Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Слово «времяпровождение» коротким не назовешь, но приходится признать: у него есть еще более длинный вариант – «времяпрепровождение»! Более того, многие до сих пор не уверены, какой из вариантов правильный. Может, усеченное «времяпровождение» – ошибка, которая связана с трудностями произнесения и написания изначально длинного слова? Или с непониманием, что это вообще такое, «время-пре-провождение»?
Заметьте, есть слова, в которых мы как раз склонны вставлять лишние слоги: «военоначальник» вместо правильного «военачальник», «остекленение» вместо «остекление». Более длинный вариант, в сравнении с коротким, кажется логичным, понятным. Но это ошибка!
С «времяпрепровождением» и «времяпровождением» другая история. Оба слова есть в словарях: и то, что длиннее (времяпрепровождение), и более короткое (времяпровождение). У них одно и то же значение: использование времени, способ проводить время. Полезное времяпрепровождение, странное времяпрепровождение – или времяпровождение? Ответ вас порадует: вы можете пользоваться любым вариантом, с одной лишь поправкой – смотря какой стиль вы предпочитаете. «Времяпрепровождение» – слово традиционно книжное, в классической литературе, да и в текстах ХХ века, вы найдете именно его. «Хотя он и допускал прелюбодеяние в размерах строгой необходимости, но все-таки считал любовное времяпрепровождение бесовским искушением» (М. Салтыков-Щедрин, «Господа Головлевы», 1875–1880). А вот из «Огненного ангела» В. Брюсова (1908): «Мне показалось, – сказал Ганс, – что вам не было заманчивым продолжать попойку, а я считаю такое времяпрепровождение и вредным, и бесполезным».
Что касается «времяпровождения», то оно в начале прошлого столетия еще относилось к просторечию, хотя это не мешало ему время от времени появляться на страницах книг, журналов и газет. У А. Толстого в «Черной пятнице» (1924) находим: «Такое времяпровождение можно было объяснить только отсутствием денег». Или вот, из воспоминаний Веры Мухиной (1939–1940): «Наше времяпровождение было очень насыщено искусством».
В общем, вам выбирать – «времяпрепровождение» или «времяпровождение». И за выбор вас никто не осудит.
Вручить
Рекламная фантазия неиссякаема. Это понимаешь, когда у тебя дома раздается телефонный звонок и жизнерадостный голос оповещает: «Вы выиграли телевизор!» Осторожно интересуешься, где же ты мог его выиграть, если ни во что играть не собирался. Это не смущает собеседника, его задача – ошеломить, зацепить и тащить, тащить… Он начинает быстро-быстро говорить, что тебе нужно только приехать в определенный час по определенному адресу, там будет какая-то презентация, нужно на всякий случай взять с собой деньги.
– А как же выигрыш? – опять интересуешься ты.
– Да вы только приезжайте, – кричит собеседник, – там вам его и вру́чат!
Вот именно на этом месте твоя вежливость иссякает, и ты бросаешь трубку. Ладно бы это было просто мошенничество, так еще и с варварским ударением! Нет уж, пусть они там сами вручают, что и кому хотят. Мы поговорим лучше о самом слове «вручить».
Проблемы возникают именно с глаголом совершенного вида – что сделать? – вручить. Будущее время: я вручу, а он, она?.. Вручи́т, только вручи́т. Они? Они тоже вруча́т. Сразу хочу сказать: другие варианты (вроде тех, что были произнесены по телефону) попросту не предусмотрены.
«Ждем вас на церемонии награждения, вам вруча́т диплом». – «Кто мне его вручи́т?» – «Скорее всего, диплом вам вручи́т сам основатель фонда. Если он не сможет приехать, вручи́т его заместитель. В любом случае диплом вам вруча́т».
Вручить – дать в руки, отдать, передать, доверить. В Толковом словаре В. Даля рядом с этим словом мы обнаружим такие забытые сейчас слова, как «вручительный», «вручальный», то есть назначенный для вручения; «вручь» – то есть «на руки». Можно было сказать, например, что деньги отдают вручь. Нам же осталось, пожалуй, только слово «вручную».
Что касается ударения, то в причастии «вручённый» оно тоже без вариантов. Вручённый, вручён, вручена́, вручено́, вручены́.
Вчера и накануне
Заспорили как-то мои коллеги: можно ли вместо «вчера» сказать «накануне». Один утверждает – нельзя, а другой совершенно искренне не понимает, почему, собственно, нельзя.
– Да как же, – горячится первый, – когда ты говоришь «накануне», ты обязательно должен указать – накануне чего. Например, мы с тобой встретились накануне Рождества – вот это я понимаю. Накануне – то есть перед чем-нибудь. Правильно?
Это, конечно, правильно. Но правильно также и другое: «накануне» – без всяких указаний на то, перед чем это произошло, – может значить «вчера»!
Давайте откроем Толковый словарь С. Ожегова. Мне как-то неловко спрашивать, что означает «вчера», но придется. Итак, что такое «вчера»? Правильно: вчера – это в день перед сегодняшним.
Теперь тот же самый словарь открываем на слове «накануне». А тут у нас что? Два значения. Если «накануне» – это предлог перед существительным в родительном падеже, то он означает «перед чем-нибудь». «Мы встретились накануне Рождества» означает, что встреча произошла перед Рождеством.
Но это не всё! Есть второе значение. Если «накануне» – наречие, то оно означает «в предыдущий день». То есть? То есть – вчера. Что и требовалось доказать тому, кто отстаивал своё право употреблять «накануне» вместо «вчера».
Вот, к примеру, текст какой-нибудь новости: «Пожар вспыхнул сегодня на одном из крупных складов. Между тем только накануне там побывала пожарная инспекция». Пожар – сегодня, а инспекция была там накануне – то есть в предыдущий день. Иными словами – вчера. Таким образом, в этом значении «вчера» и «накануне» совпадают.
Вы и вы
Если вы откроете любую книгу, то увидите, что «вы» с прописной буквы встречается очень редко. Это местоимение чаще пишут со строчной буквы, то есть с маленькой. Это понятно, ведь в противном случае «вы» будет рябить в глазах и затруднять чтение.
Общее правило такое: местоимения «вы» и «ваш» пишутся с прописной буквы (Вы, Ваш), если нужно выразить особо вежливое отношение к кому-то (это может быть и физическое, и юридическое лицо). По идее, это относится как к официальным документам, так и к личным письмам. Но на практике в личных письмах мы все чаще от этого «Вы» с прописной буквы отказываемся, и это правильно.
Где же оно еще остается – «Вы» с прописной?
Остается в официальных поздравительных адресах и открытках, в письмах к адресату незнакомому или не слишком знакомому (на всякий случай, чтобы обращение не показалось неуважительным). Пожалуй, следует учитывать еще возраст и иерархию: младший – старший, начальник – подчиненный. И всё! То есть чем официальнее ситуация, письмо или документ, тем вероятнее появление «вы» с прописной.
Но, независимо от написания, «вы» (в отличие от «ты») всё равно остается формой максимально вежливого обращения к одному лицу. Именно на «вы» мы обращаемся к незнакомым и
- Русский в порядке - Марина Александровна Королёва - Справочники / Языкознание
- Терминосистема методики, или Как мы говорим и пишем - Ефим Пассов - Языкознание
- Грамматика английского языка. Сборник лексико-грамматических упражнений. Часть 3. Продвинутый уровень (В2 – С1) - Т. Олива Моралес - Языкознание
- Краткий русско-армянский словарь астрономических терминов - Сусанна Арутюнян - Науки о космосе / Словари / Справочники
- Судьба эпонимов. 300 историй происхождения слов. Словарь-справочник - Марк Блау - Языкознание
- Словарь корне/монадного первоязыка. Первоэтнический словарь брабанта - Александр Житников - Справочники
- Краткий русско-армянский, армяно-русский фразеологический словарь - Сусанна Арутюнян - Прочая справочная литература / Языкознание
- Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер - Справочники
- Курс обучения WebMoney - Никита Сенченко - Справочники
- ПолуТОЛКОВЫЙ словарь одесского языка - Валерий Смирнов - Языкознание