Рейтинговые книги
Читем онлайн Метаморфозы - Della D.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 112

Гарри только слегка вздрогнул, хотя внутри у него все похолодело. Внутренний голос в отчаянии прокричал: «Нет!!!», но Поттер протянул руку. Голос его лишь слегка дрогнул, когда он спросил:

— Что это? Не припомню, чтобы терял шахматные фигуры…

Знакомый рывок в районе пупка, и мир вокруг него изменился. Когда земля перестала вращаться, он понял, что находится в каком‑то зале, которому больше всего подходило определение «тронный».

Почти все огромное пространство было пустым и темным. Свет исходил откуда‑то из‑за спины мальчика. Успев лишь обернуться, он услышал знакомое: «Петрификус Тоталус!», и все его тело перестало ему принадлежать.

«Прекрасно, — подумал Гарри, — и как теперь я достану зеркало?»

Пока об этом приходилось только мечтать. И, судя по довольному выражению на змеиной морде Волдеморта, помечтать у него будет время. А перед ним сидел именно Волдеморт. Его кресло, тоже больше смахивающее на трон, стояло на небольшом возвышении. Собственно, кресло и было подсвечено. За спиной Лорда шевелились тени, но Гарри не мог их рассмотреть.

— Вот мы и встретились снова, мистер Поттер, — прошипел Волдеморт. – Когда‑то вы прервали нашу дуэль. Это было весьма некрасиво с вашей стороны.

— Продолжим? – поинтересовался Гарри, удивляясь, что говорить он все‑таки может.

— Все дерзишь, мальчишка? Или думаешь, что и в этот раз тебе удастся ускользнуть? Предупреждаю сразу: портключ одноразовый, ты не сможешь вернуться.

— Я смотрю, ты не слишком‑то уверен в себе, Том, — заметил Гарри, стараясь не показывать собственного страха, — раз обездвижил меня, чтобы поболтать. Боишься, что я тебя Авадой жахну случайно?

— Запомни, Поттер, я тебя вообще не боюсь! – раздраженно выкрикнул Лорд.

— Ах, ну да, с чего бы тебе меня бояться? Ты сколько уже меня убить пытаешься? 16 лет? Ты продолжай в том же духе, к моим 30 у тебя, может, и выйдет, — Гарри сам не был уверен, откуда у него взялся этот сарказм в голосе.

— Молчать, Поттер! – Лорд вскочил на ноги. А вот эта фраза и интонации уже были Гарри знакомы.

— Так заставь меня замолчать, Том, — продолжал издеваться отчаянный гриффиндорец. – В прошлый раз я был не очень‑то готов к дуэли. В этот раз нам никто не помешает. Или ты боишься, что я стану Мальчиком–который–надрал–зад–Темному–Лорду?

— Фините Инкантатем.

Гарри почувствовал, как его тело вернулось под его контроль. Не успел он сделать и одного движения, как прозвучало следующее проклятие:

— Круцио!

Мальчик почувствовал, как все его тело взорвалось от боли. Он закричал и упал на колени.

— Фините Инкантатем.

Боль ушла. Гарри незаметно полез рукой за зеркалом, краем глаза наблюдая, как Волдеморт медленно приближается к нему.

— Моли о пощаде, — прошипел он.

— Не дождешься, Том, — зеркало уже было у него в руках. — Мне говорили, что ты умнее, — с этими словами мальчик коснулся поверхности зеркала большим пальцем. В ту же секунду он почувствовал, как его потянуло куда‑то. Ощущения были странными, их трудно было с чем‑то сравнить. Ему показалось, что на несколько секунд у него не стало ни костей, ни мышц, ни кожи – ничего. Вместо всего этого было густое желе, которое протекло через маленький круг ободка зеркала. Он успел услышать, как взвыл Лорд Волдеморт ему на прощание. А потом Гарри встретила ледяная пустыня.

***

Когда Гарри Поттер внезапно исчез после короткого разговора со своей подругой, сначала все окружающие пребывали в молчаливом ступоре. Потом в один момент Гриффиндор загалдел, распространяя известие о пропаже Мальчика–который–выжил другим факультетам. Авроры кинулись к Гермионе. Первой рядом с ней оказалась Тонкс, как и задумывалось.

— Девочка под заклятием, — как можно громче произнесла она, предварительно не забыв посмотреть Гермионе в глаза.

— Фините Инкантатем, — грянул зычный мужской голос.

Тонкс оглянулась: Грегори Мэндел, их непосредственный начальник, хороший аврор, но невозможный зануда. Высокий и статный с копной когда‑то черных, а теперь изрядно поседевших волос, и это в его‑то сорок четыре года. Сегодня он был назначен Министерством охранять поход в Хогсмит. Теперь именно он будет расследовать это дело. Молодая аврор поежилась: он весь Хогвартс на уши поставит.

— Как вас зовут, мисс? – спросил Мэндел, обращаясь к Гермионе, которая пока стояла и хлопала глазами.

— Гермиона Грейнджер, — ответила девушка, испуганно уставившись на него.

— Вы помните, что произошло?

— Я задержалась в комнате и не ушла со всеми, — медленно начала «вспоминать» Гермиона, хотя последние несколько дней только и делала, что проговаривала про себя эти «воспоминания». – Когда я наконец вышла, все уже собрались у входа. Я торопилась, боялась опоздать. Последнее, что я точно помню, — это как я шла по коридору, а потом…

— Что было потом, мисс Грейнджер? – продолжал допрос Мэндел.

— Я не поняла. Я плохо все помню, помню только, что мне приказали отдать Гарри какую‑то фигурку. Кажется, это был шахматный конь…

— Кто приказал, мисс?

— Я не знаю.

— Вы слышали, чтобы кто‑то произносил заклятие «Империо»?

— Нет, сэр.

— Откуда у вас взялась шахматная фигура?

— Не знаю, сэр.

Мэндел нахмурился. Какое‑то время он придирчиво смотрел на Гермиону. Девочке показалось, что он сейчас залезет в ее мысли. Потом она действительно испугалась, что он может оказаться легилементом. Но после минуты молчания Мэндел медленно спросил:

— Так вы не знаете, кто наложил на вас заклятие?

— Нет, сэр.

— Но оно было наложено на вас в коридоре?

— Да, сэр.

Еще несколько секунд тишины. Потом Мэндел повернулся к двум Аврорам, что стояли позади него, и приказал:

— Немедленно арестуйте Северуса Снейпа, заберите его палочку и доставьте его в кабинет директора.

Распорядившись так, он резко развернулся, взметнув полы форменной мантии, и стремительным шагом удалился. Авроры отправились выполнять его приказ. Гермиона и Нимфадора обеспокоено переглянулись.

***

Гарри никак не мог сориентироваться. Вокруг царили мрак и холод.

— Где же эта чертова тропа?! – в конце концов воскликнул он в пустоту.

В тот же момент тьма слегка рассеялась, и он увидел перед собой несколько тропинок.

— Прекрасно! – фыркнул он, но тут же поймал себя на мысли, что не стоит так делать, дабы не уподобляться некоторым. И тут же он вспомнил слова, которые сказал ему этот человек: «Будьте осторожны… В Зазеркалье все не так, как кажется. Там все наоборот».

— Наоборот, — пробормотал Гарри, начиная уже превращаться в сосульку. – Наоборот, — внезапно ему в голову пришла идея, сумасшедшая, но это было лучше, чем ничего. Слегка прочистив горло, он непринужденно поинтересовался у пустоты: — Интересно, а где нужной мне тропы нет?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 112
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Метаморфозы - Della D. бесплатно.

Оставить комментарий