Рейтинговые книги
Читем онлайн Немецкая сказка - Галина Шувалова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

Желтый полукруг света охватил полнеба, когда на дороге появились две фигуры. Где-то рядом, скрытый от глаз, за ними неотступно следовал Курт. В руках у Зандера была большая сумка. Его попутчица шла налегке. Внезапно с обеих сторон дороги из-за мусорных к

руч выскочили хорошо тренированные курсанты. Мусорщик Зандер и моргнуть не успел, как оказался в зарешеченной машине. Тут все пришло в движение. Грасс поспешил выскочить из-за стены. Он увидел попутчицу Зандера и остановился. Взгляд его заметался, заскол

ьзил по дороге, огибая кухарку Агату. Но напрасно. Никого там больше не было. Краски медленно уходили с его лица. А кухарка Агата вдруг побежала. Она бежала так быстро, что курсанты не могли за ней угнаться. Она свернула с дороги и бросилась на тропинку,

спеша затеряться среди скользких лабиринтов. Курсанты неслись за ней по пятам. Несколько репортеров не устояли на месте и тоже бросились в погоню. Они применили что-то вроде военного маневра, пытаясь обойти бегущих с правого и левого флангов. Им пришлос

ь бежать по непроходимым завалам, путаясь в грязном тряпье и катастрофически теряя шансы на успех. Курсанты уже почти настигли женщину, когда один из них, пошатнувшись, толкнул высоченную груду гнилых бананов, тут же обрушившуюся всем им на головы...

На дорогу выбрался Курт. Он шаркал подошвами о гарь, стараясь избавиться от налипшей грязи. Так, пятясь понемногу, он приближался к общей толпе. и провожал взглядом убегающую Агату.

- А где же Юта? - растерянно спросил Юнг и посмотрел на Мага.

Тот не ответил. Он тоже не сводил глаз с попутчицы Зандера, пока она не исчезла из глаз.

Грасс отвернулся от всех и побрел к машине. Он привалился плечом к дверце, чтобы не рухнуть от страшного упадка сил. "Он успел это сделать", - бормотал Грасс, сжимая руками виски. "Юты больше нет. Есть только "ноу-хау" у Зандера в сумке...".

Вокруг началась неразбериха. Курсанты разбрелись по дороге. Репортеры попусту месили ногами грязь, не зная, на чем сосредоточить внимание. Зауэр вызывал по телефону вертолет. Юнг беспомощно озирался по сторонам, как мальчишка на контрольной работе, такой

трудной, что не решить ни одной задачки. Он увидел, как Маг подошел к зарешеченной машине, в которую полицейские определили Иоахима Зандера, открыл дверцу фургона и исчез внутри. Юнг не понимал, что происходит. Он даже готов был поверить, что Маг сейчас

уедет. Однако тот вылез из машины, захлопнул дверцу и зашагал обратно. В руках у него был массивный пульт управления, усыпанный множеством кнопок. Трудно сказать, сколько времени понадобилось бы обычному человеку для того, чтобы запомнить все значения э

тих кнопок. Однако Маг, похоже, знал, что к чему.

Юнг и не заметил, как из-за мусорных куч снова вынырнула сообщница Зандера и, едва не расталкивая курсантов, побежала в сторону ворот. Репортеры фотографировали ее и задавали ей вопросы. Но она не отвечала. Она подбежала совсем близко к Магу и остановила

сь как вкопанная. Ноги ее словно прилипли к земле, и она вдруг упала лицом вниз. Маг положил выключенный пульт на капот. И тут все услышали детский крик. Юнг встрепенулся и завертел головой, пытаясь понять, откуда доносится голос, приглушенный то ли расс

тоянием, то ли толстыми стенами.

- Выпустите меня! Выпустите меня сейчас же!

Грасс не сразу поверил в то, что слышит, и никак не мог сдвинуться с места.

По-видимому он опять философствовал и уже убедил себя в неизбежности трагедии. Гибель дочери вполне логично завершала преступную деятельность отца.

- Выпустите меня!

Голос исходил снизу, от земли.

Грасс подскочил к лежащей Агате. За ним ринулся Юнг. В один миг вокруг образовалась целая толпа. Лотта тоже подошла ближе. Агата так и лежала ничком. При падении край белой блузы отогнулся, и все увидели у нее на спине большие розовые кнопки. Грасс не за

думываясь рванул их!

Юта сначала встала на четвереньки, потом села и начала стаскивать с себя разноцветные провода, которых оказалось очень много.

- Папа! Этот старик что-то бросил мне в глаза. Где он?

Она оглянулась по сторонам:

- Где это мы?

Грасс взял девочку на руки и пошел с ней к машине. Репортеры ринулись следом. Забегая вперед и пританцовывая у него на пути, они усиленно щелкали фотоаппаратами. Потом, спохватившись, кинулись назад, к кукле-Агате.

- Агата кукла? - удивленно произнес Курт.

- Скорее робот, - уточнил Юнг.

- А проводов-то! И телеуправление!

Маг склонился над куклой и бережно перевернул ее на спину. В небо устремились серые глаза Эльзы. Милое, приветливое лицо. Сама доброта! Она всегда была такой. Только вряд ли Зандер помнил ее до сих пор. Просто ему понадобилась сообщница, лицо у которой

сама доброта. И под его руками возникли именно эти черты, поразившие его когда-то в юности, когда он был еще в состоянии различать подобные качества.

Инспектор Зауэр присел на корточки. Он тщательно замерил высоту куклы и обхват, чтобы высчитать внутренний объем. Затем он составил точную опись содержимого сумки, изъятой у Зандера. В ней оказалось несколько литровых флаконов с мазью желтого цвета и сло

женное вчетверо мягкое зеркало. Все эти вещественные доказательства были отправлены с полицейской машиной в Кляйн. Курсанты быстро, в организованном порядке запрыгнули в свой микроавтобус и уехали в Полицейскую школу.

Машина с Зандером тоже тронулась с места и медленно покатила сквозь попятившуюся толпу к воротам. Вспышки фотоаппаратов защелкали ей вслед. И тут присутствующим предстояло еще раз удивиться. Машина ушла, и все уставились на то место, где она только что с

тояла. В первую секунду никто не понял, что произошло: на месте машины остался мечущийся, отчаянный взгляд. Бедная нищенка, прятавшаяся за машиной, теперь закрывала лицо руками, отмахивалась клюкой и пятилась назад. Она кидалась влево и вправо, но везде

толпились репортеры. В такой же панике, должно быть, бьется несчастная улитка, высунувшаяся слишком далеко, когда какой-нибудь прохожий смахнет на ходу ее раковину и даже не заметит. Опомнившись, репортеры защелкали вспышками. Нищенка метнулась к огромно

й черной луже, в которой не было газетчиков, и зашагала прочь, разбрызгивая в стороны грязь.

- Господин Грасс! Отблагодарите человека! - раздался жизнерадостный голос Курта. - Это же она вам звонила, у меня телефона не было!

Грасс стоял возле машины. Он уже укутал Юту в теплый плед, но так и держал на руках. Ему нелегко было одной рукой достать чековую книжку. Но он не выпустил дочь, а наоборот, еще крепче прижал к себе. Упершись коленом в крыло машины, он быстро выписал чек

и протянул его Курту.

- Везет же некоторым! - присвистнул тот.

В несколько прыжков перемахнув через лужу, он догнал старуху. После недолгих колебаний за ним устремились репортеры.

- Вот, держи! - Курт протянул ей чек. - Можешь теперь распрощаться со своей помойкой.

Нищенка повертела в руках чек и хмуро возразила:

- Кто ж мне поверит?

- Тебе? Да тебя теперь каждый узнает!

В подтверждение его слов в ворота свалки въехал телевизионный автобус, пересек лужу и подкатил к основному скоплению людей. На старуху со всех сторон посыпались вопросы:

- Вы встречали на свалке Зандера?

- Как выглядели дети? Опишите их!

- Как Вас зовут?

- Как Вы собираетесь распорядиться деньгами?

- Я из отдела знакомств. Не намерены ли Вы вступить в "Клуб одиноких сердец"?

Курт вернулся на дорогу и теперь рассматривал свои ботинки, окончательно пришедшие в негодность. Тут его настиг суровый окрик Грасса:

- Ты почему двое суток не отвечал на звонки?!

- Я ... понимаете, я познакомился с девушкой, а ее очень раздражали постоянные звонки. Короче, она куда-то трубку подевала...

- Я тебя депремирую! Ты не должен был брать у мусорщика последнюю партию ампул!

К Грассу быстро возвращался директорский стиль.

Свалка пустела. Машины отходили одна за другой. Грасс усадил Юту в машину и собирался сесть рядом, когда вдруг о чем-то вспомнил.

- Лотта! Она была здесь! Где Лотта?!

Из поредевшей толпы вышла Лотта.

- Садитесь в машину! - сказал Грасс и добавил, обернувшись к полицейскому: - Мои близкие поедут со мной.

Никто ему не возразил. Последним в машину садился Маг. Но ему помешали: ведь именно его терпеливо дожидались оставшиеся репортеры и журналисты. Они тут же набросились на него с вопросами:

- Господин Маг, существует ли связь между куклой Мелиссой и похищением детей?

- Да, существует прямая связь.

- Каково на Ваш взгляд состояние детей?

- Состояние очень тяжелое. Но есть надежда. Существует симпатическая связь кукол с жертвой. До сих пор она проявлялась в основном во время дождя, когда тела детей набирали чуть больше силы и начинали шевелиться, а куклы включались и повторяли их движения

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Немецкая сказка - Галина Шувалова бесплатно.
Похожие на Немецкая сказка - Галина Шувалова книги

Оставить комментарий