Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет-нет, что ты. Это я о жизни, о нашей с тобой долгой и счастливой жизни. Но терпение необходимо везде и всегда. — Эдвард опять поцеловал Шерилл в лоб. — Мне надо повидаться с адвокатом, — уже серьезным тоном добавил он.
— Что им от тебя надо? И так понятно, что ты не виноват!
— Все не так просто, родная. Тебе действительно звонила… Ванесса?
— Да! Ты мне не веришь? — вдруг испугалась Шерилл.
— Я тебе верю, моя звездочка.
Это ласковое прозвище Шерилл понравилось. Захотелось снова броситься к Эдварду в объятия, но она переборола себя.
— Эд, верить можешь ты, а Скотланд-Ярду нужны факты. Я же понятия не имела об этой квартире. С какой стати я бы туда поехала? Следовательно, меня пригласили.
— Ванесса говорит, что она не звонила. Для инспектора твои и ее слова равнозначны. Она даже в лучшем положении. Привратник подтверждает, что она в это время была дома, то есть в моей квартире.
От этих слов у Шерилл опять заболело сердце. Они подтверждали то, что она и так знала.
Эд принадлежит не ей, а Ванессе. Но Шерилл сдержала себя.
— Ну и что! Звонить-то она могла откуда угодно! Привратник же не состоит в ее личных телохранителях!
— Да, ты права…
— А его труп уже нашли? — нашла в себе силы задать самый страшный для нее вопрос Шерилл.
— Пока нет…
— Эд… — Шерилл замолчала. Ей в голову пришла поразительная мысль. Ведунья обещала соединить ее с мужем. Может быть, она знает то, что пока неизвестно ни им, ни Скотланд-Ярду.
— Что, моя звездочка? Что ты хотела сказать?
— Эд, а что, если никакого убийства не было?
Может быть, Джерри жив? — проговорила Шерилл.
Эдвард грустно усмехнулся.
— Эх, если бы все было так просто! Шерилл, я не хотел об этом говорить, но есть анализы крови. Кровь, обнаруженная в квартире, той же группы, что и кровь покойного Джерри. А отпечатки пальцев — только наши: твои и мои. И еще Ванессы.
— Это понятно. Я за все хваталась, а она там бывала. Но откуда могли взяться твои? Ты с ней там встречался? — не смогла сдержать ревности Шерилл.
— Шерилл, звездочка моя, ты увлеклась…
Зачем мне где-то встречаться с женой?
— Эд, но кто в здравом уме и твердой памяти поверит, что я убила мужа ее кухонным ножом? И откуда я узнала, что он там будет?
И ковер куда я дела? Прихватила его для этой квартиры?
— Не ты его убила, а я. На ноже мои отпечатки. А в ковер мы завернули труп, и я вынес его из дома, пока ты оставалась в квартире смывать кровь с вещей. Но ты упала в обморок от ее вида и затопила соседку.
— Эд, а тебе не кажется, что это бред?
— В Скотланд-Ярде так не думают. Мне адвокат сказал.
— Эд… — Шерилл запнулась.
— Да, Шерилл? Что ты еще хочешь спросить у меня?
— Это правда, что ты собираешься развестись с Ванессой?
— У тебя есть сомнения? Я тебя еще не уверил в этом?
— Но тогда почему она пригласила тебя туда?
— Я не знаю! Я, так же как и ты, ничего не знал об этой квартире. Даже не предполагал, что это такая лачуга! Ванесса сказала, что сняла квартиру, и попросила подъехать. Я подумал, что она хочет обсудить вопрос оплаты.
— А зачем тогда ей понадобилось звонить мне? Чтобы я помогла ей материально?
Он пожал плечами.
— И она могла убить Джерри?
— Вряд ли. И какая у нее заинтересованность в его смерти?
— Тогда давай рассуждать логично. В любом преступлении надо искать того, кому выгодна смерть убитого.
— Да, звездочка. И я даже могу назвать его тебе, этого заинтересованного типа. Это я!
— Не говори глупостей, Эд! Нет-нет! Молчи.
Не такая уж я дура, как ты думаешь. Я прекрасно поняла, что у тебя с Джерри какие-то финансовые неурядицы. Но ты же не убивал его!
Значит, есть кто-то еще, кому это было выгодно. Вот он и убил, а нас подставил!
— Да это ясно! И нет у меня никаких неурядиц! Только любовь к тебе!
— А если мне звонила не Ванесса? А кто-то, кто подделал ее голос? — предположила Шерилл, хотя она была почти уверена, что не ошиблась. — Знаешь, я сейчас вспомнила, что Ванесса — или тот, кто ее за себя выдал, — сразу успокоилась, стоило мне сказать, что я приеду. Она даже не забыла уточнить, сколько мне нужно времени на дорогу.
Когда твоя жизнь под угрозой, вряд ли голова работает так четко.
— Трудно сказать. Иногда опасность способствует мышлению.
Эдвард притянул Шерилл к себе и поцеловал.
— Ладно, моя звездочка. Я пошел, а ты постарайся заснуть. Отдохни, моя родная. — Со вздохом сожаления он встал с постели.
— Подожди, а почему туда приехал Скотланд-Ярд?
— Был звонок, что по этому адресу произошло убийство. Звонок анонимный. Шерилл, давай отложим пока расследование. Поверь, мой адвокат с ним справится лучше, чем ты, — добавил он и быстро чмокнул ее в губы.
Глава 12
Как только Эдвард покинул квартиру Шерилл, раздался телефонный звонок.
— Шерилл, ты не спишь?
— Нет, Салли!
— А не плачешь?
— Нет!
— Шерилл, не думай о нем! Он тебя не стоит! — Салли сделала паузу.
Как бы не так! Эдвард вошел в ее плоть, мозг и сердце. Она безраздельно принадлежит ему, а Салли легко советовать, подумала Шерилл, но промолчала.
Телефонная трубка снова ожила.
— Подарить свою долю любовнице… Ну не подлец ли он после этого? Да и твоя Гилби тоже хороша. Польстилась на деньги Ванессы.
Да, Салли может убить наповал! О ком она говорит? Шерилл казалось, что, после того что случилось сегодня, она спокойно отнесется к любой неожиданности.
— Я всегда утверждала, что Джерри подлец! — подвела итог Салли.
Не слабо! Но Джерри мертв… Как она может так о покойнике? — шевельнулась мыслишка в голове Шерилл.
А ты сама? — тотчас же парировал противный внутренний голос. Тело мужа еще остыть не успело, а его вдова уже развлекается с другим!
— Шерилл, почему ты молчишь? Ты разговаривала с доктором Гилби? Требовала у нее объяснений?
— А доктор Гилби здесь при чем? Она тоже была любовницей моего мужа?
— Не знаю, не знаю. Но отдавать свой пай в лечебнице она не имела права. И сделала она это, я уверена, с подачи твоего ненаглядного Джерри.
— Какой пай? Объясни, Салли.
— Твоя лечебница была оформлена как товарищество с ограниченной ответственностью?
Так?
Шерилл кивнула, но, вспомнив, что Салли ее видеть не может, сказала:
— Так.
— А распрекрасная Ванесса запустила коготки в лечебницу. Захотела стать боссом. Твой Джерри и расстарался. Подарил или продал — история умалчивает. Может быть, он был у Ванессы на содержании…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- От сердца к сердцу - Нора Филдинг - Короткие любовные романы
- Узница Замка Любви - Нора Филдинг - Короткие любовные романы
- Леди Любовь - Нора Филдинг - Короткие любовные романы
- Водопад любви - Нора Филдинг - Короткие любовные романы
- Невеста напоказ - Лиз Филдинг - Короткие любовные романы
- Нежеланный рейс (СИ) - Ветрова Роза - Короткие любовные романы
- Только для него - Лиз Филдинг - Короткие любовные романы
- Мама на Рождество - Нора Робертс - Короткие любовные романы
- Измена. Двойное предательство - Яна Невинная - Короткие любовные романы
- Огни, камера, игра (ЛП) - Трэвис Хэйли - Короткие любовные романы