Рейтинговые книги
Читем онлайн Весь Карл Май в одном томе - Карл Фридрих Май

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Я приказываю! — крикнул я.

Он повернулся ко мне. Он уже приготовил свои пистолеты и выстрелил в меня. Я понял по тому, как он прицеливался, что он не попадет в меня, и стал раскручивать лассо у себя над головой.

Миридит уже подстегивал своего коня плеткой, заставляя мчаться изо всех сил. Ругаясь, он отбросил пистолеты, достал нож и кольнул коня. Тот громко простонал и попытался помчаться еще быстрее; напрасно.

Я метнул лассо. В то же мгновение, когда петля зависла над головой всадника, я осадил своего скакуна и потянул его назад. Рывок, вопль — Ри встал, гнедой помчался вперед, а миридит упал наземь. Петля туго обвила его руки и тело. Он выскочил из седла и, описав широкую дугу, упал наземь.

Я видел, что он не шевелился, но ничуть не поторопился спрыгнуть с коня. Пленник не мог убежать.

Когда я подъехал к нему на несколько шагов, то увидел, что глаза его закрыты. Он был без сознания. Я остался в седле и погладил коня, хваля его за старание. Вороной очень чувствителен к такой нежности. Он выгнул шею и попытался лизнуть меня языком, но не мог дотянуться. Когда ему это не удалось, он попробовал хотя бы достать меня хвостом. Чтобы доставить ему радость, я отклонился назад и вытянул руку, в которую он раз десять, наверное, подбросил свой хвост, громко заржав от удовольствия.

Через некоторое время подоспели мои спутники. Я удивился, с какой легкостью старая, худая кляча портного мчалась галопом. Казалось, будто этой лошаденке нравилось хоть разок пробежаться во весь опор.

А как держался в седле этот маленький, тщедушный человечек! Я думаю, кляча его была такой же великой притворщицей, как и сам этот господин.

— Он мертв? — спросил Халеф, когда мы подъехали.

— Не знаю. Взгляни-ка на него!

Он спрыгнул и осмотрел пленника.

— Он всего лишь спит, господин. Вот тебе его чекан.

Халеф протянул мне великолепное оружие, поднятое им прежде. Витая рукоятка была покрыта сверкающей рыбьей кожей. Сам топор был старинной, на удивление искусной и тонкой работы. На одной его стороне виднелась арабская надпись: «Мне нужно перекинуться с тобой словечком», а на другой: «Получай и прощай!» Художник, изготовивший это оружие, был человеком язвительным.

— Ну, Халеф, — спросил я, — что скажешь о нашем Ри?

Хаджи глубоко вздохнул и восторженно ответил, глядя на меня блестящими глазами:

— Что мне тебе сказать, сиди? Ты подал ему тайный знак?

— Да.

— Я так и думал. Сперва он летел как стрела, а потом словно мысль. Издали показалось, что у него осталось лишь туловище, а ноги исчезли. Не успел я подумать, что он тут, как он оказался уже далеко у кустов. А взгляни на него, как он стоит! Ты видишь хоть каплю пота на нем?

— Нет.

— Или пену на его губах?

— Тоже нет.

— Или ты видишь, чтобы он учащенно дышал? Чтобы вздымались его легкие или даже тряслись бока?

— Ни намека на это.

— Да, он стоит спокойно и веселится, будто только что пробудился от сна. Это было чудесное, великолепное зрелище! Такого коня не было даже у самого пророка. Жаль, что это жеребец, а не кобыла! Это его единственный порок. Сегодня вечером я награжу его огромным куском кукурузной лепешки, полив ее ракией, ведь это его любимое кушанье; он у нас лакомка.

И, повернувшись к портному, он спросил:

— Ну, Африт-исполин, уважаешь такого коня?

— Это несравненный конь. Никогда не видел такого, — был ответ.

Он осматривал жеребца глазами знатока. Мог ли бедный портной бросать такие взгляды — взгляды сведущего человека? Нет! В этих взглядах проступала трудно скрываемая жадность. Ему хотелось обладать жеребцом. Видно было, что он пытался утаить это чувство.

— Прекрасно! — ответил Халеф, довольный этой похвалой. — Ну а что ты скажешь про его хозяина?

— Он достоин того, чтобы иметь такого коня. Он хорошо держится в седле.

— Хорошо? Послушай, что тебе втемяшилось! Ты тоже хорошо держишься в седле, но по сравнению с ним ты — лягушка, что сидит на спине вола. И кто тебя спрашивал, как он держится в седле? Я имел в виду совсем другое. Разве он не сдержал свое слово самым блестящим образом?

— Да, я, конечно, согласен с этим.

— Конечно? Тебе придется согласиться, ты вынужден сделать это. Разве он не доказал, что миридит — мальчишка рядом с ним, ребенок, который даже куртку себе застегнуть не может? Мы отлично его перехитрили! Ты догадывался, что он к нему опять подкрадется?

— Нет.

— Я это сразу понял. Твой мозг как подгоревший пирог, что высох и почернел; от него никакой радости. Как изумился миридит, когда не увидел его среди нас, и как ужаснулся, когда заметил его позади себя! Как же уверенно он целился в него! А ты знаешь, почему его ружье не выстрелило?

— Потому что дало осечку.

— Нет, все потому, что пуля нас не берет. Понял, ты, самый жалкий портной среди всех портных?! А брошенный чекан! Ты попытался бы отбить летящий в тебя топор?

— Нет, у меня душа бы в пятки ушла!

— Твоя жалкая душа вообще на это не способна, ведь она напоминает всего лишь что-то длинное и беспомощное, вроде дождевого червя. Она напрасно вьется внутри тебя, пытаясь подцепить хоть одну умную мысль. А потом началась погоня! Ты видел когда-нибудь, чтобы человек с помощью ремня сдергивал всадника с лошади?

— Никогда.

— Я тоже так думаю. Ты вообще многого еще не видел; ты не видел тысячи приемов, которые мы знаем и применяем. Разве может твой Жут справиться с нашим эфенди? Наши хитрость и храбрость — как винт, что ввернется в его тело!

— Мой Жут? Не говори так!

— Так ты защищаешь его!

— Это мне даже не приходило в голову!

— А разве не ты говорил, что он превосходит нас, что он расправится с нами?

— Я сказал это, чтобы предостеречь вас.

— Тогда и я скажу тебе: впредь держи язык за зубами. Не нужно нас предупреждать. Мы сами знаем, что нам делать и что позволять, ведь мы знаем себя и своих врагов. Они рядом с нами что тонкие былинки рядом с пальмами, чьи вершины уходят в небеса. Этот Жут будет лежать у наших ног, как миридит, лежащий здесь, на земле. И всех, кто служит ему, мы истребим — мы расправимся с ними, как с табаком, который берут из табакерки и кладут в нос.

— Хаджи, что я тебе сделал, коли ты так строго и гневно со мной говоришь?

— Ты посчитал нас слабее Жута! Этого

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Весь Карл Май в одном томе - Карл Фридрих Май бесплатно.
Похожие на Весь Карл Май в одном томе - Карл Фридрих Май книги

Оставить комментарий