Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Звонок Джексона был для Филлис полной неожиданностью. Четыре года назад он женился, перебрался в Австралию. Больше она о нем ничего не слышала. Хотя время от времени в кругах медиа-бизнеса проскальзывали слухи о банкротстве газеты, которую приобрел мистер Дин, и об успешном проекте с телеканалом.
Когда Фил услышала в телефонной трубке полузабытый голос, она искренне обрадовалась. Ее отношения с Джексоном, пережив непростую стадию, в конце концов, стали просто дружескими. Поэтому, согласившись позавтракать с бывшим «большим боссом», она воспринимала это почти как встречу коллег.
Элиза, остававшаяся неизменным редактором газеты, благосклонно приняла сообщение Филлис о том, что та с утра задержится. Газета приносила новому хозяину приличный доход, Элиза была на хорошем счету, колонка Филлис имела бешеный успех, поэтому редактор старалась сдерживать свой бурный темперамент перед ведущей популярной колонки.
Дома, вечером, когда детей уложили спать, сестры собрались на кухне за ужином. Пэт наслаждалась яблочным пирогом, а Пам обратила внимание на непривычную задумчивость Филлис.
— Дорогая, — пристально глядя на сестру, спросила она. — Ты в порядке?
— В порядке. А что? — удивленно подняла брови та.
— Да так…Мне показалось, ты сегодня какая-то задумчивая.
Филлис рассмеялась.
— Пам, от тебя ничего не скроешь. — Помолчав, она нехотя объяснила: — Звонил Джексон. Он предложил встретиться.
Увидев удивленные глаза сестры, Филлис, смеясь, добавила:
— За завтраком!
Теперь рассмеялась Памела.
— Фил, если бы он предложил тебе и поужинать, я бы только пожелала вам приятного…аппетита!
Пэт, расправившись с огромным куском яблочного пирога, облизала пальцы и развернула газету. Оторвавшись от колонки советов незамужним девушкам, она с интересом посмотрела на Филлис.
— Думаешь возобновить с ним отношения?
— Пэт! — Фил укоризненно посмотрела на младшую ведьмочку. — Джексон женат!
— С сегодняшнего дня — нет!
Пэт протянула сестре газету. Небольшая заметка на десятой странице под заголовком «Ко всеобщему удовольствию» гласила: «Известный медиа-магнат Джексон Дан обрел свободу. Сегодня утром в Сиднее благополучно закончился бракорозводный процесс. Миссис Дан — бывшая Синтия Доу, получив приличную компенсацию, пожелала бывшему спутнику жизни всего самого наилучшего. Ко всеобщему удовольствию супруги расстались вполне дружески. С сегодняшнего дня мистер Дан пополнил ряды завидных женихов».
Филлис закусила губу.
— Джексон не сказал мне, что разводится, — она покачала головой.
— Может, он как раз хотел сделать это за завтраком? — предположила Пэт.
Памела пристально посмотрела на Филлис.
— Это что-нибудь изменит в ваших с ним отношениях?
— Не думаю, — покачала головой Фил. Она вздохнула. — Но лучше бы я не знала.
Увидев вопросительные взгляды сестер, девушка пояснила:
— Я ничего не хочу менять в своей жизни. Ничего.
С этими словами Филлис, чмокнув каждую из сестер в щеку, отправилась наверх. Заглянув по пути в старую детскую, она постояла минуту, прислушиваясь к дружному сопению малышей, послала им воздушный поцелуй и отправилась к себе.
Начав раздеваться, Филлис задумалась и присела на кровать. Все, что было связано с Джексоном, давно прошло. Она не испытывала к нему никаких чувств, кроме дружеских И мысль о том, что они могут теперь перерасти во что-то большее…
Филлис покачала головой. Нет! Надо признаться себе самой, что в ее жизни может быть только один мужчина. Коннор. Но его нет. В душе Филлис опять вспыхнула обида. Неужели он окончательно забыл ее? Прошло почти четыре года с тех пор, когда он ушел из ее жизни. И неужели за все это время у него ни разу не возникло желания увидеть ее, как-то дать о себе знать? Неужели даже в магическом обличье он не хочет встретиться с ней? Ведь был же тогда тот старик, в образе которого Коннор когда-то оберегал ее! Неужели он не мог хоть как-нибудь встретиться и побыть с ней?
Филлис всхлипнула. Эти жуткие одинокие ночи, когда кажется, что кожа горит от жажды его прикосновений, а губы пылают, ожидая, когда он коснется их своими губами!.. Фил иногда просыпалась среди ночи с пересохшим ртом и сердцем, готовым выскочить из груди только потому, что почувствовала сильные мужские руки на своем теле. Это было похоже на сумасшествие, но она гладила подушку, на которой когда-то лежала его голова и одеяло, укрывавшее его мускулистое тело.
Слезы закапали из глаз Фил. «Любовь…Нет, это — не любовь! Это — проклятие, наваждение!» — сердито подумала она.
Все! Филлис решительно вытерла слезы. Не прощу! «Неправда, — шепнуло сердце, — не обманывай себя. Если бы Коннор появился здесь, ты простила бы ему все! Он нужен тебе…»
«Замолчи! — приказала она сердцу. — Мне не нужен никто! Ни Коннор, ни Джексон! Мне нужен только Кон! Я люблю его, а он любит меня! И больше нам никто не нужен! Вот так!» Она даже гордо вздернула голову, чтобы убедить слабое женское сердце, что способна быть независимой от его глупостей.
Внезапно Филлис развеселилась. Все это — ерунда! С чего это она так разволновалась? Завтра будет день, будет интересная встреча, и, вполне возможно, весь разговор с Джексоном сведется к простой дружеской болтовне. Фил быстро разделась и с наслаждением свернулась калачиком под одеялом.
103
— Ты хочешь вернуть себе телесную оболочку? — начал разговор Узнавший Суть Вещей.
Коннор стоял перед ним, нахмурив брови и скрестив руки на груди. Он ответил не сразу.
— Я еще не решил окончательно.
Старик задумался. Коннор ждал, время от времени бросая на него нетерпеливые взгляды.
— Что ж…Наверное, ты прав. Твоей душе тесно в одной только магической сущности. И ты не сможешь жить без любви.
Глаза Коннора яростно сверкнули. Разумеется, Узнавшему Суть Вещей не трудно было догадаться об истинном мотиве его стремления обрести телесную оболочку в реальном мире, но Коннор не хотел касаться этой темы.
— Ты осуждаешь меня? — процедил он сквозь зубы.
Узнавший Суть Вещей слегка улыбнулся.
— Нет. Завидую.
Коннор расслабился и усмехнулся. Это было так необычно: зависть у существа, достигшего вершины знания и магии, практически не имеющего пределов своему могуществу!
— Ничего смешного не вижу, — укоризненно покачал головой Узнавший Суть Вещей. — Всему свое время. И мне жаль, что мое время было не таким многоцветным, как твое.
«Многоцветным! — опять нахмурившись, мрачно подумал Коннор. — Тебе бы такое многоцветие!..»
- Я нашёл тебя, или (не)счастье для оборотня (СИ) - Ли Алана - Любовно-фантастические романы
- Его голод. Я тебя найду (СИ) - Ладыгина Наталия - Любовно-фантастические романы
- Моя чужая планета (СИ) - Соул Оливия - Любовно-фантастические романы
- Присвоенная, или Жена брата (СИ) - Герр Ольга - Любовно-фантастические романы
- Неправильная ведьмочка, или Некромант на задании (СИ) - Никитин Виктория - Любовно-фантастические романы
- Тень. Игра для демона (СИ) - Сиана Ди - Любовно-фантастические романы
- Правила эксплуатации, или Как не влюбиться в демона (СИ) - Орлова Марина - Любовно-фантастические романы
- Принцесса кролик и метка демона (СИ) - Кира Иствуд - Любовно-фантастические романы
- Ведьмочка для художника, или Возвращение в Мир Мечты - Регина Хайруллова - Любовно-фантастические романы
- Проблемный вампир (ЛП) - Сэндс Линси - Любовно-фантастические романы