Рейтинговые книги
Читем онлайн Его непокорная невеста - Шелли Брэдли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 75

– По-моему, нельзя допустить, чтобы наши гости подумали, будто мы с вами и минуты не можем прожить без ссор. Давайте возвратимся к столу.

Мгновение Килдэр молчал, словно бы обдумывая ее слова, а затем проклятая обворожительная улыбка снова появилась у него на лице.

– Почему вы думаете, что люди решат, будто мы ссоримся? После свадьбы большинство новобрачных занимаются вовсе не этим. Если мы задержимся в спальне на несколько часов, это будет лучше для нашего союза и для всеобщего спокойствия, чем если мы будем сидеть за столом вместе с вашими родственниками и объедаться вкусной едой.

Мейв подумала, что в этом Килдэр прав. Если новобрачные пару часов проведут наедине, окружающие сочтут, что это хороший знак. Все знали, что Мейв на протяжении многих лет была помолвлена с Куэйдом, и, если она добровольно проведет некоторое время, уединившись в спальне со своим мужем, все решат, что Мейв не имеет ничего против этой свадьбы.

А это благоприятно скажется на успехе того дела, которому она служит. Однако колдовская улыбка Кирана, которая обещала Мейв неведомые доселе наслаждения, не давала ей покоя, и Мейв побаивалась оставаться с ним наедине. Его близость, чарующий взгляд, которым Киран словно ласкал ее, – все это волновало Мейв.

– Как вам будет угодно. Могу я вас попросить отпустить меня?

Килдэр нахмурился:

– Да, вы можете меня об этом попросить.

Мейв еле удержалась от того, чтобы не ответить ему колкостью.

– И как вы мне ответите на мою просьбу?

– Я отвечу вам вовсе не словами, милая Мейв.

Пока она соображала, что он имеет в виду, Килдэр обнял ее и поцеловал.

Мейв мгновенно охватило желание, и, охваченная страстью, она ответила на его поцелуй. Все вокруг мгновенно исчезло, у Мейв закружилась голова.

Когда он прикоснулся губами к мочке ее уха, у Мейв участилось дыхание.

– Вот так я буду разговаривать с вами всю ночь напролет. – Киран нежно покусывал мочку ее уха. Горячий шепот Кирана щекотал шею Мейв. – И до утра.

Когда Киран прижался губами к ее шее, Мейв сильнее прильнула к нему, желая большего.

Килдэр, несомненно, мастер по части обольщения. Вероятно, он много раз проделывал то же самое с другими женщинами. Да, ему нет равных в умении околдовывать. Никто не устоит перед его чарами. Надо положить конец этому сумасшествию.

Мейв отступила на шаг от Кирана. И только в этот момент осознала, что он даже не прикасался к ней. Она сама прильнула к нему, когда он ее поцеловал.

Лишь от одного этого поцелуя сердце у Мейв отчаянно забилось, ее груди налились, ее бросило в жар. Это и в самом деле очень опасно.

Мейв отступила еще на шаг. Килдэр посмотрел на нее, словно хищник, играющий со своей добычей. Он великодушно даровал Мейв временную передышку, но, бесспорно, предполагал, что она не устоит перед ним.

Как утопающий за соломинку она ухватилась за то, что могло бы охладить его пыл. По крайней мере, она надеялась на это.

– Наш брак должен быть ненастоящим, милорд.

– Киран, – поправил он жену. – В каком смысле ненастоящим, милая Мейв? До сих пор у нас все было по-настоящему.

Мейв проговорила чуть слышно:

– Прежде всего, я должна сообщить вам, что намерена помогать вам сохранять мир в Лангморе и в Пейле.

Килдэр кивнул и сразу посерьезнел:

– Это одна из причин, по которой я именно вас выбрал себе в жены. К вам прислушиваются. Вас уважают.

– В таком случае у нас с вами общая цель, – облегченно вздохнув, сказала Мейв. – Но я хочу, чтобы вы поняли, что нам вовсе не обязательно делать наш брак настоящим во всех отношениях.

Килдэр мгновенно сообразил, что Мейв имеет в виду, и ошеломленно посмотрел на нее:

– На это я никогда не соглашусь!

Понимая, что в ее интересах казаться невозмутимой и сохранять видимость спокойствия, Мейв ответила:

– Ну… Я знаю, что вы не испытываете ко мне никаких чувств.

– Ошибаетесь, испытываю, – улыбнулся Килдэр.

Мейв кашлянула.

– Я люблю другого.

Улыбка мгновенно исчезла с его лица.

– Куэйда, – мрачно заключил он.

Она кивнула:

– Мы собирались пожениться. Я дала ему слово.

– Но вы не связаны с Куэйдом брачными обетами, как со мной.

– Мы связаны с ним духовно.

Граф Килдэр презрительно усмехнулся.

– Мы были близки, – выпалила Мейв, краснея.

Услышав это неожиданное для него признание, Килдэр застыл на месте. От его добродушно-невозмутимого вида не осталось и следа. Он превратился в настороженного зверя, который вышел на охоту и намерен осуществить задуманное.

– Вы не девственница? – резко спросил он.

– Нет.

Килдэр не сводил с Мейв пристального взгляда, пытаясь понять, лжет она или говорит правду.

– Это ничего не меняет. Мы женаты, и вы должны исполнять свои супружеские обязанности. Я не могу огорчать короля Генриха.

Мейв хотелось закрыть глаза, чтобы не видеть этого открытого взгляда. Будь проклята его практическая жилка! Почему граф Килдэр, узнав о том, что до него она спала с другим мужчиной, не почувствовал к ней отвращения? Почему его ничуть не коробит тот факт, что ему придется делить постель со своим врагом?

Она открыла Килдэру свою тайну, чтобы его шокировать. Однако ей не удалось задеть его за живое. Похоже, он лишь на мгновение испытал досаду. Мейв была обескуражена и не знала, что ей теперь делать. Морально она не готова делить сегодня с Килдэром брачное ложе. Она не может спать в одной постели с англичанином. Нельзя допустить, чтобы страсть затмила ей разум. Она не может забыть о деле освобождения Ирландии и предать Куэйда.

Это немыслимо.

Единственный выход для нее сейчас – тянуть время. Как можно дольше. Пока она что-нибудь не придумает.

– Разумеется, вы не желаете огорчать своего короля. Но я вынуждена слезно просить вас дать мне немного времени, чтобы свыкнуться с мыслью, что я вышла замуж и должна спать с другим мужчиной, а не с тем, с кем была обручена на протяжении многих лет.

– Сколько вам понадобится времени? – нетерпеливо спросил граф Килдэр.

Мейв растерялась. Сказать, что ей понадобится несколько дней? Но это слишком малый срок. Она понимала, что просить о месяце отсрочки – это чересчур, и не хотела испытывать терпение мужа.

– Недели две.

Килдэр помолчал. Видимо, просьба Мейв его огорчила.

– Две недели – и ни дня больше, – наконец заявил он.

Мейв кивнула. У нее отлегло от сердца.

– Спасибо вам, милорд, за ваше понимание.

– Называйте меня Киран. Я бы хотел, чтобы жена называла меня по имени.

– Разумеется, – сказала Мейв, а сама подумала, что скорее в аду выпадет снег, чем она его так назовет. – Так пойдемте же на пир. Я проголодалась.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 75
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Его непокорная невеста - Шелли Брэдли бесплатно.
Похожие на Его непокорная невеста - Шелли Брэдли книги

Оставить комментарий