Рейтинговые книги
Читем онлайн Внезапно вспыхнувшая любовь - Сьюзен Мейер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 28

- Против вечеринки я не возражаю, - вставила София. - Мне само назначение не нравится!

- Почему? - с удивлением спросила Рейчел. -Это место словно создано для тебя! Ты же так мечтала о повышении!

- Верно, - вздохнула София. - Как и еще двадцать секретарей. Но выбрали почему-то меня. Без объяснения причин, без тестирования, даже без интервью. Мне просто неловко! Не понимаю, почему я?

- Потому что ты этого достойна, - вступила в разговор Патриция. - Я, правда, не участвую в принятии решений, но личные дела, которые нужны мистеру Баррингтону, проходят через мои руки. Насколько мне известно, София, в твоем личном деле отмечено больше всего достижений.

- Правда? - просияла София.

- Святая правда, - откликнулась Патриция. Перерыв закончился, и женщины разошлись по своим офисам. В коридоре Рейчел нагнала Молли.

- Если тебя некому подвезти, - предложила она, можем поехать на вечеринку вместе.

- Не нужно, - легко ответила Молли. - Джек меня подвезет.

Четыре из шести подруг ушли далеко вперед и их не слышали, однако Оливия и Рейчел остановились.

- Молли, что происходит? - подозрительно поинтересовалась Оливия. Молли пожала плечами.

- Да ничего. Просто обычно он подвозит меня на работу. Так удобнее для нас обоих.

- Твоя квартира ему совсем не по дороге, - заметила Рейчел. - Я бы не сказала, что это очень удобно.

- Джек не возражает, - спокойно ответила Молли, - а мне приятно его общество. Оливия нахмурилась.

- Молли, вы вместе ездите в командировки. На прошлой неделе ты делала для него покупки. Три дня подряд я вижу, как вы вместе обедаете. Может быть, ты что-то от нас скрываешь?

- Да ничего. Абсолютно ничего такого, - нетерпеливо возразила Молли. - Мы друзья, вот и все. Близкие друзья.

Оливия тяжело вздохнула, словно многое еще хотела бы сказать, да предпочла промолчать. Однако Рейчел молчать не стала.

- В самом деле? А может быть, Джек просто тебя использует?

В ответ Молли искренне рассмеялась.

- - Использует? Как?

- Не знаю, - задумчиво ответила Рейчел. - Но все это очень странно. До того как вы три дня провели вместе, он с тобой едва здоровался. А теперь вас водой не разлить.

- Ну уж и не разлить! - нахмурилась Молли.

- Если так, - поддразнила Оливия, - почему бы тебе не поехать на вечеринку со мной и с Лукасом?

- Да это просто смешно! - добродушно возразила Молли. - Мы с Джеком друзья. Зачем же мне обижать его, отказывая в последнюю минуту?

- Ладно, - произнесла Рейчел, очевидно, сообразив, что таким путем толку не добьется. - Но ты обещала быть мудрой и осторожной. Подумай, не слишком ли ты доступна? Благодаря тебе у Джека появилась постоянная и нетребовательная подруга, помощница, спутница на официальных мероприятиях, где неудобно появляться одному, жилетка, в которую можно поплакаться.., и так далее. И вдобавок ему это ничего не стоит. - (Молли изумленно смотрела на нее, не зная, что ответить.) - Молли, подумай над моими словами. Если между тобой и Джеком что-то и зародилось в те три дня, ты не даешь ему осознать свои чувства. Ты всегда рядом, всегда готова помочь. Ему не приходится ни скучать по тебе, ни искать тебя, ни о чем-то тебя просить, волнуясь и боясь отказа. По-моему, Джек Кавано очень неплохо устроился!

- Ерунда! - решительно ответила Молли. По дороге к себе в кабинет она несколько раз встряхивала головой, словно желая прогнать назойливую мысль. Однако слова Рейчел весь день не давали ей покоя. Верно, они с Джеком постоянно рядом, но разве можно сказать, что Джек ее использует? Ведь и она от общения с ним получает огромную пользу! Да, с ней он делится тем, о чем не рассказал бы никому другому, но Молли всегда слушает его с удовольствием, радуясь и гордясь таким доверием.

Быть может, Молли и забыла бы о предупреждениях Рейчел, если бы не эти поцелуи на ночь. Было в них что-то странное. Необычное. Ничего страстного, но и чисто дружескими их тоже не назовешь. Поцелуи Джека могли обозначать что угодно - или не значить вовсе ничего.

К вечеринке Молли готовилась долго, тщательно подбирая наряд, - ведь там, возможно, она впервые увидит таинственного Баррингтона-младшего, будущего президента компании. Примерила черное платье для коктейлей - нет, чересчур строго! Достала из шкафа облегающий алый наряд - не подойдет, слишком сексуально! Наконец Молли остановилась на оранжевых атласных брюках с рисунком из золотых нитей, напоминающим языки пламени. К брюкам она подобрала оранжевый топ и золотистый шарф, изящно спадающий с плеча. Вид получился просто сногсшибательный!

Джек, увидев ее в таком наряде, даже присвистнул.

- Ух ты!

- Мама была бы просто в восторге! - улыбнулась Молли.

- Да, этот костюмчик как раз в ее вкусе! - рассмеялся Джек. - Кстати, ходят слухи, что на вечеринке мы увидим самого Баррингтона-младшего.

- Я тоже об этом слышала, - ответила Молли, подхватив сумочку. - Надеюсь, что это правда.

- Почему надеешься? - спросил Джек, дожидаясь, пока она запрет дверь.

- Потому что София паникует. Нежданно-негаданно она оказалась помощницей будущего президента компании, а сама ни разу его не видела! Можно понять ее чувства. Она спрашивает себя, что за человек этот Баррингтон-младший, каково-то будет с ним работать, боится не справиться...

- Понимаю, - ответил Джек. - Вот что мне в тебе нравится: ты умеешь быстро анализировать, вычленять проблему и находить решение. Я очень рад, что дал тебе новую должность, и еще больше рад, что ты согласилась.

- Что ж, спасибо, - поблагодарила Молли, ощутив вдруг странную тревогу.

Снова вспомнилось предупреждение Рейчел, но Молли отмела его. Человек, желающий получить от тебя выгоду, не станет постоянно благодарить тебя и осыпать комплиментами.., или все-таки станет?

Они подъехали к ресторану, где намечалась вечеринка, и припарковались на стоянке. Джек открыл Молли дверь, а когда она вышла, взял ее под локоть и повел к подъезду.

Но теперь это ее смутило. Нет, не то чтобы смутило, просто.., зачем? Она не его девушка, у них не свидание. Он просто подвез ее на вечеринку. Им было по пути. С какой же стати он берет ее под локоть, словно предъявляет на нее какие-то права?

В холле Молли повернулась к нему.

- Пойду-ка освежусь, - сказала она, указав в сторону туалета. - Встретимся в зале.

- Ладно, - отозвался Джек и пошел в ресторан. Молли проводила его взглядом. Джек не стал спорить, ничем не проявил своего недовольства. Как видно, он ничего не имеет против того, чтобы появиться на вечере в одиночестве. А значит, воображение снова играет с Молли дурную шутку.

Войдя наконец в банкетный зал, Молли заняла место рядом с Оливией и Лукасом. Джек уже восседал за главным столом, рядом с Баррингтоном-старшим, несколькими руководителями отделов и перепуганной Софией.

Баррингтон-младший так и не появился. Все умирали от любопытства, хотя никто не осмеливался задать вопрос вслух.

После ужина, когда начались танцы, Джек подошел к столику Молли, Оливии и Лукаса.

- Я переговорил со всеми начальниками отделов, сообщил он. - Никто никогда не встречался с Баррингтоном-младшим. И ни у кого недостает смелости задать Баррингтону-старшему хоть один вопрос о его сыне, выходящий за рамки простой вежливости.

- Я не раз ужинал у Баррингтона, но с его сыном никогда не встречался, заметил Лукас. Этот атлетически сложенный блондин, счастливый муж Оливии, был адвокатом Баррингтона. - Если бы я не знал так хорошо Рекса-старшего, решил бы, что старик спятил или что Рекс-младший - просто миф.

- Что ты хочешь сказать? - уставилась на мужа Оливия.

Лукас пожал плечами.

- У него многомиллиардная компания. В компании шесть больших отделов, и управляют ими талантливые, компетентные и честолюбивые люди. Не будь Рекса-младшего, наследника престола, как вы думаете, смогли бы они нормально сотрудничать?

- Ты думаешь, мы начали бы борьбу за кресло президента? - с некоторым беспокойством спросил Джек.

- А разве нет? - парировал Лукас. - Не будь Рекса-младшего, неужели ты не мечтал бы занять этот пост сам?

- Признавайся, Джек! - усмехнулась Молли.

- Ну.., черт! Да, наверно, - согласился Джек. -Но.., нет, Баррингтон не мог так с нами поступить!

- Я и не говорю, что он так и сделал, - снова пожал плечами Лукас. - Но возможность такая существует. Согласитесь, странно устраивать вечеринку в честь назначения Софии секретарем Рекса-младшего, а самого Рекса-младшего на нее не приглашать!

- Ну что, ребята, веселитесь?

К столику подлетел Майк. Все заулыбались.

- Ты сегодня потрясающе выглядишь, - сообщил Майк Оливии, которая при этих словах очаровательно покраснела.

Лукас положил руку на спинку стула жены.

- Держи дистанцию, Майк. Эта дама занята. Майк немедленно повернулся к Молли.

- Да и ты сегодня просто картинка!

- Ага, значит, я на втором месте! - поддразнила его Молли.

- Нет, сегодня ты первая, - ответил он, взяв ее за руку. - Первая женщина, которая подарит мне танец.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 28
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Внезапно вспыхнувшая любовь - Сьюзен Мейер бесплатно.

Оставить комментарий