Шрифт:
Интервал:
Закладка:
риал: шелковистый, плотный и прохладный, как осеннее яблоко. Он сжал кукольную руку. Та слегка прогнулась под его пальцами, потом медленно распрямилась Он поставил куклу на ноги и включил пульт. Кукла чуть заметно дернулась. Сначала она сделала два-три п
одрагивающих движения, как обычная механическая игрушка. Но чем дольше она оставалась включенной, тем пластичнее она становились. Она словно "разогревалась", как это делают спортсмены, с тем чтобы обрести свою лучшую форму. Но самым удивительным из всех
движений был танец. Чем дольше Юнг наблюдал, тем более он сомневался в том, что движения эти рассчитаны и запрограммированы мастером. Ему казалось, что кукла живая. Выключив пульт, он опять взял в руки Мелиссу и был неприятно поражен: в кукольных конечно
стях появились суставы! Прощупывая локти и плечи, Юнг не мог отделаться от ощущения, что держит в руках полуживого ребенка. Только нервы у него были довольно крепкие. Он решительно тряхнул головой, чтобы отбросить все страхи, сложил пальцы для щелчка и п
однес к кукольному лбу, как это сделал сегодня утром мастер. Но щелчок не получился: рука не послушалась. Тогда лейтенант просто постучал костяшкой пальца по пластиковой голове, в которой уж точно ничего особенного быть не могло. А вот о туловище работни
ки фабрики высказывались неопределенно. Юнг разогнул кукольную руку, поискал подходящее место, взял в руку скальпель и аккуратно срезал тоненькую стружку с кукольного плеча. Образец он поместил в колбу.
Лаборатория криминалистики была еще открыта. Юнг отдал образец врачу:
- Определите, пожалуйста состав материала.
- Сделаем все, что возможно, - пообещал усталый врач. -==Глава 23==
Стояла беззвездная ночь. Сквозь тонкую ткань занавески Маг видел черное небо. Снизу поднималась бледная подсветка от фонарей. Удивительная тишина опустилась на город. Изредка к гостинице подходила машина, останавливалась, легко шурша шинами. Осторожно хл
опала дверца. Тишина в городе стояла такая, что никто не решался ее нарушить.
Маг не ложился спать. Время преступления приближалось. Воздух вокруг натягивался, как парус: насыщался атмосферой преступления. Время проходило час за часом, но перед глазами вновь и вновь возникала та же тьма, что и за окном, лишь исчезал переплет окна.
Маг невольно слушал тишину. Видение не давалось, и вся сила Мага перешла в слух. Экстрасенсу известно, что любой, самый легкий звук ранит тишину, прорезает ее особым звуковым зигзагом, который многократным слабеющим эхом передается по воздушному столбу в
верх и в стороны. Он ощущается, как узелок на ровном плетении поперечных и долевых воздушных нитей. Маг улавливал близкие и далекие звуки. Он слышал всплески и всхлипы воды в медленном течении канала. Звуки эти отражались от длинных многооконных стен, пр
отянувшихся по обоим берегам, и уходили все дальше, прочь из города. А их бледный отзвук непрестанно выталкивался вверх, и Маг его слышал. Он ощущал высоту и протяженность длинных зданий - бывших казарм, где теперь разместились склады и магазины. Кляйн в
свое время появился на карте военным городком вблизи старого Берга.
Маг ощутил легкий толчок крови. Еще один. Это пробили часы на Ратушной площади. Пространство, протянувшееся над Липовым бульваром от площади до Кольцевой дороги, Маг ощущал особенно остро. Здесь словно не было воздуха. Можно было подумать, что его выкача
ли отсюда или он превратился в нечто иное, тугое и вязкое одновременно.. Звуки не отражались в нем. Достигнув бульвара, звуки исчезали. Маг долго слушал этот район, и у него получилась такая картина: вдоль бульвара протянуто что-то вроде высоковольтного
кабеля, который окутан мощным силовым полем. Все звуки мгновенно испепеляются в нем. Атмосфера преступления сконцентрировалась над Липовым бульваром. "Здесь и сегодня", - сказал Маг. Но это были лишь две координаты. Если бы их было достаточно!
Маг двинулся вдоль предполагаемого кабеля. Ему было неимоверно трудно. Чужая воля грубо выталкивало его с бульвара. Внезапно все исчезло. Опять перед ним была кромешная тьма. И Маг понял, что тьма это и есть видение. Это тень, вставшая вплотную у него
на пути. Он не увидит лица. Зрительного образа нет и не будет. Он не сумел даже услышать голоса преступника! Впервые Маг потерпел неудачу. Преступник не обозначился, не превратился в светящуюся точку, которая в любой момент, как меченый атом, укажет свое
положение в пространстве. Хотя бы раз, в каком угодно качестве образ преступника должен мелькнуть перед мысленным взором экстрасенса. Без этого нет третьей координаты.
Ему оставалось лишь сообщить полиции, что преступление состоится сегодня и именно в районе Липового бульвара. -==Глава 24==
Ночь отступила. Медленно надвигался день преступления.
Утром был принят ряд срочных мер. Были усилены полицейские посты, в том числе в дверях и в коридорах Первой школы для девочек. Полицейские прошли по этажам и справились об отсутствующих ученицах. Они получили указание отслеживать место пребывания каждой
девочки. По радио и телевидению постоянно повторялось обращение к родителям. Детям запретили выходить сегодня на Липовый бульвар. В довершение всего грянуло сообщение: ни раньше ни позже мэр огласил указ об уничтожении тумана. Операция назначалась на два
часа дня. Это вызвало в Полицейском управлении настоящий шок. Это было уже чересчур: любая неразбериха на бульваре только поможет преступнику! Хотя в принципе решение было неплохое, его одобряли и с нетерпением ждали все жители города. Но ведь никто из
них не знал и не должен был знать о том, что именно сегодня ожидается новое преступление. Начальник Полицейского управления бушевал, и был прав: лучше было бы уничтожить туман на несколько дней раньше. Но и мэру города столь беспрецедентное решение дало
сь нелегко. Его администрации пришлось связаться с Военным ведомством, чтобы изыскать подходящую технику. Оказалось, что для таких работ более всего подошли бы машины типа огнеметов. Разумеется, это было слишком опасно, городские власти не могли одобрить
подобные меры. Тогда администрация обратилась к Пожарному управлению. Несколько инженеров-энтузиастов рассчитали, что в рукава пожарной машины можно пустить вместо пены горячий воздух. Но тогда остро вставал вопрос о мерах защиты самих пожарных при рабо
те со струей раскаленного воздуха. Далее возник вопрос о том, где и как раскалить воздух и каким образом выталкивать его с нужной силой. И только после долгих переговоров и горячих дебатов мэр города решился наконец издать столь невероятный указ.
Чтобы потребовать его отмены, начальнику Полицейского управления пришлось бы дать мэру кое-какие объяснения, а этого делать не следовало. Он посоветовался с Рудольфом Магом и с инспектором Зауэром. Кончилось тем, что городские власти так и не получили ни
каких возражений от полиции.
Эта активность властей не понравилась Магу. Он решил лично отправиться на Липовый бульвар и пробыть там столько, сколько потребуется.
В одиннадцать часов к перрону кляйнского вокзала подошел поезд, следующий из Швейцарии. Не успел прибывший с поездом Отто Грасс ступить на землю родного города, как рядом оказались двое полицейских в штатском и предложили ему сесть в машину. Через пятнад
цать минут Грасс оказался в кабинете Зауэра. В его присутствии здесь установили проекционный фонарь, повесили экран и зашторили окна. Юнг сел на стул рядом с фонарем, включил его и погрузился в созерцание. Снова мгла на экране пришла в медленное движение
. Вновь она расступалась, распределялась, прорисовывалась изменчивыми линиями и протаивала темными пятнами. И вот опять это лицо. Оно выступило из глубины экрана и словно повисло перед ним...
- Откуда у вас эта пленка? У меня такой нет, - глухо проговорил Грасс.
- Это не пленка, - ответил Зауэр. - Это осколок зеркала.
Грасс замер. Лишь с его лицом происходило что-то непонятное. Он беззвучно открыл рот, глаза его потемнели и расширились. Он начал медленно подниматься, вырастать над стулом
- Зандер! - вдруг выкрикнул он и сжал кулаки. Трех огромных прыжков хватило ему, чтобы оказаться у дверей. Мимоходом он перешагнул через колени Юнга. Стоявший у входа полицейский схватился за кобуру. Но Зауэр остановил его движением руки.
- За ним! - скомандовал он, указав на дверь в коридор, где мелькнула и скрылась спина Грасса.
Отто Грасс выскочил на оживленную улицу и метался по краю тротуара, подняв руку. Подскочившее такси унесло его в потоке машин. Следом сорвалась с места полицейская машина.
Как только Грасс скрылся из виду, Юнг занял место за компьютером. Зауэр предпринял ряд важных мер. Он позвонил фрау Берте, но ее не оказалось дома. Позвонил Лотте и выяснил, что у нее деловая встреча. Он попросил ее прибыть в Полицейское управление как
- Ворота времени (Повесть и рассказы) - Валентина Мишанина - Прочая детская литература
- Улыбка бешеной собаки - Ольга Клюкина - Прочая детская литература
- Если бросить камень вверх - Елена Усачева - Прочая детская литература
- Полезные машины - Владимир Игоревич Малов - Прочая детская литература / Зарубежная образовательная литература
- Сказка дедушки Скрипа. Почти правдивая история - Валерий Тимофеев - Прочая детская литература
- Сказка о том, как петушок рано песню поет - Ольга Амельяненко - Прочая детская литература
- Личный дневник, доступный всем - Д. Рождественская - Прочая детская литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы
- Капля - Максим Вайнберг - Прочая детская литература / Космическая фантастика
- Утро вечера мудренее - Евгений Наумов - Прочая детская литература
- Сахарный дом. Стихи для детей - Галина Мухина - Прочая детская литература