Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Так, девочка моя, не забывай о том, что в твоей груди есть пара легких. Они нужны для того, чтобы дышать».
Лили попыталась вдохнуть, но у нее ничего не получилось. Ее сердце бешено колотилось, и желание, которое, как она думала, давным-давно умерло, вдруг проснулось и закричало: «Я все еще здесь!»
Левой рукой Рауль держался за край бассейна, оставляя другую руку над водой, чтобы не намочить гипс. Он продвигался вдоль стены до тех пор, пока не добрался до самой глубокой части бассейна, чтобы вода его поддерживала, но даже там его голова и плечи оставались на поверхности. Впервые Лили поняла, насколько он высок.
– Что вы чувствуете? – спросила она.
– Чувствую себя мокрым.
Лили не видела выражения его лица, так как его скрывала тень от кустарника, но у нее было четкое ощущение, что ему было не так-то просто снова войти в воду. Наверняка к нему вернулись ужасные воспоминания о несчастном случае. Она приблизилась к Раулю:
– Вам подать руку?
– В настоящий момент пара ног была бы очень кстати. Те, что у меня есть, похоже, не очень хорошо работают.
– Вы хоть немного можете ими двигать? Иногда вода позволяет чувствовать себя более уверенно.
– Я чувствую себя уверенно. Все в порядке.
На этот раз Лили видела его лицо. В его глазах светилось мужское желание. Его взгляд скользнул к ее губам, задержался на несколько секунд, а затем он снова посмотрел ей в глаза:
– Вы выманили меня из замка, и вот я уже в воде. Каков следующий шаг в вашем плане?
Она лукаво на него взглянула:
– Заставить вас извиниться.
– За что?
– За то, что вы меня выгнали.
Несколько мгновений Рауль внимательно смотрел на нее.
– Начнем с того, что я вообще не хотел, чтобы вы сюда приезжали.
– Существует множество способов сказать человеку о том, что его услуги не требуются, не выгоняя его из-за стола, как провинившегося ребенка, – парировала она.
– Вы перешли все границы.
– Потому что посмела критиковать вас?
– Нет. Потому что вы не сделали то, что я вам сказал.
– Уверена, вы привыкли к тому, что люди расшаркиваются перед вами, потому что у вас куча денег, но я считаю, что уважение нельзя купить, его нужно заслужить. К вашему сведению, я не подчиняюсь ничьим приказам и не собираюсь терпеть издевательства.
– Похоже, мы зашли в тупик, мисс Арчер. Я не собираюсь извиняться, а вы – подчиняться приказам.
Несмотря на стальной взгляд Рауля, Лили не собиралась отступать:
– Завтра это уже не будет иметь никакого значения. Я уеду, как вы и велели. И, позвольте сказать, я очень этому рада.
– Конечно, рады. Вы искали способ сбежать отсюда с того самого момента, как приехали. Я сделал вам большое одолжение, прогнав вас.
Но почему Лили чувствовала, что уезжать ей совсем не следует?
– Вы не мой тип клиента.
– Потому что я мужчина?
– Потому что вы высокомерны и невыносимо грубы.
Теплый ночной воздух зашипел от электричества, когда их воинственные взгляды встретились. Но Лили казалось, что это нечто большее, чем просто война интересов.
– Почему на вас футболка? – после нескольких секунд молчания спросил Рауль.
– У меня очень чувствительная кожа.
– Луна не выделяет ультрафиолет.
Сложив руки на груди, она наградила его испепеляющим взглядом:
– Ха-ха-ха.
Он посмотрел на ее грудь, а затем перевел взгляд на предплечья. В его глазах отразилось беспокойство.
– Что с вашими руками?
Лили быстро опустила руки под воду:
– Ничего.
– Это не похоже на «ничего». Видимо, вы достаточно близко познакомились с лезвием бритвы. Вам накладывали швы?
– Нет.
– Госпитализация?
Лили сжала губы. Она не хотела говорить о том периоде своей жизни, не хотела объяснять, почему она чувствовала необходимость сделать то, что сделала. Она хотела оставить все это в прошлом и двигаться дальше.
– Вы порезали только руки?
Тон его голоса был скорее мягким, нежели осуждающим, что очень удивило Лили. Удивило и обезоружило. Она с облегчением вздохнула. Утром она уедет, а он может думать о ней все что захочет.
– Нет. Еще бедра.
Он вздрогнул, будто ощутив на себе каждое движение бритвы, оставившее отпечаток на ее коже.
– Что произошло?
– Было много крови.
– Нет. – Он нахмурился в ответ на ее попытку пошутить. – Что заставило вас сделать это?
– У меня были неприятности. Это, конечно, не лучший способ справиться с ситуацией, но что поделаешь.
– Наркотики?
– Нет.
– Проблемы в отношениях?
Лили грустно усмехнулась:
– Можно и так сказать.
– Хотите поговорить об этом?
– Нет.
Рауль долго смотрел ей в глаза, и ей стало некомфортно. Казалось, он видит все, что творится у нее в душе. Это ее напугало.
– Я хочу выйти из бассейна. – Она надменно на него взглянула. – Мне нужно получить разрешение? Вы так и будете стоять и смотреть, как я коченею от холода?
Я не стою, – отметил Рауль с усмешкой. – Я вишу. А вы не замерзли, вы просто напуганы.
Лили подняла подбородок:
– Не вами.
Он посмотрел на нее тем спокойным оценивающим взглядом, от которого она чувствовала себя не в своей тарелке.
– Рад это слышать. Как же мы сможем работать вместе, если вы меня боитесь?
Лили моргнула:
– Вы хотите со мной работать?
– Да.
– Но… но я думала…
– Я хочу, чтобы вы остались на месяц. Я заплачу вам вдвое больше, чем предлагал мой брат.
Лили была в замешательстве. Почему он передумал? Неужели его не оттолкнул вид ее шрамов? Большинство людей, увидев тело Лили, начинали избегать ее. Он же поступает с точностью до наоборот. Почему? «Да какая, собственно, разница? Думай о деньгах. Ты получишь двухгодичное жалование за месяц работы! Но все-таки непонятно…»
– Я хотел бы узнать вас лучше, Лили Арчер. Подозреваю, никому прежде не удавалось это сделать.
Она настороженно на него посмотрела:
– Подозреваю, что я для вас – очередное приключение?
– Нет. – Он мельком взглянул на ее губы, а затем снова посмотрел ей в глаза. – Вы для меня – искушение, которому я должен противостоять.
Она подняла брови:
– Должен?
– Но не могу, – сказал Рауль и, прежде чем она успела пошевелиться, поцеловал ее в губы.
Глава 9
Каждый нерв в теле Лили просто кричал от восторга. Мятный вкус губ Рауля вперемешку с его мужественным запахом рождал пьянящую смесь, заставляющую Лили совершенно терять контроль над собой. Этот поцелуй был более жестким, чем предыдущий, более напористым, решительным и сексуальным. Их тела были плотно прижаты друг к другу. Его горячий член упирался ей в живот, взывая к ее самым примитивным потребностям. Она почувствовала покалывание в области таза, ее пульс участился, желание росло. Все было как в первый раз. Никогда прежде она не испытывала столь сильного сексуального влечения, никогда не ощущала такого единения с мужчиной. Она таяла в его объятиях, словно воск от пламени свечи. Но Лили хотела большего – хотела, чтобы Рауль прикоснулся к ее груди губами, языком. Она так давно не занималась сексом, что не знала, как донести до него свои желания. Она издала тихий стон, еще ближе прижалась к нему и лишь тогда осознала, что он держится на поверхности лишь благодаря своей здоровой руке. Он снова поцеловал ее – сначала нежно, потом страстно. Лили чувствовала вкус мужского желания, взывавшего к ее женскому началу. Она страстно поцеловала его в ответ, и ей показалось, что она хочет его вдвое сильнее, чем он ее. Каким-то образом они добрались до ступенек, где он смог сесть, а она встала между его раздвинутых бедер. Он нежно взял в руку ее грудь и большим пальцем начал поглаживать ореол вокруг твердого соска, продолжая целовать ее в губы. Это взбудоражило все чувства Лили. Страх и беспокойство, которые она испытывала прежде, полностью рассеялись. Теперь она ощущала лишь боль желания, заставляющего ее кровь вихрем нестись по венам. Оторвавшись от ее губ, он сказал низким сексуальным голосом:
- Мой страстный враг - Жанетт Кенни - Короткие любовные романы
- Бедная богатая девочка - Мелани Милберн - Короткие любовные романы
- Загадка ее чар - Мелани Милберн - Короткие любовные романы
- Тебе понравится - Мелани Милберн - Короткие любовные романы
- Отдать все, кроме сердца - Мелани Милберн - Короткие любовные романы
- Подари мне ночь - Мелани Милберн - Короткие любовные романы
- Не бойся, ты со мной - Мелани Милберн - Короткие любовные романы
- Мой любимый враг - Мелани Милберн - Короткие любовные романы
- Крутой поворот - Аманда Мэдисон - Короткие любовные романы
- Любовь в наследство - Дикси Браунинг - Короткие любовные романы