Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но все прояснилось гораздо раньше. В кармане у Габриэля зазвонил телефон. Габриэль достал его, взглянул на экран и удивленно поднял глаза на Дану:
– Это твой отец.
Дана на мгновение замерла и протянула руку к Габриэлю:
– Дай мне телефон.
Габриэль молча нажал кнопку и поднес телефон к уху.
– Слушаю.
Дана попыталась отобрать телефон, но Габриэль мягко отвел ее руки.
– Здравствуйте, Генрих.
– Почему он звонит тебе, а не мне? – громко зашептала Дана, но Габриэль лишь отмахнулся. Дескать, не мешай.
– Как? – вдруг сказал Габриэль, и его взгляд стал растерянным.
– Что? – выпалила Дана и вновь потянулась к телефону. – Что-нибудь с мамой?
Габриэль закрутил головой и перехватил руки Даны, тянущиеся к телефону.
– Хорошо. Конечно. Я сейчас же выезжаю. Да, обязательно, возьму Дану. Конечно, Генрих. Я понял. Полиция уже прибыла?
Он выслушал ответ и дал отбой.
– Полиция? – прошептала Дана. – Какая полиция? При чем здесь полиция? Что случилось?
Габриэль взглянул на Дану и вдруг резким движением прижал ее к груди. Дана забилась, пытаясь освободиться.
– Отпусти! Скажи, что случилось! Какая полиция? Почему отец звонил тебе? Что? Что с мамой? Ей плохо?
Преодолевая ее сопротивление, Габриэль все-таки прижал бывшую жену к груди.
– Миша погиб.
Старый Хельмут замер на месте, не сводя глаз с внука. Дана на мгновение застыла, потом забилась в руках бывшего мужа, пытаясь отстраниться, упираясь ладошками в грудь Габриэля.
– Что?
– Миша погиб, – повторил Габриэль. – Выпал за борт и утонул. Они не знают, случайность это или убийство. Но они уже в Ашдоде. Стоят в пятидесяти метрах от берега и ждут прибытия полиции. Капитан отказался швартовать яхту и заявил, что никого не отпустит на берег, пока не получит разрешение от полиции. И телефонную связь он отключил. И интернет.
– Как же Генрих позвонил? – Старый Хельмут оставил свой половник и подошел ближе.
– Он сказал капитану, что его бывший зять полковник полиции и может помочь в расследовании. Капитан разрешил ему со мной связаться. Но только со мной. Я пообещал немедленно приехать. – Он взглянул на Дану. – И тебя пообещал привезти.
Только в это мгновение Дана поняла, что Габриэль не шутит. Все это происходит наяву. Миша! Как это может быть?! Миша! Она попыталась вдохнуть, но спазм перехватил дыхание, и Дана зарыдала, уткнувшись лицом в широкую грудь Габриэля. Он обхватил ее правой рукой, а левой гладил по спине, плечам и голове.
– Дана, Дана, успокойся. Ты должна быть сильной. Сейчас тебе надо быть сильной.
Габриэль поднял глаза на деда. Старый Хельмут покачал головой. Дескать, пусть выплачется. Габриэль прижался щекой к волосам Даны. Она еще раз всхлипнула, судорожно вздохнула и подняла голову:
– Я поеду.
– Что значит я поеду? – Габриэль нахмурился. – Поедем вместе.
Он выпустил Дану из объятий и шагнул в сторону.
– Ты куда? – вскинулась Дана.
– Хочу выключить музыку. И попрошу всех разойтись.
– Нет. – Дана замотала головой. – Не делай этого.
Габриэль остановился, не сводя глаз с бывшей жены.
– Дана.
– Не делай этого, – повторила Дана. – Алина так ждала этого дня.
– Дана, – повторил Габриэль. – Мы должны ехать.
– Я поеду одна, – сказала Дана решительным тоном человека, принявшего окончательное решение. – А ты оставайся здесь. Сейчас приедут твои родители, твои сестры, племянники. Их надо встретить. Мы не можем отправить их домой. Мы не можем испортить Алине этот день.
– Дана! – Габриэль взял руки Даны в свои. – Миша погиб.
– Ты уверен? – выкрикнула Дана. – Скажи точно, что сказал отец!
– Он сказал, что Миша погиб.
– Отец мог чего-то не понять, – всхлипнула Дана. – Он мог на что-то не так отреагировать. – Дана вскинула голову, и ее голос окреп. – Иногда он вообще высказывается очень образно. Какие-нибудь таможенники могли найти на яхте контрабанду, и отец сказал: «Миша погиб». Имея в виду не реальную смерть, а крупные неприятности…
– Дана! – Габриэль теснее прижал Дану к себе. – Твой отец сказал, что Миша упал за борт.
Дана подняла глаза на Габриэля.
– Я не верю, – прошептала она. – Не верю.
Этого не может быть. Не может. Ни при каких обстоятельствах. Что значит Миша погиб? Он упал за борт? Но откуда отцу известно, что он погиб? Конечно, он в шоке. Там ведь рядом с ним и с мамой тетя Маша. Можно представить себе, в каком она сейчас состоянии. Скорее всего, в истерике. И кричит, что Миша погиб. А отец пошел на поводу. Может быть, Мишу найдут и поднимут на борт. И он окажется живехоньким. Так и будет. Он же плавает как рыба. У него на вилле есть бассейн. Он сам говорил, что плавает в нем ежедневно. Под наблюдением персонального тренера.
– Я не верю, – повторила Дана. – Он не мог погибнуть. Отец что-то перепутал. Преувеличил. На яхте наверняка страшный переполох. Вот он и поддался общему настроению. А я во всем разберусь и позвоню тебе. Я должна ехать одна. А ты принимай гостей. И никому ничего не говори. Я не хочу, чтобы праздник Алины был испорчен.
Габриэль перевел взгляд на Старого Хельмута. Тот мрачно пожал плечами.
– Сейчас начнут приезжать гости, – сказал он. – Я могу встретить их сам. Если хотите. Но будет много вопросов. Что мне отвечать?
Габриэль открыл рот, чтобы ответить, но Дана его опередила:
– Ничего не надо отвечать, Хельмут. Габи останется и возьмет на себя всех гостей.
– Габи не останется, – решительно заявил Габриэль. – Я не брошу тебя одну. Неизвестно, что там произошло на этой яхте. Ты же сама говоришь, что там кавардак, тетя Маша в истерике. Я тебя не брошу.
– Габи, я справлюсь. – Дана освободилась из объятий бывшего мужа. – Это моя работа – разбираться в сложных ситуациях. А ты нужен здесь. Ты нужен Алине и Хельмуту. А когда гости разойдутся, ты приедешь в Ашдод. Если к тому времени ситуация не прояснится.
Габриэль еще раз взглянул на Хельмута.
– Алина так ждала этот день, – сказал старик. – А Генрих действительно мог чего-то не понять. Или ошибиться.
Габриэль размышлял, не сводя с Даны напряженного взгляда.
– Хорошо, – наконец сказал он. – Но в порт тебя никто не пустит. Поэтому ты поедешь в полицию Ашдода. А я позвоню Реувену и попрошу тебя подстраховать.
– Спасибо! – Дана обняла Габриэля и чмокнула его в щеку. – У Реувена наверняка есть связь с оперативниками на яхте. Значит, ты будешь знать ситуацию в режиме реального времени.
Габриэль пожал плечами, словно сомневался в каждом слове, сказанном бывшей
- Мюзик-холл на Гроув-Лейн - Шарлотта Брандиш - Детектив / Классический детектив
- Эпидемия - Дмитрий Сафонов - Триллер
- Зеленые маньяки - Людмила Ситникова - Детектив
- Событие 2024 - Эдгар Грант - Боевая фантастика / Триллер
- Заложник - Давид Кон - Прочая документальная литература / Триллер
- Аптека, улица, фонарь… Провинциальный детектив - Александр Пензенский - Детектив / Историческая проза / Русская классическая проза
- Невидимка с Фэрриерс-лейн - Энн Перри - Полицейский детектив
- Я стану ночным кошмаром - Екатерина Островская - Детектив
- Полчаса ада - Рэй Брэдбери - Детектив
- Мужское дело - Николай Леонов - Полицейский детектив