Шрифт:
Интервал:
Закладка:
��Да?�� сказала Салли. Юноша смотрел на нее, склонив голову набок, словно ожидал чего-то.
��Да, сэр! � многозначительно произнес он, наконец.�� Лью Лукас � горячий парень. Мы жили на соседних улицах,�� добавил он, желая окончательно подтвердить доблесть своего героя.�� Я видел его старенькую мать, вот как вас. Говорю вам: видел ее раз сто. И какой-то дохляк Клоп Батлер собирается побить такого парня?
��Действительно, странно.
��Вот именно!�� подтвердил юнец, попытавшись прихлопнуть муху, устроившуюся на пресс-папье.
Опять повисла пауза. Салли засобиралась.
��И вот еще что,�� продолжил рассыльный, не желая закрывать эту тему� Может Клоп Батлер сто тридцать пять раз обежать ринг и не запыхаться?
��Судя по всему, вряд ли.
��Говорят, он ловкий,�� эксперт саркастически усмехнулся.�� Что ж� А толку? Бить-то не умеет, не справится и с ореховым мороженым.
��Кажется, вам не нравится мистер Батлер.
��О, против него лично я ничего не имею,�� великодушно заметил рассыльный.�� Я просто говорю, что рядом с Лью Лукасом ему делать нечего.
Салли встала. Какой бы захватывающей ни была беседа, ее ждали более важные дела.
��Как я найду брата в Уайт Плейнсе?�� спросила она.
��Любой подскажет вам дорогу к спортивному залу. Если поспешите, как раз успеете на поезд.
��Спасибо большое.
��Не за что.
Со старомодной вежливостью он распахнул перед ней дверь, которая от долгого простоя слегка заржавела, а затем с видом человека, который от приятной, но пустоватой болтовни переходит к делу, вооружился двумя пресс-папье и с крайней осторожностью водрузил на подбородок линейку.
2Филлмор вздохнул с облегчением и бочком пошел к выходу. Помещение было огромное, не то конюшня, не то гимнастический зал. По стенам висело спортивное снаряжение, а в центре располагалось широкое огороженное канатами пространство, вокруг которого с выжидающим видом толпились люди. Наш век � век коммерции. Времена, когда выдающиеся боксеры тренировались вдали от посторонних глаз, прошли. В наши дни любой, кто способен выложить пятьдесят центов, может приходить и смотреть, сколько влезет. Сегодня посмотреть на тренировку собралось человек сорок, хотя, к великому сожалению мистера Лестера Барроуза, менеджера блистательного Клопа Батлера, не все они заплатили звонкой монетой. Среди присутствующих было полно газетчиков, имевших право на бесплатный проход,�� этих писак, которые отшлифуют немного грубоватые высказывания мистера Батлера о том, что он собирается проделать с мистером Лью Лукасом, и передадут его слова следующим образом: �Я в отличной форме и за исход поединка не опасаюсь�, и художников, которые изобразят его полуобнаженным с ногами на несколько размеров больше, чем у нормального человека.
Облегчение Филлмор почувствовал оттого, что мистер Барроуз, известный болтун, который ухватил его за пуговицу пятнадцать минут назад, наконец-то отвлекся. Он убежал разрешать вопрос, требовавший его личного присутствия, и оставшийся на свободе Филлмор поспешил в отель, чтобы раздобыть какой-нибудь еды, что было ему крайне необходимо. Рвение, которое привело его с инспекцией в Уайт Плейнс посмотреть, на что употребит мистер Батлер последний день тренировок � поскольку бой намечен на завтра,�� было настолько велико, что он уехал из Нью-Йорка, даже не пообедав.
- Вся правда о Муллинерах (сборник) - Пэлем Грэнвилл Вудхауз - Классическая проза / Юмористическая проза
- Том 7. Дядя Динамит и другие - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Том 2. Лорд Тилбури и другие - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Том 3. Лорд Аффенхем и другие - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Том 15. Простак и другие - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Том 9. Лорд Бискертон и другие - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Безрассудная Джилл. Несокрушимый Арчи. Любовь со взломом - Пэлем Грэнвилл Вудхауз - Классическая проза / Юмористическая проза
- Том 10. Дживс и Вустер - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Том 16. Фредди Виджен - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Акридж не выдаст! - Пэлем Вудхауз - Классическая проза