Шрифт:
Интервал:
Закладка:
--- Нет... не надо.,--- попросил Артур, нисколько не сомневаясь, в способности Нико совать свои пятки в чужие носы. --- Как называется ваш танец... или борьба?
--- А тебе всё расскажи! --- Возмутился пацан. --- Ладно, я пошёл, --- он развернулся и побрёл вниз по склону под мост.
--- Эй! "Пяткой в нос", а как тебя зовут? --- Крикнул ему Артур.
--- Отвали!
--- Да ладно скажи!
--- Николас, Камэ, Лусия, Эстеньо, Петро, Клауди Санчес дель Кастро!! --- Проорал Нико в небо и захохотал.
--- А я Артур... просто Артур Кэрроу... --- сам себе проговорил Артур.
глава 7
Хорошая, плохая ночь
Час до полуночи. В доме Кэрроу ещё не спят. Артур в архиве пишет события сегодняшнего дня и пытается нарисовать удивительных борцов. Голодная Констанция Кэрроу сидит в своей комнате, а с другой стороны перед её дверью сторожит Круф.
В очередной раз хозяйка дома подкралась к дверям, чтобы проверить ушла мерзкая псина или нет?! Круф дождался, когда дверь приоткрылась, сорвался с места и с лаем кинулся в амбразуру! Констанция, захлопнула дверь и с визгом умчалась на кровать, а страшно довольный Круфи ещё некоторое время нудно царапал когтями наличник двери.
И некому приструнить обнаглевшую собаку! Слуги все как один сидят на поварне у холодных плит - обед сегодня не готовился, потому что Круф по очереди порвал штаны доставщикам продуктов - мяснику, зеленщику и бакалейщику! А Уильям ещё до обеда уехал во дворец по служебным делам.
Настроение у Круфа по сравнению с утренним намного, намного лучше! Он даже чуток проголодался! О чём периодически сообщал окружающим. Его жуткий, леденящий душу вой, разносился по коридорам внезапно опустевшего поместья Кэрроу и проникал почти во все помещения дома. Во все кроме архива. Архив звуконепроницаем. Ещё в нем нет ничего, что могло бы напомнить о времени. Поэтому Артур не знает, который сейчас час. Перед его глазами стоит бандит и угонщик Нико с наморщенным носом. Пальцы Артура (незаметно для своего хозяина) со стиснутым в них пером выводят на бумаге контуры глаз, овал лица, вздыбленные кудряшки...
--- Ч-чёрт!! --- Артур вздрогнул и смял страницу. Чувствуя, как щёки начинают гореть, совсем вырвал её нафиг! Ещё минуту назад в голову лезла всякая непристойная хрень! До сегодняшнего дня молодой Кэрроу не замечал за собой ничего такого э-э-э... то есть влечение к лицам своего пола! Ему точно нравились девушки! Да! Однозначно! Даже всякие там распрекрасные фавориты Клаусы нисколько не волновали будущего историка-информатора Артура Кэрроу! Хотя - эти самые прекрасные фавориты, намекали Артуру о своих чувствах! Неоднократно!!
Что это вообще было? Почему образ тощего, мелкого пацана так назойливо стоит перед его глазами?
Артур буквально "поедаемый заживо" стыдом, зажёг свечку и поднёс измятый лист к огоньку. Дождался, когда огонь слопает пол-листа и бросил его в глубокую медную чашу, предназначенную для этих целей.
Наверху в конюшне Уильям Кэроу, удивляясь, отсутствию конюха и беспокойству остальных лошадей, сам расседлал своего коня, обсушил его, насыпал овса и налил воды. Над ним, как привязанный висел маленький светоч, которого Уильям брал с собой в дорогу. Потом Кэрроу вспомнил - у Круфа выходной, а значит, пёс предаётся любимому занятию - гоняет слуг и Констанцию. И, наверное, проголодался! Он заторопился из конюшни, но потом решил заглянуть в гараж, проверить стоит ли скутер на месте.
Фока был в гараже.
Уильям обрадовался. Всё равно он собирался расспросить Фоку о прошедшей поездке. Конечно это называлась нелицеприятным словом - шпионаж, но во первых, как хозяин скутера он имел на это право, а во вторых того требовала безопасность его сына! Отец должен быть в курсе всего, что происходит с его драгоценным чадом, ради того чтобы вовремя исправить ошибки если таковые этим чадом будут совершены. Профессия историка-информатора полна опасностей!!
--- Доброй ночи, хозяин, --- без энтузиазма приветствовал его скутер.
--- И тебе того же, милейший. Что Артур! Не повреждён ли физически? --- Про состояние духа Уильям не стал спрашивать, он и так знал, что сын страдает по поводу смерти Лукана.
--- Синяк на лодыжке, --- скупо ответил Фока. В его обязанности входил учёт всех физических маломальских повреждений драгоценного тела младшего хозяина и доклад о них.
--- Где умудрился заработать? --- Без особого интереса спросил Уильям.
--- Плебейская девка стукнула его по ноге.
А вот это было уже кое-что!
--- Подробнее, --- вежливо попросил он.
--- Ваш сын посадил её на улице "Продольный Ветер" и довёз до "Стебля", --- однотонно докладывал Фока. --- Девица расплатилась за проезд тумаком и хамским пренебреженьем, а также угрозами повредить ему нос своей ступнёй.
Уильям Кэрроу несколько минут молчал. Раздумывал. По словам Фоки девица оказалась агрессивной, но возможно у неё была на то причина. Может быть, Артур вёл себя неподобающе... или, если дева была распутной, заплатил суммой меньше, чем она просила?
--- Дева продажная? --- Уточнил он у скутера.
--- Нет. Она невинна.
Уильям неловко кашлянул. Магический Фока, как говориться, смотрел в самую суть вещей.
--- Вот как... вот как... Спокойной ночи, Фока, --- попрощался он с машиной и вышел из ангара.
--- Спокойной ночи, хозяин, --- донеслось ему в спину.
В доме царила тишина. Ни слуг, ни Констанции, которая обычно терпеливо ожидала возвращения любимого супруга. Это могло означать лишь то, что Артур по какой то причине не забрал Круфа вниз в архив и тот продолжает гулять по этажам и коридорам дома. В подтвержденье догадки, до слуха Уильяма донёсся жутковатый собачий вой. Следом он услышал усиливающийся по направлению к нему стук когтей по паркету и плиткам - Круфи учуял возвращение хозяина и мчался на встречу! Невольно Кэрроу ощутил, как все мелкие волоски на теле встали дыбом! Да-а... Круфи умеет нагнать страху!
На полной скорости собака выскочила в холл и в одном длинном прыжке распласталась в воздухе. Лапы в растопырку, морда с открытой пастью вытянута в сторону Уильяма.
Кэрроу поймал Круфа на грудь и умудрился не упасть.
Пятью часами ранее той же процедуре приветствия подвергался и Артур. Собаку он оставил наверху из соображений закрепления успеха! Вот только покормить не догадался!
--- Хороший мальчик, хороший, --- Уильям ладонью защищал лицо от проявлений собачьей нежности.
--- Ах, Уильям! --- Вслед за псом в холл вышла немного бледная Констанция. --- Этот пёс разогнал весь дом!
Круф изогнулся в руках хозяина и заскрёб лапами, пытаясь вырваться и побежать потявкать на бедную женщину. Уильям, конечно же, не мог ему это позволить.
--- Где Артур? --- спросил он, покряхтывая и не давая псу вывернуться.
--- В архиве.
--- Хорошо, --- защемив Круфа подмышкой, Уильям пошёл в архив. На ходу бросил жене. --- Попроси кого-нибудь из слуг принести к дверям архива побольше мяса.
Констанция кивнула и издала освобождённый вздох. Слава древним эльфам! Часы напряжённого ожиданья закончились!
Артур нашёлся в рабочей комнате архива. Увидев, как отец входит в дверь, он страшно покраснел и хлопком закрыл хронику, в которой только что, то-ли писал, то-ли рисовал. Уильям Кэрроу поморщился. Тушь не успела впитаться в бумагу и просохнуть, а значит, страница будет безнадёжно испорчена! Как не профессионально!
--- Ну, что ты делаешь, сын! --- Укорил он его.
Тут нос Уильяма учуял запах недавно сожжённой, бесценной бумаги.
--- Что ты жёг? --- Строго спросил он. Лицо Артура опять стало красным... и несчастным. Уильям резко сбавил тон. Он вспомнил - Лукан умер... Артур страдает!
--- Ладно, сегодня не буду читать нравоученья, --- Кэрроу прошёл к одному из кресел и с усталым вздохом опустился в него.
--- Где ты был? --- Спросил Артур.
--- Ездил во дворец, узнать подробности смерти Лукана.
--- Узнал?
--- Да.
--- Я тоже знаю.
Они горько помолчали.
--- Узнал кое-что ещё, --- Старший Кэрроу нахмурился. --- Вчера Хенрик порезал одному простолюдину рот. Дворец, сам понимаешь, на ушах!
--- А что Элишия?
--- На удивление спокойна. Исполнитель - твой ужасный Рюй не наказан. Мало того, он завтра проводит показательный бой. В случае победы Элишия пообещала ему звание старшего лейтенанта...
--- Ого! С кем бой? Кто тот будущий поверженный калека?
--- Вот тут я как то упустил, --- Уильям Кэрроу казался смущённым. На самом деле ему было не свойственно упускать такие важные детали, но так вышло, что как раз в тот момент, когда он хотел узнать имя противника лейтенанта Тецуя Рюйодзаки и чем этот несчастный заслужил столь печальную участь, как в приёмную вошла Элишия собственной персоной. Началась процедура поклонов, приветствий и так далее. Информированный собеседник Уильяма незаметно слинял, а прочие ничего не знали. Спросить у самой Элишии Кэрроу не посмел.
- От Петра I до катастрофы 1917 г. - Ключник Роман - Прочее
- Сказ о колдуне, царевиче и чудовище - Гладыш Ираклиий - Прочее / Фэнтези
- Моя мадонна / сборник - Агния Александровна Кузнецова (Маркова) - Историческая проза / Прочее
- Тихие сказки - Зинаида Александровна Миркина - Прочее
- Маленький адепт Великой тьмы - Андрей Коткин - Альтернативная история / Прочее / Фэнтези
- Приключения Антона - Валентина Александровна Токаева - Детские приключения / Прочее
- История жилища. От пещеры до дворца - Никита И. Плотников - Зарубежная образовательная литература / История / Прочая научная литература / Прочее
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Проданная невеста - Анна Александровна Завгородняя - Прочее
- Мурманский хрусталь - Татьяна Александровна Бочарова - Прочая детская литература / Детские приключения / Прочее