Рейтинговые книги
Читем онлайн Полночный гость - Марлен Сьюзон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 65

- Помочь? Мне? - недоуменно отозвалась Мэган. Похоже, сама мысль о том, что Стивен может кому-то помочь, не укладывалась у нее в голове. - Да ты и побриться-то сам не в состоянии! - вдруг выпалила она.

Значит, она все же догадалась! Стивен побагровел от стыда. Боже правый, каким же беспомощным ничтожеством он выглядит в глазах Мэган!

- И при этом ты хочешь заменить Джоша? - протянула Мэган с таким нескрываемым сарказмом, что Стивен расстроился окончательно.

Ну и ладно. Она еще увидит, на что способен ее никчемный гость! Будь он проклят, если не докажет, как она ошибалась!

Джош, помнится, доил корову утром и вечером. Вот с этого и начнем. Стивен схватил пустое ведро для молока:

- Пойду доить корову.

Мэган изумленно округлила глаза:

- А ты умеешь?

Разумеется, нет... но откровенное недоверие, прозвучавшее в ее тоне, задело гордость Стивена. Он таки принесет молока - или умрет под этой чертовой коровой! Подумаешь, проблема. Стивен вспомнил хорошеньких доярок, которых отец нанимал для ухода за молочным стадом Уингейт-Холла.

У них-то получалось? Юные крестьянки так легко, почти играючи выполняли свою работу. Чем же он хуже?

- Умею, - соврал он с мрачной гримасой.

- А еще вам придется задавать корму и воды животным, - раздался из угла голос Джоша. - И убирать навоз в хлеву.

Стивен так и окаменел с ведром в руке. Ничего себе картинка британский лорд по колено в навозной жиже! Его передернуло от омерзения.

- Я делаю это каждый вечер! - добавил Джош.

- Вы, как я посмотрю, все за меня решили, - сдавая позиции, пробормотал Стивен.

***

Мэг проводила его глазами. Помахивая пустым ведром, Стивен решительным шагом направился к хлеву.

- Не забудь сначала как следует обмыть вымя! - Крикнула она вдогонку.

Даже в самых сладких снах ей не могло пригрезиться, что Стивен предложит свою помощь. Жизнь не раз и не два доказывала Мэг, что на мужчин полагаться нельзя. В тот миг, когда ты больше всего нуждаешься в их помощи, они обязательно тебя предадут.

А этот человек, которому она вообще опасалась доверять... он-то как раз и поддержал ее в трудную минуту!

И перевернул все ее суждения с ног на голову.

Мэг заметила, что ее полуночный гость мечтает только о том, чтобы продолжить путь... или бегство - от кого бы он ни бежал. Она не раз видела, как Стивен вздрагивает от громких звуков, озирается по сторонам, словно боится, что прошлое вот-вот его настиг нет.

Ее до глубины души тронуло, что, несмотря на страх за свою жизнь, Стивен предложил помощь. Он, конечно, ничего не умеет, почти как Квентин... Но ведь догадался же, что нужно подоить корову?

Тот ужасный гнет ответственности, что лег на ее плечи с болезнью Джоша, теперь казался легче.

Только не нужно врать себе самой.

Мэг отлично понимала, что голову ей кружит и наполняет сердце радостью не просто благодарность. И причина ее восторга сейчас - не в том, что Стивен возьмет на себя обязанности Джоша.

Ее тянет к Стивену Уингейту - как ни к одному мужчине на свете.

Мэг невольно затаила дыхание, вспомнив, как любовался ею Стивен там, на ручье... Словно она казалась ему прекраснейшей из женщин.

Не обольщайся, Мэган Дрейк. Создатель одарил тебя немалыми достоинствами. Но красота не из их числа.

- Я рад, что мистер Уингейт остается, - прервал ее мысли Джош.

Мэг подняла взгляд от недочищенной картофелины.

- Наверное, он все-таки не такой плохой, как я сначала подумал, серьезно добавил мальчик. - Иначе он бы никогда не предложил тебе помощь, правда?

Мэг могла лишь молить небеса, чтобы Джош оказался прав. Не дай ей бог повторить со Стивеном Уингейтом ту ошибку, которую ее мать однажды совершила с Чарльзом Галлоуэем.

***

Когда Стивен открыл дверь и вошел в хлев, Черная с белыми пятнами корова лениво скосила на него громадный бессмысленный глаз - и равнодушно отвернулась.

Чертово животное демонстрировало то же безразличие, что и хозяйка. Подумать только! Приняв решение остаться, он рассчитывал вызвать восторженную радость Мэган Дрейк. И что же? Судя по реакции, ей вообще плевать, существует ли на свете Стивен Уингейт или нет.

Стивен не мог не удивляться, что откровенное безразличие Мэган настолько его ранило. Жизнь полна сюрпризов - так она, кажется, сказала. И вот один из них. Первый раз в жизни интересы другого человека Стивен поставил выше своих собственных, а его поступок никто не оценил. Ну, не ирония ли судьбы?

Мэган же понятия не имеет, чего ему стоило это решение. Чем он рискует, задерживаясь у нее неизвестно на сколько. Не только будущее и надежда вернуться в Англию поставлены на карту... Он рискуете самой жизнью!

И ради чего? Ради того, чтобы убирать в хлеву навоз.

Стивен вдруг сообразил, что даже не представляет, как это делается. Скотный двор, хлев, животные - для него все это было сплошной загадкой.

А вот для отца - нет. Отец относился к земле с любовью и нежностью, точно к еще одному ребенку. Изо всех уголков Англии приезжали фермеры взглянуть на Уингейт-Холл и поучиться методам ведения хозяйства. Своего старшего сына и наследника отец тоже пытался привлечь к любимому делу, но на Стивена наводило скуку все, что было хоть как-то связано с сельским хозяйством.

Да и сама жизнь в деревне наводила на него скуку. Стивен и думать не хотел о том, чтобы связать судьбу с заботой о поместье. Вот любимая сестричка, малышка Рейчел, та всегда была другой. Она неустанно училась у отца и, в отличие от братьев, очень рано стала его настоящей помощницей.

Стивен поставил ведро под выменем, подтянул низенький треногий табурет и устроился сбоку от коровы.

Вспомнив наставление Мэган, сначала тщательно обмыл вымя.

Все. Откладывать дальше некуда, настал решительный момент. Стивен с опаской разглядывал длинные соски.

Дьявольщина. Знать бы, с какого боку подступиться...

У доярок в Уингейт-Холле руки так и мелькали. Вместо того чтобы любоваться их юными прелестями, лучше бы обращал внимание на работу девушек!

Вот если бы это чертово создание было женщиной... уж тогда бы он точно знал, что делать!

Поразмыслив над этим интересным сравнением, Стивен воспрянул духом. Почему бы, собственно, те самые методы, что он с успехом применял в спальнях прекрасных возлюбленных, не испробовать и в общении с коровой?

Сомкнув пальцы вокруг сосков, Стивен осторожно массировал и сжимал на удивление мягкую, бархатистую плоть. Пока его руки пытались выжать первые капли из сосков, Стивен решил усилить воздействие на упрямое животное и заговорил низким, чувственным голосом... против которого не устояла еще ни одна представительница женского пола - правда, из куда более близкого ему человеческого рода.

К счастью, в данный момент Стивену не приходилось заботиться о смысле речей - корове-то все равно, что именно он говорит, для нее главное - каким тоном.

- Ну же... ты, распроклятая животина, - чуть хриплым, обольстительным голосом приговаривал он, - нам нужно молоко, вот и подавай его сюда, да побыстрее, черт бы тебя побрал.

Корова и не подумала повиноваться.

Время летело, и с каждой прошедшей минутой все неизбежнее становился весьма неутешительный вывод данная представительница женского пола не намерена подчиняться желаниям Стивена.

А значит, ему придется вернуться в хижину с пустыми руками. Мэган поймет, что он в очередной раз солгал, и ее презрительная оценка способностей Стивена получит прекрасное подтверждение.

Ну, нет! Его гордость и так уже достаточно пострадала. Еще одного удара ей не перенести. Неясно, почему, но мнение Мэган Дрейк было невероятно важно для Стивена. И он твердо решил добиться ее уважения.

- Какого дьявола ты себе думаешь, а, мерзкая, упрямая дрянь?! - гневно прорычал он, вновь протягивая руки к вымени.

Корова ответила неожиданно резким взмахом хвоста, с силой хлестнув обидчика по лицу.

Стивен был совершенно ошарашен. До сих пор ни одна представительница женского пола, к какому бы виду или роду она ни принадлежала, не смела поднимать на него... все равно что.

Все, хватит! С уговорами и ласками покончено. Сейчас он покажет чертовой скотине, кто здесь хозяин. Человеческого отношения ей больше не видать.

Решив во что бы то ни стало добиться цели, Стивен схватился за соски и принялся дергать и тискать их с ожесточенным упорством отчаявшегося человека.

Эту яростную атаку корова отразила одним-единственным, но мощным ударом копыта ему в бедро. Стивен слетел с табуретки, кубарем покатился по грязному полу и распластался посреди навоза вперемешку с соломой.

- Ах ты стерва! - взревел он от боли и обиды, хватаясь обеими руками за ушибленное бедро. - Так нечестно! Мошенничаешь, скотина ты эдакая!

В ответ на его гневную тираду в хлеву зазвенел заразительный, глубокий женский смех. В проеме двери, сияя широкой улыбкой, стояла Мэган.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 65
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полночный гость - Марлен Сьюзон бесплатно.

Оставить комментарий