоб выключил мотор. Из воды торчали большие валуны. Он еще не был готов признать свое поражение и объявить общую тревогу. С ней все в порядке, снова и снова повторял он себе. Она выжила в Таиланде и еще бог весть где, выживет и в реке Форевер.

Проплывая мимо медведя на берегу, Джейкоб испытал новый приступ паники. Вот о медведях-то он и не подумал. Он боялся только, что все окажется игрой, и того, что Робин могла утонуть. Рука его крепче сжала дроссель. Он выписывал зигзаги по воде, обходя камни и мели. Уже темнело, плыть становилось все труднее.

И тут наконец он увидел старую красную лодку Дерека. Джейкоба захлестнули вперемешку чувства облегчения и радости, страха и гнева. Лодка стояла неподвижно, застряв на мели посреди реки. Но Робин в ней не было видно. Джейкоб похолодел. Где же она? Он завел мотор, чтобы подплыть к берегу. Он вглядывался внимательнее, внутренне сжимаясь от страха. Холодный ужас овладевал им. В глазах у Джейкоба потемнело, так что на секунду показалось, что сейчас он сойдет с ума.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Он подплыл ближе и тут заметил, что на дне лодки что-то зашевелилось. Появился спасательный жилет, потом Робин уцепилась за борт и с трудом села.

Слава богу, она жива. Джейкоб не мог говорить. Она жива, хоть и выглядит ужасно.

Джейкоб сбавил ход, объезжая мель, на которую попала она.

— Ты в порядке? — крикнул он охрипшим голосом.

Робин кивнула. Ее одежда промокла, с волос стекала вода, глаза затуманились.

— Я не могу до тебя доплыть, там очень мелко! — прокричал он. — Я брошу тебе веревку.

Робин рассеянно кивнула, глядя на него. Джейкоб вообще сомневался, слышит ли она его.

— Ты сможешь оттолкнуться? — спросил он.

Она, похоже, очень сильно замерзла, переохладилась, а потому не отреагировала на его вопрос. На лодке к ней не подплыть, нырять за ней в воду вдвойне опасно. Его могло снести течением, и тогда возникли бы две проблемы вместо одной. Джейкоб ругал себя, что поехал один и отказался от помощи Дерека.

Как он мог обвинять Робин в игре на его нервах? Что, собственно, она сделала? Да, она хотела забеременеть, но это же не преступление. Робин никогда бы не стала инсценировать исчезновение, чтобы привлечь к себе внимание. Он должен спасти ее, он не даст ей погибнуть. Они выберутся отсюда.

— Постарайся поймать веревку! — снова прокричал он.

Робин на сей раз кивнула и протянула дрожащую руку. Хороший знак. Джейкоб завязал узел и сделал петлю на одном конце, чтобы Робин было легче закрепить ее. Он аккуратно перебросил веревку ей в лодку. Робин нагнулась и подняла ее.

— Отлично! Есть контакт, — поздравил себя Джейкоб с маленькой победой. — Теперь привяжи веревку к корме.

Робин посмотрела на корму, до которой ей требовалось дотянуться, и Джейкоб видел по ее лицу, как она собиралась с силами. Он бы сделал все, чтобы помочь ей, но сейчас мог только сжать кулаки на удачу. Затаив дыхание, он следил, как Робин медленно добралась до кормы и попыталась закрепить веревку. Петля выскользнула из ее окоченевших пальцев. Она слишком замерзла, ей не справиться.

Робин подышала на руки, потерла их и снова попыталась накинуть петлю. Джейкобу было больно наблюдать за ее отчаянными попытками.

— Не волнуйся! — крикнул он, стараясь подбодрить ее, но сам уже начинал волноваться. Уж очень ему не нравилось, как накренилась корма под ее весом — лодка вот-вот может тронуться с места, и до водопада осталось совсем немного.

Нет, такого не случится. Ни за что. Если придется, он прыгнет за ней в воду, но Робин не должна погибнуть.

Наконец ей удалось закрепить веревку, Джейкоб вздохнул с облегчением. Теперь ей нужно просто затянуть узел, просто затянуть его. Наверняка женщина, столько повидавшая и испытавшая множество приключений, сможет это сделать.

Робин действовала медленно, очень медленно и нерешительно.

— Затяни ее! — кричал Джейкоб, движениями рук пытаясь показать, что нужно сделать. Она справится, он верит в нее.

— Я не могу. — Она медленно покачала головой, словно стараясь стряхнуть какую-то пелену перед глазами.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 36
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ночь на реке - Барбара Данлоп бесплатно.
Похожие на Ночь на реке - Барбара Данлоп книги

Оставить комментарий