Рейтинговые книги
Читем онлайн Молли Мун и путешествие во времени - Джорджия Бинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 49

Продавец терпеливо ждал.

— Значит, ведите себя как джайн. И будьте особенно добры к жене и детям, чтобы они простили вас за прежнее поведение. И еще вы станете много петь и научитесь играть на каком-нибудь музыкальном инструменте, например…

— На шенаи, — подсказал Лес. — Это такой крутой инструмент типа гобоя, в который надо дуть.

— На шенаи, — договорила Молли. Затем она, никого не предупредив, сосредоточилась на прозрачном кристалле, остановила время и произнесла: — А кодовой фразой, которой я «запру» это внушение, будет «играющий на тамбурине».

Теперь, точно зная, что ее гипноз не ослабнет, Молли снова разморозила время.

Едва они вышли из магазина, продавец принялся громко напевать.

— Повезло ему, что его гипнотизировала ты, — заметил Оджас. — Ты подарила ему возможность начать новую жизнь, а это стоит гораздо дороже всего, что мы у него взяли.

— Я тоже так думаю, — согласилась Молли, помахивая новой сумочкой, в которой звенели золотые монеты.

Закья и стражники подошли к чайной. Они умирали от жажды.

— Эй, женщина! — грубо сказал Закья. — Отвечай. Ты видела тут девчонку со странной собакой?

Индианка в желтом сари кинула подальше от чайной палочку, чтобы ребенок ее нашел и принес. Она боялась, что малыш проболтается про Оджаса и его друзей. Когда мальчик со смехом убежал, женщина покачала головой.

— Не хотите ли чая с лепешками? — спросила она, поворачиваясь к шкафу и одновременно пряча шариковую ручку за сахарницу.

Там же стоял маленький глиняный горшочек с лекарственным порошком из сушеных трав, который «прочищал желудок». Женщина незаметно подсыпала щепотку в чай грубияну. Если повезет, проблемы с желудком задержат его, а значит помогут ее друзьям.

Закья пил чай и размышлял, поглядывая, как мальчонка, точно щенок, бегает за палочкой. Неожиданно его поразила страшная мысль. О побеге Молли Мун рано или поздно придется сообщить Вакту!

А Оджас вел друзей на вокзал. Они шагали по иссушенным пыльным дорогам, заполненным повозками, запряженными буйволами и лошадьми. Верблюды тянули фургоны, слоны шествовали с паланкинами на спинах. В новой одежде Молли уже не так выделялась из толпы. Она с удовольствием разглядывала идущих мимо женщин с большими медными кувшинами на головах и босоногих ребятишек, которые носились по улицам. В воздухе смешивались запахи благовоний, специй и дыма. Сверху припекало горячее мартовское солнце. Друзья прошли мимо заклинателя змей. Он сидел возле круглой плетеной корзины, наигрывая на дудочке и глядя, как его ручная кобра покачивается под музыку. Девочке так хотелось просто не спеша брести по улице, наслаждаясь прогулкой, но надо было торопиться.

Воспоминания, приходящие от младших Молли, говорили о том, что Вакт уже далеко от Дели.

Наконец они добрались до вокзала, и девочка прикрыла лицо шарфиком.

— Стойте здесь, — велел Оджас и растворился в толпе.

По платформе прогуливались группы англичан. Женщины — в платьях, утянутых в талии, но с пышными длинными юбками, и огромных неуклюжих шляпах с вуалями. Мужчины — в белых костюмах и округлых тропических шлемах. Военные носили бриджи и высокие кожаные сапоги. На скамейках сидели английские детишки в тесных и жарких накрахмаленных платьицах, матросских костюмчиках и белых панамах.

— Какое безобразие! — возмущенно говорила пожилая англичанка своему дряхлому мужу. — Этот великан просто-напросто украл наш паровоз!

Молли заметила состав, сиротливо притулившийся на запасном пути. Паровоз отсутствовал.

— Он был такой огромный, — сухим надтреснутым голосом ответил ей муж, — что никто не посмел его остановить.

— Если бы я в тот момент была здесь, — очень тихо заметила дама, — то ткнула бы его зонтиком в мягкое место!

— Дорогая, только не волнуйся. У тебя начнется сильное сердцебиение. Скоро прибудет другой поезд, идущий в том же направлении, на Джайпур.

В этот миг раздался громкий вопль.

— Вор! Держи вора! — Высокий мужчина указывал толпе на убегающего оборванца.

— Не может быть! — воскликнул Рокки. — Это же Оджас!

Молли немедленно сосредоточилась на прозрачном кристалле. Платформа замерла, словно превратилась в старинную картину. Мужчина тянул руки к воришке, и слетевший с его головы шлем завис в воздухе. Окружающие взволнованно обернулись и окаменели.

Самого Оджаса удалось разглядеть не сразу — он пригнулся на бегу, став почти незаметным. Мальчишка держал бумажник из крокодильей кожи. Молли схватила воришку за руку, оживляя, и он тотчас рванулся вперед. Но девочка дернула его к себе. Тут он заметил, что все вокруг застыло.

— Что… что случилось? — Он разинул рот от изумления.

Молли была вне себя от ярости.

— Зачем ты это сделал? Ты же знал, что нам нельзя привлекать внимание! Это не игра! Мы просили тебя помочь, но такая помощь нам не нужна! А если бы тебя поймали? Ты же знаешь, что мы тебе заплатим, зачем понадобилось красть этот дурацкий бумажник? Воровать вообще, между прочим, плохо.

— Плохо? Плохо?! — закричал Оджас. — Да ты только что обокрала продавца в магазине! Ты помогла мне обокрасть того полицейского. И нечего тут воображать! Ты такая же, как и я. Разница лишь в том, что у меня нет никого в целом свете и мне приходится самому о себе заботиться. Думаешь, просто жить на улице? Нужно использовать любую возможность…

Молли растерялась — она как-то не задумывалась о том, как живется Оджасу. Девочка опустила голову.

— Я в любом случае не собирался ехать с вами, — заявил Оджас. — Вся эта болтовня насчет того, что Вакт похитил младших тебя, звучит как полный бред. Вы все сдвинулись!

— Наверное, это действительно кажется бредом, — вздохнула Молли. Она посмотрела на маленького английского мальчика, стрельнувшего горошиной через трубочку. Проследив траекторию полета заряда, она поняла, что ребенок целился в зад полной даме. — Извини, ты прав, — я лицемерка. Только, пожалуйста, помоги нам сесть на поезд. И еще я верну мужчине его бумажник. Деньги за услуги я тебе отдам. Ты можешь надеть свой новый костюм, и тебя никто не узнает. А потом мы попрощаемся.

— Нет!

— Оджас, пожалуйста.

— Сразу бы показала мне, как ты замораживаешь людей, заставляешь птиц повисать на лету и останавливаешь дым в воздухе.

— Некогда было.

— Понятно. Зато теперь я поверил всему, что ты рассказывала.

— Правда?

— Ага. У меня нет близких, и ничто меня здесь не держит, поэтому я с удовольствием поеду с вами. Но помни — за деньги. За десять тысяч рупий.

— Договорились, — кивнула Молли. — Но с условием, что ты больше не будешь шарить по карманам.

— И не забудь про путешествие в будущее!

— Не забуду. — Они ударили по рукам.

Еще через десять минут бумажник вернулся в руку владельца, а Оджас в новом костюме стоял на другом конце вокзала. Молли разморозила время.

Несколько мгновений на платформе царил полный хаос. Английский господин разглядывал бумажник, оказавшийся у него в руке, а толпа лихорадочно ощупывала себя, проверяя, все ли на месте. А когда пришел поезд, свистя, как гигантский кипящий чайник на колесах, все вообще забыли про происшествие.

Паровоз был великолепен. Сначала они увидели металлическую решетку и высокую медную трубу, затем — выпуклые бока, под которыми скрывалась емкость с водой. На боку красовалась надпись: «Делийский скорый». Сзади стоял большой ящик с углем, а за ним располагалась кабина машиниста. Кочегар забрасывал уголь в топку, чтобы вода кипела и двигала состав. Машинист остановил поезд и дернул за рычаг — горячий пар со свистом вырвался из трубы. Пассажиры, толкаясь и переругиваясь, ринулись к вагонам.

— А почему бы нам не вернуться назад во времени и не сесть на тот же поезд, что и Вакт? — спросил Рокки.

— Слишком опасно, — помотала головой Молли. — Я уже думала об этом. Но если он нас заметит, то все, нам конец. Смотри, поезд так быстро заполняется, что мы можем остаться без мест!

Действительно, англичане, чувствуя себя хозяевами, уже заняли первые четыре купейных вагона — самые удобные, чистые и прохладные. Индийцы, которым запрещалось сидеть вместе с англичанами, грузились в последние два — тесные и душные.

— Вы только посмотрите! Англичане и индийцы сидят отдельно! Какая несправедливость! — Лес поморщился и обратился к Оджасу: — Надеюсь, ты будешь рад узнать, что в наше время люди разных национальностей сидят вместе! Мы граждане всего мира, дружище!

— Но нам-то сейчас сесть негде, — заметила Молли. — Вагоны набиты до отказа.

— Это не страшно, — рассмеялся Оджас. — Поедем на крыше.

— Поедем? Значит, ты все-таки решил махнуть с нами?

— Ага, — улыбнулся мальчик.

Молли улыбнулась в ответ.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 49
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Молли Мун и путешествие во времени - Джорджия Бинг бесплатно.
Похожие на Молли Мун и путешествие во времени - Джорджия Бинг книги

Оставить комментарий