Рейтинговые книги
Читем онлайн Семейные ценности - Ли Уилкинсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 29

– Очень рад нашему знакомству, мисс Данбар.

Они сели. Адвокат приступил к работе:

– Я принес все необходимые документы.

– Тогда начнем! – улыбнулся Ричард.

– Я хотел бы прояснить одно обстоятельство, связанное с вашим планируемым браком, которое непосредственно касается мисс Данбар. И если никто не возражает, то, пожалуй, с него и начнем…

Ричард согласно кивнул.

Мистер Керэдайн открыл портфель, извлек из него единственный документ и передал Тине со словами:

– Я бы хотел, чтобы вы ознакомились сданным документом и, в случае своего согласия с его содержанием, поставили подпись в соответствующей графе…

Тина взяла бумагу и, прежде чем начать читать, попробовала устроиться поудобней, откинувшись на мягкую спинку кресла. Ей и раньше приходилось читать деловые бумаги, но в этой ситуации она с трудом понимала, о чем идет речь в документе. Прошло несколько минут, прежде чем ей удалось сосредоточиться.

Но содержание оказалось предельно ясным. В договоре говорилось, что в случае развода Ричард Андерс обязуется приобрести на имя Тины дом и оплачивать его содержание, кроме того, указывалась сумма причитающегося Тине пособия, которая заставила ее на миг зажмуриться. Соблюдение этого пункта предусматривало отказ Валентины от всех притязаний на замок и иное фамильное достояние семейства Андерс.

Ниже рассматривались обстоятельства опеки над рожденными в этом браке детьми. Тина с удивлением прочитала о том, что в случае развода дети остаются с отцом и больше никогда не видят мать. Она не стала дочитывать договор и отложила его, холодно сказав:

– Я не стану это подписывать.

– В чем дело? – гневно выпалил Ричард, который, видимо, предполагал подобный поворот и был готов к противостоянию.

– Мне нравится твое трепетное отношение к замку и иному фамильному достоянию, – признала Тина.

– При чем тут замок?

– При том, что мне и в голову бы не пришло претендовать на него.

– И что же тебе мешает подписать договор?

– Согласно ему в случае развода вместе с кучей древностей тебе отходят еще и дети, которых я буду вынашивать, рожать, кормить, беречь, растить. Знаешь, для меня это не одно и то же.

– Полностью с тобой согласен. Мы изменим этот пункт.

– И как он будет звучать?

– Меня вполне устроит, если дети будут жить с тобой, а я буду иметь возможность принимать неограниченное участие в их воспитании. Такой вариант тебе больше нравится?

– Да, пожалуй. Но, надеюсь, подобное никогда не случится, – улыбнулась Тина.

– Уверен, для развода у нас не будет причин. А в остальном?

– Дай дочитаю.

Вскоре она удовлетворенно кивнула и передала лист адвокату.

– Если в остальных пунктах вы согласны, я немедленно переделаю пункт, вызвавший разногласия, – проговорил юрист, – и вы поставите свои подписи.

Тина и Ричард молча ждали, пока мистер Керэдайн вносил на компьютере необходимые изменения и распечатывал получившийся документ. Затем он раздал им по экземпляру и сказал:

– Если вы оба согласны со всем, что здесь написано, и не хотите ничего добавить, то прошу подписаться под текстом.

Тина и Ричард поставили свои подписи. Тине показалось, будто все прошло слишком легко, она всегда считала, что заключение брачных договоров – дело чрезвычайно болезненное, способное поставить крест на самой идее женитьбы.

– Теперь перейдем к обсуждению текущих дел, раз уж вы здесь, Мэтью, – произнес Ричард.

– Если в моем присутствии больше нет необходимости, я вас оставлю, – поспешно проговорила Тина, вставая.

– Чем ты собираешься заняться? – полюбопытствовал Ричард.

– Вот думаю, зачем дома сидеть, когда за окном такой чудесный день, пройдусь по округе, полюбуюсь видами.

– Правильно! Отличная идея! Возможно, я еще успею к тебе присоединиться. Если вдруг заскучаешь, подумай, куда бы ты хотела отправиться на медовый месяц. Доверяю тебе составить подробный маршрут поездки.

– Предлагаю кругосветное путешествие с началом и окончанием в этой самой точке, – рассмеялась Тина.

– Идеальный план. Когда закончу с Мэтью, я найду тебя, и мы вместе навестим преподобного Петера. Уверен, обсуждение завтрашней церемонии доставит тебе больше радости, чем чтение брачного договора.

– Зато, подписав этот договор, я ощутила уверенность и спокойствие, – улыбнулась она Ричарду и покинула кабинет.

Тина быстро пересекла пустынный холл, залитый солнечным светом, вышла на огромное крыльцо и осмотрелась по сторонам. Невдалеке был припаркован серебристо-голубой «ягуар» мистера Керэдайна.

Тина спустилась на дорожку и пошла вдоль стен замка. Сама того не желая, она начала анализировать события последнего часа. Ей показался абсурдным гнев Ричарда относительно ее нежелания подписывать контракт, когда она заговорила о замке и ином фамильном достоянии. Если он так в ней уверен, то почему заподозрил в подобном вероломстве?

Эти мысли быстро рассеялись, когда Тина отошла от дома, их место заняли покой и радость. Вокруг простирались благоухающие луга. Девушка подставила лицо солнцу и решила сегодня больше ни о чем серьезном не думать.

Когда Тина вернулась во двор замка, «ягуара» уже не было. Она прошла в кабинет, там никого не оказалось. На столе лежали экземпляры договора и еще какая-то папка. Девушка понимала, что должна покинуть кабинет Ричарда, пока никто ее здесь не застукал, но не смогла устоять перед искушением и, плотно закрыв дверь, открыла папку.

Здесь лежали распечатки электронных почтовых сообщений, документы, соединенные между собой металлической скрепкой, и коричневый конверт, из которого торчали фотографии. На выступающем крае одной из них Тина увидела фрагмент женского лица, которое показалось ей знакомым. Она потянула фотографию за кончик и чуть было не вскрикнула, увидав на ней себя, сзади высилось здание склада виноторговой компании.

Тине хватило одного взгляда на эту фотографию, чтобы почувствовать себя в ловушке. Детально просматривая лежащие в папке бумаги, она обратила внимание на фирменный логотип некоторых документов, это был знак фирмы «Мэттерхорн».

Девушка в раздумье склонилась над бумагами и не услышала, как вошел Ричард.

– Прости, я заставил себя ждать. Я провожал Мэтью, когда Ханна сообщила, что новый управляющий поместьем хочет поговорить со мной о…

Внезапно Ричард заметил раскрытую папку и встревоженный взгляд Тины.

– Роешься в моих бумагах? Как не стыдно!

– Это мне должно быть стыдно? – удивилась Тина. – Что у тебя общего с «Мэттерхорн»?

– Я владелец компании.

– Как мило, что я узнаю об этом только сейчас и то совершенно случайно.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 29
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Семейные ценности - Ли Уилкинсон бесплатно.
Похожие на Семейные ценности - Ли Уилкинсон книги

Оставить комментарий