Рейтинговые книги
Читем онлайн Семейные ценности - Ли Уилкинсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 29

– Я загадала всегда быть с тобой, но даже не надеялась, что ты предложишь мне выйти за тебя.

– А я загадал, чтобы твое желание исполнилось. В тот момент я был уверен, мы желаем одного и того же. Теперь все зависит от твоего решения. Итак, Валентина Данбар, согласна ли ты стать моей женой?

– Да.

– Значит, так тому и быть!

– Но, возможно, нам все-таки не следует слишком торопиться. Пусть пройдет какое-то время, прежде чем мы придем к окончательному решению.

– Тебе нужно время? – спросил Ричард.

– Нам обоим нужно время, – ответила Тина.

– Для себя я все решил и передумывать не собираюсь.

– Но мы плохо знаем друг друга.

– В отношении тебя я выяснил все, что меня интересовало.

– По дороге сюда ты намеренно рассказывал мне о своем желании обзавестись женой и многочисленным потомством? Хотел меня подготовить?

– А тебя пугает мысль о многочисленном потомстве, Тина? Мы можем ограничиться парой-тройкой детей. Или ты вообще не хочешь становиться матерью?

– Хочу, очень!

– Тогда все решено. Можно начинать уже сейчас, – улыбнулся Ричард.

– Но мы встретились всего лишь два дня назад. Когда ты успел все решить? – глаза Тины широко распахнулись.

– Когда увидел тебя на стоянке виноторговой компании. Я подумал, ты как раз та женщина, с которой я хотел бы прожить всю жизнь. А когда узнал у твоего босса, чем ты занимаешься, решил, что такая жена будет помогать мне управлять виноградниками. А последующие события лишь подтвердили правильность моего намерения.

– Вот как? Все так просто? А как же любовь?

– По-моему, это и есть самая настоящая любовь с первого взгляда, когда ты видишь человека и не испытываешь ни единого сомнения, а лишь одно желание все время быть с ним.

– Неправдоподобно.

– Ты мне не веришь? Я не считаю, что нужно постоянно мучить друг друга пылкими признаниями в любви. По-моему, дела важнее слов. Ты не согласна? – спросил Ричард.

– Я не задумывалась об этом прежде, но, пожалуй, ты прав, Ричард, – ответила Тина.

– Люблю, когда ты так говоришь. Чудесное утро, оденься, бесстыдница, и пойдем прогуляемся.

– Пойдем. А Хелен приходила?..

– …по делам. Лучше скажи, как поживает твоя щиколотка?

– Передает привет, говорит, что чувствует себя отлично.

– Вот тебе пожалуйся целительная сила любви, – рассмеялся он.

– Бесспорно.

– Но ты все еще не позавтракала. Тебя ждет английский завтрак.

– Ограничусь чашечкой кофе.

– А затем прогуляемся верхом.

– О! Я мечтала об этом!

– А я мечтал прокатиться с тобой.

Когда они с черного хода вышли из замка и направились к мосту через ров, Ричард проговорил голосом экскурсовода, ведущего экскурсию:

– Этим подъездом к замку в прежние времена пользовались торговые люди и ремесленники.

– То есть раньше коммивояжеры использовали черный ход?

– Да, раньше они вели себя несколько скромнее…

Они остановились и, не сговариваясь, полной грудью вдохнули воздух, пропитанный ароматом сосновой смолы. Ричард повел Тину в конюшню.

– Доброе утро, Джош, – энергично поприветствовал Ричард конюха. – Познакомьтесь с мисс Данбар.

– Доброе утро, мисс… Доброе утро, мистер Ричард, – ответил тот.

– А вот и моя любимица Юнона, – Ричард указал рукой в сторону одного из стойл.

– Здравствуй, Юнона, – проговорила Тина, подходя поближе. – Очень красивая лошадь…

– И как ты уже сама, наверное, догадалась, вон тот крепыш – Юпитер. Он не просто хорош, он восхитителен, и вообще наш Юпи отличный парень!

– Не сомневаюсь. Он выглядит очень внушительно.

– Вы не прокатиться ли решили, мистер Ричард? Я только что распряг Юпитера, – сказал Джош.

– А что Юнона?

– Боюсь, сначала ее придется подковать. Жду Тома Ферриса, он обещался скоро быть. Так что с Юноной придется повременить, мистер Ричард.

– Седлайте Юпитера, Джош, я думаю, он с легкостью выдержит нас обоих.

Джош вывел Юпитера и ловко накинул ему на спину вальтрап, а затем седло. Ричард легко вспрыгнул на лошадиную спину и помог Тине взобраться. Она уселась боком.

Ричард направил Юпитера в поля. Сначала они скакали галопом, затем перешли на шаг. Тина смеялась, не в силах сдержать восторг. Ричард остановил коня на холме, и некоторое время они с Тиной молча созерцала окрестности. Затем Ричард прикоснулся своей щекой к ее щеке и спросил:

– Теперь ты представляешь нас женатыми?

– Это всего только один единственный миг, никто не может знать, что произойдет в следующие мгновенье.

– Ты не права, я знаю, – сказал он и поцеловал ее. – Я не хочу тянуть.

– А ты знаешь, что говорят про тех, кто торопится?

– Твое благоразумие делает тебе честь, Валентина, но только не в этот раз. Если ты хочешь пышную свадьбу с толпами приглашенных, мы устроим публичную церемонию позже, но уже сегодня, уже сейчас, мы могли бы стать мужем и женой.

– Не нужна мне пышная свадьба.

– И я так думаю. Ну что, утро завтрашнего дня тебя устроит? – улыбнулся Ричард.

– Пожалуй, отвечу «да», – рассмеялась в ответ Тина. – Когда под боком собственная церковь, а в ней есть священник и всегда можно отыскать пару свидетелей…

– А главное, не забудь про наше обоюдное желание…

– И что, уже завтра у нас на руках будет свидетельство о браке?

– Все уже подготовлено, осталось только поставить подписи.

– И все же это невероятно.

– Что ты имеешь в виду?

– Еще в пятницу ты ничего обо мне не знал, а уже в воскресенье делаешь мне предложение…

– Должен признаться, я знаю тебя дольше, чем ты предполагаешь.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

– То есть? – насторожилась Валентина.

– Я увидел тебя впервые три недели назад, – признался Ричард, поцеловав ее в шею.

– Три недели?

– Я заезжал по делам в виноторговую компанию и увидел тебя выходящей из кабинета Де Вера. Именно тогда я все и решил. В тот момент я понял, что значит влюбиться с первого взгляда… К сожалению, на другой день я отправился в длительную командировку и вернулся лишь в пятницу утром, но перед вылетом я переговорил с преподобным Петером, чтобы к моему возвращению он оформил все необходимые бумаги. Но я не сказал ни ему, ни Ханне, с кем намерен заключить брак. Вот старушка и подумала, будто с Хелен…

– А у тебя не было желания предварительно пообщаться со мной? Откуда возникла такая уверенность в том, что я непременно соглашусь выйти за тебя?

– Полной уверенности у меня нет до сих пор, особенно учитывая твой непростой характер. Но сердце мне подсказывает, что беспокоиться не о чем, надо просто идти вперед и верить в лучшее. Знаешь, стоило мне только увидеть тебя в плаще с нахлобученным на голову капюшоном и бумажным пакетом, который расползался на глазах, потому что ты засмотрелась на меня, как я понял, что ты уже моя.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 29
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Семейные ценности - Ли Уилкинсон бесплатно.
Похожие на Семейные ценности - Ли Уилкинсон книги

Оставить комментарий