Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Для нее их встреча и общение значили гораздо больше. Наконец-то она почувствовала, что кто-то ее понял. Она многое рассказала Мансуру. О своем отце. О ее страхе не вернуть свои воспоминания. Она также чуть не поцеловала его — дважды. И он выглядел так, словно хотел ответить на поцелуй. Будь она посмелее, это непременно произошло бы.
Вот и сейчас обстановка более чем располагала. Но они не одни. Она искоса взглянула на лодочника.
Однако чем скорее они расстанутся, тем лучше будет для обоих.
Возможно, они могли бы возобновить общение на расстоянии, обмениваясь видеозвонками и телефонными разговорами.
Однако у подобных отношений нет будущего. Он не оставит карьеру ради нее, да она этого и не желает. Он так много и упорно работал! И она не сможет оставить любимую работу и родной город ради него.
Получается замкнутый круг.
Амнезия не лишила ее желания иметь собственную семью. Она с детства мечтала встретить любимого человека, выйти замуж, родить детей.
К сожалению, Мансур не может ей всего этого дать. И лучше ей начать учиться жить без него прямо сейчас.
— Ты прав, мне тоже приятна твоя компания, — ответила она искренне.
Амаль снова залюбовалась озером и достала телефон, чтобы сделать несколько снимков на память.
Блики солнечного света мерцали на поверхности воды, пока лодка плыла к середине озера. Как и солнечный свет, Мансур был для нее недосягаем. И она не добавит ему хлопот.
Ясным и, как ей казалось, спокойным голосом Амаль произнесла:
— Что бы ни случилось в Аддис-Абебе, помни, что в каждом опыте есть надежда, свет и позитив.
— Мне бы твой оптимизм, — пробурчал Мансур с сомнением в голосе.
— Просто… не совершай никаких поспешных действий. Иди с открытым сердцем, как это сделала я. Сначала я не хотела ехать в Аддис-Абебу. Но выслушала тебя, и мне понравились твои аргументы. Вот почему я здесь.
— Это другое… — угрюмо начал он, но остановился, когда она судорожно втянула воздух.
Сделав паузу, Мансур одарил ее задумчивым, теплым взглядом, прежде чем добавил:
— Я сказал, что попробую, не так ли? И я так и сделаю. Но есть вещи, которые я не могу игнорировать.
Амаль поняла, что дальше давить не стоит.
— Вот и хорошо.
Начало положено. И хорошее начало. Даже если они не будут вместе, он, по крайней мере, сможет воссоединиться с семьей.
Глава 9
— Это должно быть здесь. — Амаль остановилась у цветочного магазина.
Мансур еле волочил ноги. Его сковал страх. Они снова были в Аддис-Абебе, в самом сердце огромного знаменитого рынка под открытым небом. В Аддис-Меркато энергия била ключом. Все магазины и лавки были открыты. Разносчики громко кричали, чтобы привлечь внимание к своим товарам.
Они пришли сюда, следуя указаниям частного детектива, которые были отправлены на электронную почту Мансура.
Магазин выглядел довольно необычно.
Над входом был навес в зелено-белую полоску, когда-то яркий, а теперь выгоревший на солнце, но все же сохранивший свое гостеприимное очарование. По крайней мере, так считала его прекрасная спутница. Лицо Амаль сияло, пока она ждала, когда Мансур наконец добредет до входа.
— Открыто, — возвестила она.
Он взял себя в руки. «Надо войти и покончить с этим раз и навсегда», — твердил внутренний голос.
Мансур был счастлив, что Амаль уговорила его взять ее с собой. Она была дружеской поддержкой. Он надеялся, что она на его стороне. Они сошлись довольно близко. Амаль была сама доброта и терпение, когда он рассказал о своей нерешительности по поводу встречи с семьей, которую упорно считал несуществующей.
Одно было ясно наверняка: после этой встречи он больше не сможет игнорировать своих сводных сестер и мачеху.
Амаль терпеливо ждала его у входа. Интересно, о чем она думает? Что эта встреча может его уничтожить? Осуждает ли она его? Он надеялся, что нет. А ведь в прошлый раз она оставила его с разбитым сердцем.
— Мы можем прийти в другой раз, — мягко сказала она, касаясь кончиками пальцев его руки.
Мансур расслабился. Нет, он не прав. Амаль не осуждает его. Сейчас все совсем не так, как тогда, когда он сделал ей предложение. Теперь она не отталкивает его.
«Пока нет, но она сделает это, как только поймет, что ты не можешь избавиться от своей обиды», — подумалось ему.
Но он взял себя в руки и притворился, что все в порядке.
Что до так называемой «семьи», короткого знакомства будет вполне достаточно, чтобы вступить в наследство.
Нужно выполнить простую формальность, не более того.
Мансур решительно отворил дверь и посторонился, пропуская Амаль вперед.
— Ты первая, я следом за тобой.
Внутри было теплее, чем в обычном помещении.
Подходящее пространство для демонстрации эффектных тропических цветов. Он предположил, что растения, требующие более прохладного климата, были размещены в задней части просторного торгового зала.
— Они прелестны… — благоговейно выдохнула Амаль, устремляясь к ближайшей полке с цветами в горшках. Она подошла почти вплотную, понюхала цветок и деликатно чихнула.
— Осторожно. Некоторые цветы — сильные аллергены, — предупредил он.
Она моргнула слезящимися глазами, еще раз чихнула и рассмеялась.
— Может быть, так оно и есть. Но они так вкусно пахнут. Трудно удержаться.
Мэнни верил, что сможет контролировать себя. Он уже представлял, как выйдет из магазина, отправит сообщение своим адвокатам о том, что он выполнил условие по вступлению в наследство.
— Нервничаешь? — прошептала Амаль, подойдя к нему.
— Честно говоря, я бы хотел скорее с этим покончить.
Прежде чем смог истолковать ее печальную улыбку, он услышал приближающиеся шаги.
Высокий, светлокожий мужчина вышел из задней двери. На его молодом, чисто выбритом лице играла улыбка, а глаза перебегали с Амаль на Мансура. Приблизившись к ним, он вытер руки о свой черный фартук, на котором рядом с каллой красовалось название магазина «Имперские цветы».
— Доброе утро. Чем могу вам помочь? — Его английский с легким акцентом был четким и вежливым.
— Я здесь, чтобы увидеть Зою Али.
Дружелюбное выражение на лице молодого человека сменилось замешательством.
— У вас назначена встреча?
— Нет, — ответил он, наблюдая, как недоумение мужчины усиливается. — Но она наверняка захочет меня увидеть.
Мансур блефовал. Он понятия не имел, как отнесется сводная сестра к его появлению у нее в магазине.
— Как, вы сказали, вас зовут, сэр?
— Мансур Али, я ее сводный брат.
Ответ прозвучал как гром среди ясного неба.
Глаза молодого человека стали похожими на блюдца, но он сдержанно ответил:
— Я сообщу ей. Подождите, пожалуйста, здесь.
Он резко развернулся и исчез за дверью, через которую вошел.
— Думаю, он никак не
- Хартли - Фрэнки Лав - Короткие любовные романы
- Звонок из Франции - Трейси Синклер - Короткие любовные романы
- Продавец пороха - Лидия Сивкевич - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Цивилизованный развод (СИ) - Айрон Мира - Короткие любовные романы
- Твоя жизнь и твоя смерть принадлежат мне - Ирма Гринёва - Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Эротика
- Твоя жизнь и твоя смерть принадлежат мне - Гринёва Ирма - Короткие любовные романы
- Пейзаж при закате солнца - Элизабет Дьюк - Короткие любовные романы
- Карамельная Луна - Софи Вирго - Короткие любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Сбывшиеся грезы - Кэрри Томас - Короткие любовные романы
- Не забыть никогда - Джоди Лебрук - Короткие любовные романы