Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Раз вы не нуждаетесь в моих услугах, разрешите мне отправиться в Цзинь, дабы поискать там работу?
– Пожалуйста, – сказал царь.
Чжэнь И снова обратился к правителю:
– Есть ли что-то, что я мог бы достать для царя, будучи в Цзинь?
Правитель усмехнулся и произнес:
– Золото, жемчуг, драгоценности, рог носорога, слоновая кость – все здесь есть. Что может быть в Цзинь, чего бы я хотел?
– А, да царь не интересуется красивыми женщинами?
– Почему ты так говоришь?
– Потому что женщины Цзинь славятся своей статью и красотой. Всем, кто видит их в первый раз, кажется, что это настоящая богиня.
– Ну, если это правда, то было бы интересно посмотреть на красавиц.
Сказав так, царь дал Чжэнь И жемчуг и нефрит, чтобы он мог купить нескольких женщин. В тот момент у правителя было две любимых жены – царица Нэн и наложница Чжэн Сю. Они услышали о поручении, данном Чжэнь И в Цзинь, и очень испугались. Обе отправили ему своих посыльных, и каждый нес по пять сотен катти золота, а также письмо, которое гласило: «Мы услышали о твоем поручении в Цзинь и посылаем тебе тысячу катти золота, чтобы ты мог покрыть расходы на свое путешествие».
За день до отъезда Чжэнь И пошел к царю, чтобы попрощаться. Чжэнь И попросил разрешения произнести тост за правителя, и последний согласился. После первого бокала Чжэнь И сказал:
– А что, здесь нет никого, кто присоединился бы к нам и выпил бы за здоровье царя?
– Если ты хочешь, я позову моих любимиц, – ответил царь и позвал царицу Нэн и наложницу Чжэнь Сю.
Когда они вошли в зал, Чжэнь И взглянул на них и погрузился в свои мысли. Он молчал, пока царь не обратился к нему.
– Я обидел вас, – сказал он.
– Как так? – удивился царь.
– Я проехал всю империю и видел бесчисленное множество красавиц, но никогда я не встречал двух женщин, таких прекрасных, как эти. Когда я обещал вам привезти по-настоящему красивых женщин, я невольно обманул вас.
– Ты прощен, – отозвался царь. – Я всегда знал, что в империи нет никого прекраснее, чем они.
Правитель позволил Чжэнь И оставить себе те деньги, которыми он прежде снабдил его. Прибавив к этому то, что послали ему женщины, Чжэнь И сделался по-настоящему богатым и нашел подходящую должность у другого царя.
***Во времена династии Хань[39] император Гао-цзу лично возглавил армию против вторгшихся племен хунну. Однако император не сумел одолеть хитрых кочевников, угодил в ловушку и понес серьезные потери. Вместе с остатками войска он отступил в город Пинчжэн, дабы укрыться там, но его окружили триста тысяч всадников.
Император был в окружении в течение семи дней и не имел возможности получить продовольствие или подкрепление. Император решил было, что ничего не остается, кроме как сдаться. Однако его советник Чжэнь Пинь предложил другую стратегию. У Чжэня был портрет прекрасной китайской принцессы, который он тайно доставил жене командира хунну. Вместе с портретом он послал сообщение, в котором говорилось: «Мой император намеревается сдаться вашему мужу и в качестве поздравления с победой он посылает ему подарок – известную китайскую красавицу, чтобы он сделал ее своей наложницей».
Когда жена командира хунну увидела портрет и прочитала записку, она чуть не сошла с ума от ревности. Боясь, что прекрасная соперница украдет сердце ее мужа, она убедила его снять осаду и вернуться домой. Проснувшись на следующее утро, император обнаружил, что хунну ушли, и он смог беспрепятственно вернуться в свою столицу.
***Во времена Троецарствия последний император Хань находился под сильным влиянием вэйского военачальника Дунь Чжуо. Он был безжалостным человеком, который имел привычку казнить старших министров и чиновников, если они смели не соглашаться с его мнением. Наместник Вэй по имени Ван Юн понимал, что его казнь – это только вопрос времени. Он провел много бессонных ночей, раздумывая, как бы избавиться от тирана.
Однажды ночью к нему пришла дочь его управляющего по прозвищу Черная Цикада, которая предложила Вану помощь в устранении Дуня. Ван был тронут искренностью девушки и согласился использовать ее, применив стратагему «Ловушка красотки». Случилось так, что вторым человеком среди приближенных Дуня был молодой и храбрый воин по имени Лу Бу. Дунь считал известного командира за сына, поскольку тот был и молод, и предан армии.
Однажды Ван пригласил Лу Бу на пирушку в свой дом, где они пили вино и обедали; их развлекали танцоры и певцы. Вечер шел, и Ван приказал принести еще вина, и его принесла Черная Цикада – девушка потрясающей красоты. Чем больше Лу Бу пил, тем больше он очаровывался Черной Цикадой. И наконец, он спросил хозяина, кто это.
Ван сказал ему, что Цикада – его племянница и что, если командир желает, он может получить ее в жены. Лу Бу рассыпался в благодарностях, и Ван заверил его, что он все подготовит и пришлет Цикаду ему во дворец.
Несколько дней спустя Ван пригласил военачальника Дунь Чжуо к себе на обед. Когда они выпили несколько бутылей вина, прекрасная Цикада пришла развлекать их танцем. Дунь Чжуо славился своим неравнодушием к женщинам, и, как только увидел Цикаду, он сразу же возжелал ее. Ван, заметив интерес генерала, предложил ему «маленькую служанку» в наложницы. Генерал с радостью принял это предложение и увез Цикаду в ту же ночь в своем экипаже.
На следующее утро Лу Бу посетил Вана, чтобы узнать о Цикаде. Ван сообщил ему печальную новость о том, как Дунь Чжуо, прослышав о приближающейся женитьбе Лу Бу на племяннице Вана, пришел посмотреть, подходит ли девушка в жены его названому сыну. Пораженный ее красотой, он взял ее себе. Ван с сожалением пояснил, что он не в том положении, чтобы противостоять желаниям столь могущественного военачальника.
Лу Бу пришел в ярость и тайно отправился к Цикаде во дворец Дуня. Цикада подтвердила слова Вана и сказала, что она любит Лу Бу и ненавидит старого тирана. Но она ничего не может сделать. В течение нескольких недель Лу Бу продолжал тайно навещать Цикаду. К этому времени Дунь Чжуо, который был совершенно очарован Цикадой, начал подозревать, что его командующий не зря зачастил во дворец.
Однажды он застал их за разговором в саду и в приступе ревности прогнал Лу Бу, угрожая ему копьем. Когда он спросил Цикаду, что происходит, она ответила, что Лу Бу домогается ее уже несколько недель и чуть было не изнасиловал ее, так что Дунь появился как раз вовремя, чтобы прогнать его. Дунь Чжуо хотел немедленно казнить Лу Бу, но вмешался его старший министр, который сказал, что это подорвет и без того уже шаткий дух армии. Дунь согласился отложить казнь.
Рассерженный Лу Бу бродил по лесу, когда столкнулся с Ван Ю. Он рассказал Вану о случившемся, и Ван ответил, что Дунь Чжуо – настоящий тиран и, предав интересы императора, захватил власть. Вместе они составили заговор против него. Они решили написать ложное приглашение от императора в столицу и устроить там тирану ловушку. Входя в императорский дворец, Дунь должен был оставить свое оружие стражнику у ворот. Как только он вошел внутрь, на него напал Лу Бу и его люди. Дунь был убит, Лу Бу присвоил себе титул генерала и все имущество Дуня. Все члены семьи тирана тоже были казнены. Лу Бу женился на Цикаде, и она была ему отличной женой.
Итак, сила красивой женщины в ее способности возбуждать сильные чувства в тех, кто окружает ее. Вожделение, зависть, ненависть, страсть и ревность создают такую обстановку, в которой невозможно мыслить разумно. Это война чувств и духа, и она одна из самых коварных.
32
Стратагема открытых городских ворот
(«Пустой город»)
Дразни врага, пусть он думает, что ты тайно готовишь ему засаду. Лучше всего этот ход работает, если действовать спокойно и уверенно, когда враг думает, что ты напряжен. Эта хитрость лучше всего удается тогда, когда ты действительно имеешь скрытые силы, а стратегию открытых городских ворот используешь крайне редко.
Лао-цзы говорил: «Когда враг превосходит тебя в численности и твое положение таково, что ты ожидаешь вторжения в любой момент, отбрось все попытки военной подготовки и действуй спокойно. Пока враг не имеет ясного и верного понимания твоего положения, необычное поведение возбудит у него подозрения. Тогда он воздержится от атаки».
Во времена династии Хань[40] генерал Ли Гуан выехал с сотней всадников. Они заметили трех всадников племени хунну. Воины Гуана в погоне убили двоих и захватили третьего. Возвращаясь в свой лагерь, они увидели на некотором расстоянии несколько тысяч всадников хунну.
Командиры хотели бежать, но Ли Гуан знал, что невозможно ускакать от тысяч кочевников, поскольку расстояние до главных частей армии довольно велико. Вместо того чтобы бежать, Ли Гуан приказал своим людям ехать вперед, прямо на врага, пока расстояние не сократится значительно. Затем по приказу Гуана они остановились на открытом месте и спешились. Лошадей расседлали, а воины легли отдохнуть на траве.
- Жизнь Джузеппе Гарибальди, рассказанная им самим - Джузеппе Гарибальди - Публицистика
- Изобретение прав человека: история - Линн Хант - Зарубежная образовательная литература / Публицистика / Юриспруденция
- Русская эмиграция в Китае. Критика и публицистика. На «вершинах невечернего света и неопалимой печали» - Коллектив авторов - Литературоведение / Публицистика
- Специальная военная операция, или Следующие шаги Владимира Путина - Тимур Джафарович Агаев - Прочая документальная литература / Публицистика / Экономика
- Аферистка. Дело Тимошенко - Франк Шуман - Публицистика
- Полный спектр доминирования: Тоталитарная демократия в Новом моровом порядке - Уильям Энгдаль - Публицистика
- Выходные в Китае - Вера Алексеевна Злобина - Прочие приключения / Публицистика
- Черная дыра, или Страна, которая выбрала Януковича - Татьяна Петрова - Публицистика
- Черная дыра, или Страна, которая выбрала Януковича - Татьяна Петрова - Публицистика
- Виновны в защите Родины, или Русский - Тимофей Круглов - Публицистика