Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Итак, кто же, если не ИРА, стоит за всем этим? Вероятные варианты известны вам не хуже, чем мне. – Она перечислила террористические группы, начиная с борцов за права животных и заканчивая группировками из Ливии и Ирака. – Мы должны тщательно проанализировать все имеющиеся данные. Отследить, кто из недавно прибывших в страну может за этим стоять. Вдруг кто-то внезапно ушел в подполье. Поговорите со своими информаторами. Только очень деликатно.
Патси повернулась к старшему из агентов, Дэвиду Бингему, своей правой руке.
– Дэвид, когда мы установим личности людей из фургона, нам понадобится подробная информация о них. Я бы хотела, чтобы этим занялся ты. Кроме того, ты будешь работать со старшим следователем Денемом, когда он вернется из Северной Ирландии. Если ему удастся получить полный список членов ИРА, которые знали о том, что Тревор делала бомбы, разработка этого списка станет нашей основной задачей. В любые контакты с полицией вступать только с моего разрешения. Не хочу, чтобы история всплыла на первой полосе «Дейли мейл», ясно?
Все закивали.
– Отлично. Эта комната будет нашим штабом. Если меня нет здесь, значит, я в кабинете Джейсона Хетерингтона, дальше по коридору. Тим, будь добр, пройди со мной. И ты, Барбара, тоже.
Тим Фаннинг открыл Патси дверь и пошел за ней в кабинет Хетерингтона. Фаннинг работал в спецотделе совсем недавно, а раньше служил в Сити, аналитиком в маклерской конторе. Следом шла Барбара Картер, психолог родом из Дублина. Патси, закрыв дверь кабинета, указала им на кресла напротив стола.
– Для вас двоих у меня особое задание, – сказала она, усаживаясь. – Мартину Хейсу необходима поддержка, и я хочу, чтобы один из вас постоянно находился рядом с ним.
Оба агента кивнули.
По лицу Фаннинга, по тому, как он мрачно скрестил на груди руки, Патси поняла, что это задание ему не по душе.
– Есть одно обстоятельство, о котором я умолчала на собрании, и хочу, чтобы оно, по крайней мере в ближайшее время, оставалось между нами.
Увидев реакцию Фаннинга, Патси с трудом сдержала улыбку. Он мгновенно переменился: подобрался и сделал стойку. Ему не терпелось услышать, что же скажет Патси.
– Они разрешили ей позвонить мужу. Это было в субботу.
Фаннинг и Картер оба изумленно вскинули брови.
– Сказала она немногое, но у нас такое ощущение, что если она один раз уговорила разрешить ей позвонить, то ближе к финалу сумеет сделать это еще раз. Или найдет способ добраться до телефона без их ведома. Все звонки в дом Хейсов будут переадресовывать сюда. Звонящий будет думать, что попал к Хейсам домой. Мы постараемся установить его координаты, но боюсь, разговоры окажутся слишком короткими. Но мы не должны упускать ни единой возможности…
– Ей могут разрешить сделать звонок дочери, – сказала Картер.
Патси кивнула.
– Мы будем отслеживать все телефонные переговоры между Англией и Ирландией по ключевым словам. Делать это будем через Штаб правительственных служб связи. Но девочка – не главная наша цель. Только мистер Хейс об этом догадываться не должен. Понятно?
Фаннинг и Картер дружно кивнули.
– Ну и отлично, – сказала Патси. – Тогда – за работу.
Его ждали прямо на взлетной полосе. Когда Денем спустился по трапу военно-транспортного самолета «геркулес», задняя дверца «ровера» была уже распахнута.
Сначала его повезли на север, в сторону Антрима, затем машина свернула на М22 и двинулась на запад, до шоссе А6. Водитель был опытный. Ехал он быстро, но аккуратно и все время смотрел в зеркальце заднего вида. Денем очень сомневался, что кто-то сумел бы за ними угнаться – стрелка спидометра редко показывала меньше ста десяти километров.
У каменного моста машина резко притормозила. Водитель обернулся к Денему и кивнул ему.
– Вы, парни, побудьте у машины, – сказал Денем.
Он вышел из «ровера» и пошел по тропинке к реке. Мужчина, стоявший по колено в воде, наверняка слышал шаги Денема, но головы не повернул. Взмах удочкой, и леска, просвистев по воздуху, плавно опустилась в воду ближе к противоположному берегу.
– Вы, мистер Маккормак, всегда умели удочку забрасывать, – сказал Денем.
И только тогда Томас Маккормак повернулся к нему.
– Мне говорили, что вы и сами отличный рыбак, старший следователь Денем. – Маккормак снова отвернулся от Денема и принялся сматывать леску. На нем были зеленые болотные сапоги, клетчатая куртка поверх зеленого свитера, а на голове – бесформенная твидовая кепка, родная сестра той шляпе, что носил Денем.
– Теперь я просто мистер Денем. Уже почти десять лет как на пенсии.
– Это, старший следователь, мне известно, как известно и то, что вы рыбак. Решили нанести визит вежливости?
– Боюсь, что нет.
– Вы не возражаете, если я продолжу? У меня тут форель, килограмма на два потянет – вон там, под листьями притаилась.
– Разумеется, мистер Маккормак.
В нескольких шагах от берега лежало поваленное дерево, Денем уселся на него и закурил. Маккормак еще трижды забрасывал удочку.
– Как ваше мнение? Блесна не великовата?
– Может, что поярче? – предложил Денем. – Свет уходит.
– Возможно, вы и правы, – согласился Маккормак.
Он заменил блесну другой, с ярко-желтым пятном на хвосте.
– Андреа Шеридан, вы такую помните? – спросил Денем.
Глаза у Маккормака сузились, несколько секунд он молча смотрел на Денема.
– Это имя из прошлого. Она отошла от дел – как и вы.
Денем кивнул и затянулся. Томас Маккормак был его старинным врагом, и, хотя перемирие продолжалось уже давно, с ним следовало держать ухо востро. Выглядел он как пожилой школьный учитель, а на самом деле много лет был активным членом исполкома ИРА.
– Может быть. А может, и нет. Мы считаем, что она снова взялась за дело. Возможно, против своей воли.
Маккормак снова смотал леску, еще раз забросил удочку. Едва блесна коснулась воды, на нее набросилась, широко разинув рот, здоровенная пятнистая форель. Она заглотнула наживку и скрылась. Маккормак вытащил рыбину, снял с крючка и показал Денему.
– Держу пари, килограмма два с половиной, – сказал он.
– Да, знатная рыбешка!
Маккормак опустился на колени и выпустил рыбу в воду. Затем поднялся, подошел к поваленному дереву и сел рядом с Денемом.
– Как это, против воли? – спросил он.
– У нее есть дочь, Кэти. Девочку похитили. Выкупа не потребовали, но велели Андреа лететь в Лондон. После чего она исчезла.
– И что же вы предлагаете, старший следователь?
– Я ничего не предлагаю. Я ищу совета.
Маккормак смотал леску и начал разбирать удочку.
– Полагаю, вашим людям не надо было бы похищать девочку, чтобы заставить мать делать то, что им нужно. Так что официальную операцию я исключаю. Я имею в виду официальную операцию ИРА.
– Рад это слышать, – сказал Маккормак, засовывая части удочки в полотняный чехол.
– Я подумал, может, это какая-нибудь отколовшаяся группировка?
– Вряд ли, – сказал Маккормак. – Джерри и Мартин такого бы не допустили. Это, старший следователь, не республиканцы. Поищите в другом лагере.
– Наверное, вы правы. Но как им удалось узнать про Андреа?
Маккормак, прищурившись, смотрел на Денема.
– Я мог бы задать тот же вопрос вам.
Денем молча смотрел вдаль.
– Боже мой, – тихо, почти шепотом сказал Маккормак. – Да она же работала на вас!
Денем знал, что отрицать что-либо бесполезно. Он понимал, что, спросив Маккормака про Андреа Шеридан, он раскроет свои карты. И если он ждет от Маккормака помощи, то придется рассказать ему все.
– Долго? – спросил Маккормак.
– С первого дня.
Маккормак медленно покачал головой:
– Боже мой! Сколько ею было сделано бомб, и вы про все знали?
Денем ничего не сказал, только пожал плечами.
– Но ведь погибали люди… Солдаты… Саперы… – Он умолк – до него наконец дошло все. – Вы это инсценировали. Ах, хитрая лиса… – Он достал фляжку, отхлебнул из нее, вытер ладонью губы. – Только не в случае с детьми. Тогда что-то сорвалось. Дети погибли, и она ушла. А вас уволили.
– Кто-то же должен нести ответственность. Она была моим агентом. Но это все давным-давно стало историей.
– Да… Наверное, вы правы.
– Вернемся к нынешнему делу. Вы понимаете, что произойдет, если эта бомба взорвется? Там повсюду будут ее отпечатки пальцев. Так сказать, личная подпись.
– Видимо, именно поэтому они и решили использовать ее. Если их план удастся, мы окажемся в проигрыше – так же, как и вы.
– Значит, вы нам поможете?
– У меня нет другого выбора, – мрачно усмехнулся Маккормак.
Денем швырнул окурок в реку.
– Ага. Мир так переменчив. Итак, кто еще про нее знал? Кроме нас двоих.
Мартин ходил взад-вперед по комнате.
- Особый склад ума - Джон Катценбах - Триллер
- Без следа (сокращ.) - Ли Чайлд - Триллер
- Орбита смерти - Крис Хэдфилд - Триллер / Разная фантастика
- Советник - Евгений Сивков - Триллер
- Дурная кровь (в сокращении) - Линда Фэрстайн - Триллер
- Наперегонки со страхом - Александра Гриндер - Триллер
- Зелёный ужас. - Эдгар Уоллес - Триллер
- Альтернативная линия времени - Аннали Ньюиц - Киберпанк / Триллер / Разная фантастика
- Медовый месяц - Джеймс Паттерсон - Триллер
- Долорес Клэйборн - Стивен Кинг - Триллер