Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы правы, господин барон. Тогда, может быть, освежающего цвара?
— Не откажусь. На улице сегодня жарко, поэтому принесите, пожалуйста, со льдом.
— Девочки несите всё из последней коллекции и принесите господину Сэму наш фирменный цвар со льдом, — приказала администратор, и девушки бросились врассыпную. Вскоре в зал начали вкатывать напольные вешалки на колёсиках с огромным количеством одежды на них. Почему-то мне кажется, что сегодня я не смогу попасть на знакомство с родителями. Пришлось отправлять Кире магического вестника и предупредить о том, что приду завтра с утра. Следующего магического вестника я отправил Тавдиилу с просьбой помочь мне с выбором наряда. Тот отказываться не стал и вскоре сидел рядом со мной и смотрел, как продолжают выкатывать вешалки с нарядами из последней коллекции.
— Ты ведь разбираешься в человеческой моде? — спросил я у эльфа.
— Я разбираюсь даже в гномьей моде, если это нужно. Вы ведь помните, что именно я занимаюсь оформлением королевских мероприятий. Как вы считаете, это я подстраиваюсь под наряды аристократов, или они под моё оформление зала?
— Ого! Всё настолько серьёзно?
— А вы думали, что мода — это бантики, рюшечки и сапоги с золотыми бляшками?
— Честно говоря, я об этом вообще не думал, но я несказанно рад, что вы согласились мне помочь.
— Можете не благодарить, вы сделали для меня куда больше, и я продолжу помогать, когда вам это понадобится. А теперь хватит рассиживаться, начинайте примерять наряды, иначе мы к завтрашнему утру не успеем, — ответил эльф и кивнул на ширму, которой разделили этот зал на две половины. В одной я должен был примерять наряды, а во второй показываться эльфу, чтобы он высказал своё экспертное мнение.
Примерка продлилась до поздней ночи. В итоге, Тавдиил подобрал мне наряд, составленный из нескольких, при этом сделал несколько замечаний модельерам этого дворянского салона, сказав, что они грубо нарушают правила формирования дворянских нарядов. И, честно скажу, что он прав. Тот наряд, который он мне подобрал, смотрится значительно лучше, чем все эти вещи смотрелись в сочетании с теми, с которыми мне их подали.
— Вам нравится, ваша милость? — спросила меня администратор, когда я закончил осматривать себя в зеркале.
— Нравится, но все банки уже закрыты, и если вы согласитесь, то я могу перевести вам деньги с утра. Разумеется, наряд я заберу тоже утром. Или могу выплатить вам наличкой, но для этого мне тоже нужно сходить в банк и, честно говоря, эта сумма в золоте будет довольно тяжёлой, — ответил я.
— Что вы, господин Сэм, у нас элитное заведение, поэтому здесь находится представитель банка. Через него вы можете оплатить свои покупки. Он специально остался, чтобы дождаться вас. Сказал, что вы и у них элитный клиент.
— Замечательно. Это очень удобно. Надо будет и в своём городе сделать нечто подобное. Отведите меня к нему.
— Вам не нужно никуда ходить. Девочки пригласите, пожалуйста, банкира, — велела администратор, и вскоре я выходил из дворянского салона с покупками, прямиком направившись в лучшую гостиницу столицы. Надо будет после знакомства с родителями Киры заглянуть в банк. Они мне присылали письмо с предложением открыть свой филиал в моём городе. Вот как раз зайду и обсужу с ними это предложение. Если вдруг не придем к компромиссу, то договоримся об условиях сотрудничества между банками. Никто же мне не запретит открыть свой банк в моём городе. А с учётом планов на будущее, я могу создать банк весьма конкурентный, особенно, если учитывать, что ветераны тут же переведут активы именно в мой банк. Ладно, об этом ещё рано думать.
Переночевал я в лучших покоях лучшей гостиницы этого города. Делал я это всё специально показушно, чтобы привлечь к себе внимание. К утру уже вся столица знала, что я здесь, и для чего конкретно приехал. Вызывать лучший экипаж с каретой точно не стоило, потому, что ездового животного круче, чем мой пустынный скакун не было не только в Акраште, но и во всей АОрии.
Никогда не думал, что такое возможно, но я от гостиницы до лавки ТавдиИла и от неё до поместья рода АльтОн ехал по дороге, вдоль которой собрались люди. Я чувствовал себя на королевском параде. Вот только в этот раз я был не среди зрителей, а в самом центре внимания. При этом среди зрителей находилось немало аристократов. Более того, то тут, то там, на определённом расстоянии я замечал кареты высшей аристократии, стоящие так, чтобы в окно меня было видно. И оттуда периодически выглядывали знакомые и незнакомые лица. Как бы не привлечь к нам лишнего внимания, ведь потом придётся заявлять о расторжении помолвки.
Краем глаза я увидел, как бойцы внешней разведки, вместе с безопасностью АОрии периодически кого-то ловят и скручивают. Похоже на меня снова пытаются совершить покушение, чтобы сорвать знакомство с родителями. Интересно, чья это идея была ХимвАта, или главы внешней разведки? Ладно, В любом случае их здесь достаточно, для того чтобы планы моих противников не смогли воплотиться в жизнь.
И вот я подъезжаю к воротам поместья рода АльтОн. Охрана их тут же передо мной распахнула и пропустила меня внутрь, сразу закрыв ворота за моей спиной.
— Здравствуйте, ваша милость. Простите мне мою неосведомлённость, но не подскажете, как стоит обращаться с вашим ездовым животным? — спросил у меня конюх, которому определённо было страшно забирать у меня Черныша.
— Пусть принесут в конюшню ведро молока и свежую вырезку мяса. Если не хотите проблем с вашими лошадьми, то его нужно поместить отдельно от них. Есть такая возможность?
— Да, господин.
— Тогда веди меня, я сам заведу его в стойло.
Оказалось, что конюшня находится не близко и расположена так, чтобы ветер не дул на дом. Ну да, если у парадного крыльца дома будет вонять конским навозом, гости этого не оценят.
Я поставил Черныша в стойло, закидал в ведро с молоком нарезанную вырезку, достал одну порцию крови молотильщика, добавил в ведро и приказал хорошенько перемешать. После чего поставил ведро рядом с чернышом, и тот стал с удовольствием есть, не обращая внимания на собравшихся, у которых уже тряслись ноги. После этого я вернулся к парадному входу дома, где меня встречал дворецкий.
— Ваша милость, добро пожаловать в родовое поместье рода Альтон. Следуйте, пожалуйста, за мной, вас уже ожидают, — обратился ко мне дворецкий и поклонился.
В холле меня никто не ждал, но останавливаться в нём мы не стали. Меня вели достаточно долго по длинным коридорам и, наконец, мы остановились перед двустворчатой дверью. Похоже, это была одна из гостевых комнат. Может, даже лучшая.
— Скажите, а для чего всё это? Как я понял, я лишь должен был сыграть свою роль. Здесь-то эта торжественность для чего? Её кроме нас никто не видит, — обратился я к дворецкому.
— Простите, ваша милость, не могу знать. Я лишь выполняю приказы главы рода, графа ХимвАта АльтОн.
— Понял, выполняйте, — ответил я. И действительно на что я надеялся? Даже если представить, что дворецкого посвятили в планы Химвата, то наверняка запретили рассказывать эти планы мне. А я, если честно, вообще ничего не понимаю. Зачем это всё? Ладно, на улице. Это ещё можно понять. Возможно, так ХимвАт хотел выявить особо ретивых аристократов, которые додумаются напасть на меня, или наймут кого-либо для этого, а дальше он уже сам решит что с ними делать. Может, это король надумал таким образом выявить врагов государства. А может, и просто привлекли к себе внимание, отвлекая аристократию от чего-то другого, проворачивая за их спинами интриги. Об этом остаётся только гадать, но, по крайней мере, это можно понять, а вот зачем весь этот официоз внутри особняка, я вообще не понимаю.
Дворецкий вошёл внутрь, распахнув одну створку и громко объявил:
— Его милость барон Сэм Дальгон! — и распахнул передо мной вторую дверную створку.
Глава 9
Столица королевства АОрия, город Акрашт. Поместье рода АльтОн.
- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Хроники разрушителя миров. Книга 6 (СИ) - Ермоленков Алексей - Фэнтези
- Хроники разрушителя миров. Книга 6 - Алексей Ермоленков - Героическая фантастика / Прочее / Фэнтези
- Хроники разрушителя миров. Книга 5 (СИ) - Ермоленков Алексей - Фэнтези
- Хроники разрушителя миров. Книга 7 - Алексей Ермоленков - Боевая фантастика / Прочее / Периодические издания / Фэнтези
- Кодекс Рода. Книга 1 (СИ) - Алексей Ермоленков - Попаданцы / Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Паладин мятежного бога - Милослав Князев - Фэнтези
- Новобранец - Алексей Ермоленков - Боевая фантастика / Любовно-фантастические романы / Периодические издания / Фэнтези
- День Разрушителя (СИ) - Астахов Виктор - Фэнтези