Рейтинговые книги
Читем онлайн Охотник за львами и леди - Луис Ламур

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4

Сразу посерьезнев, Морган отстегнул ремешок, удерживавший револьвер в кобуре. Конокрады считались врагами общества, и хотя ему очень не нравился Дорфман, задержать воров было его обязанностью.

Морган был худощавым, широкоплечим человеком выше среднего роста. Сегодня он одел сапоги, хотя обычно носил мокасины. Он был в полинявшей, местами заштопанной красной рубашке и черных джинсах, потертых на тех местах, которыми садятся в седло. Лицо его было загоревшим и обветренным, щеки впалыми, глаза - серо-зелеными. Старая черная шляпа с плоской тульей была затерта почти до дыр.

Конокрады или конокрад выбрал определенно отличное место. Здесь его никто никогда не найдет. Лошади свернули в сторону. Морган, идя по следам, прошел еще немного и остановился на краю поляны.

В каньоне уже темнело, сгущались длинные тени, но возле дальней стены различался темный прямоугольник хижины, через окна и широко открытую дверь которой струился свет.

Слышался звон посуды, по дну сковородки поскребли ложкой и тут кто-то вполголоса запел. Женщина!

В изумлении Морган послал коня вперед, но тот не сделал и шага, как раздался странный, нечеловеческий крик, от которого серый резко встал. В то же мгновение свет в доме погас и наступила тишина. Морган тихо заговорил с конем, и серый медленно двинулся к хижине. Кот услышал щелчок взводимого курка, и холодный женский голос произнес:

- Стойте там, где стоите, мистер! И не делайте глупостей, если не хотите получить пулю в ременную пряжку!

- Я не двигаюсь, - нетерпеливо сказал Морган, - но так гостей не встречают.

- А кто вас приглашал? - отпарировала она. - Чего вам вообще здесь нужно? Кто вы?

- Меня зовут Кот Морган. Я охотник на львов. А что касается приглашений, я по собственной воле побывал во многих местах. Дайте мне поговорить с вашим отцом или мужем.

- Вы будете говорить со мной. Слезайте с коня и шагайте прямо вперед. У меня хорошие глаза, так что если хотите, чтобы я вас подстрелила, попробуйте что-нибудь сделать!

Морган очень осторожно двинулся к дому. Когда он оказался шагах в десяти, пронзительный, но грубый голос крикнул:

- Стой, где стоишь! Бросай оружие!

- Я останусь, где стою, но револьверы бросать не буду, - с негодованием ответил Морган. - Зажгите свет и покажитесь!

Кто-то задвигался, и скоро загорелся свет. Затем раздался голос девушки:

- Эй вы, входите!

Она стояла за дверью, держа в руках ружье. Высокая, стройная, хорошо сложенная. У нее были рыжие волосы и веснушки на носу. Она была одета в свободную замшевую рубашку, которая, однако, не могла скрыть ее округлых форм.

Она холодно и внимательно осмотрела его. Потом посмотрела на большого пса, вставшего рядом с ним.

- Охотник на львов? Это ваша свора собак все время тявкает рядом?

Он кивнул.

- Я гоняюсь за львами на плато. И ловлю их.

Она с недоверием уставилась на него.

- Ловите? Живыми? По-моему, у вас больше смелости, чем мозгов. Зачем вам живые львы?

- Продаю их циркам и зоопаркам. Они стоят от трехсот до семисот долларов, в зависимости от размера и пола. Это лучше, чем пасти коров.

- Наверное лучше, - согласилась она, - зато пасти коров - намного безопаснее.

- А вы? - спросил он. - Чем может заниматься девушка в таком месте? Я понятия не имел, что здесь вообще кто-то есть.

- И никто не имел, вплоть до сегодняшнего вечера. Вы ведь никому не расскажете? Если вы уедете отсюда и проболтаетесь, меня ждут неприятности. Дорфман примчится сюда через десять минут.

- За то, что вы украли его лошадей? - высказал предположение Морган.

Ее глаза вспыхнули.

- Это не его лошади! Они мои! Все до единой! - Она чуть опустила ружье. - Дорфман - мошенник и вор! Он украл ранчо моего отца, а потом его лошадей. Жеребец принадлежит мне, кобылы и их потомство - тоже.

- Расскажите мне об этом, - предложил Морган. Стараясь не делать резких движений, он снял шляпу.

Она с сомнением изучающе посмотрела на него и опустила ружье.

- Я как раз готовила ужин. Присаживайтесь.

- Давай поедим! - заорал резкий голос. Кот, вздрогнув, оглянулся и в первый раз увидел попугая в клетке.

- Это Панчо, - объяснила она. - Мой хороший товарищ.

Ее отец торговал с индейцами нес-персе и купил у них великолепного жеребца-аппалузу и несколько кобыл, которые и были основателями табуна. Когда в тех местах появился Карл Дорфман, начались неприятности. Позже, во время ее путешествия на восток, ее отец упал с лошади и погиб. Вернувшись, она обнаружила, что ранчо продано, а лошадей нет.

- Мне сказали, что его сбросил жеребец. Я-то знала, что это не так. Его убили Дорфман и его напарник Эд Веттер, которые якобы нашли отца. А потом они предъявили закладные и потребовали в уплату продать ранчо. Судья был заодно с ними. Вскоре после этого судья переехал и купил собственное ранчо. Отец никогда никому не был должен. Его просто убили.

- Доказать это будет трудно. У вас есть какие-нибудь улики?

- Только то, что сказал врач. Он объяснил мне, что повреждения не могли быть связаны с падением с лошади. По его словам, отцу нанесли смертельный удар, когда он лежал на земле.

Кот Морган поверил ей. Он не знал, повлияла ли на это его собственная нелюбовь к Дорфману. История была слишком похожа на правду. Он задумался.

- Вы получили что-нибудь от продажи ранчо?

- Пятьсот долларов и билет на восток. - В ее глазах, когда она наклонилась, чтобы налить ему кофе, загорелся гнев. - Мистер Морган, наше ранчо стоило по меньшей мере сорок тысяч. Отцу предлагали за него именно эту сумму, и он отказался.

- Значит, вы поехали за ними?

- Да. Я сделала вид, что поверила, но узнала, куда уехал Дорфман и отправилась за ним, решив по крайней мере вернуть лошадей.

Через два часа он обнаружил, что въехать в тайную долину легче, чем выбраться из нее. После нескольких неудачных попыток ему удалось отыскать место, где в предыдущий день был пойман лев, а затем найти тропу в лагерь. По дороге думал о Дорфмане - жестоком, крутом человеке, привыкшем делать так, как он захочет. Он понимал, что еще встретится с ним.

Подъезжая к лагерю, Кот Морган забеспокоился, потому что не уловил запаха дыма костра и не увидел огня. Тихо разговаривая с конем, он въехал во впадину и натянул поводья. Перед ним с ветки дерева свисал длинный предмет!

Дав шпоры коню, Морган пересек поляну, выдернул охотничий нож из ножен, перерезал веревку и, подхватив труп старика, опустил его на землю. Раздвинув одежду, приложил ладонь к сердцу. Одинокий Джон еще жил!

Морган быстро развел костер и вскипятил воды. Старика не только повесили - в него стреляли: две пули попали в тело, одна в руку. Но Одинокий Джон все еще был жив.

Веки старика затрепетали, и он прошептал:

- Дорфман. Их было пятеро! Повесили меня... Что-то услышали... Сбежали... - Некоторое время он хрипло дышал. - Наверно ты... Я так думаю...

- Ш-ш-ш. Помолчи, Джон. Все будет хорошо.

- Нет. Я готов. Веревка... я схватился за нее... Держался, пока мог.

Худая рука старика, державшаяся за него, вдруг ослабела, и Одинокий Джон умер.

Кот мрачно поднялся на ноги. Он тщательно собрал снаряжение, которое не было уничтожено налетчиками. Пойманные горные львы были привязаны в стороне, в нескольких ярдах от лагеря, и их не нашли. Он бросил им мяса, налил воды, до которой они могли дотянуться и вернулся к коню. С минуту он помедлил. Потом, решившись, он погрузил тело старика на лошадь и сел в седло сам. Его путь лежал в Семь Сосен.

Он въехал в городок в серые предрассветные часы. Он долго стучался в контору шерифа, прежде чем получил ответ. Дверь открыл мужчина с жестким лицом и холодными голубыми глазами.

- В чем дело? Что случилось?

- Убили моего напарника. Вначале застрелили, потом повесили.

- Повесили? - Шериф смотрел на него не совсем дружелюбно. - Кто его повесил?

- Дорфман. Всего их было пятеро.

При упоминании имени Дорфмана лицо шерифа заметно изменилось. Он вышел, отвязал от седла тело старика и положил его на крыльцо перед конторой. Он нахмурился.

- Наверное, если Дорфман это сделал, у него были причины, - сухо сказал он. - Если хотите остаться целым, лучше вам уехать.

Морган неверяще уставился на него.

- Вы шериф или нет? - требовательно спросил он. - Я обвиняю Дорфмана в убийстве и хочу, чтобы его арестовали.

- Вы хотите? - Шериф сердито смотрел на него. - Кто вы такой? Если Дорфман повесил его, значит, у него были на это причины. У него пропали лошади. Похоже, он считал, что этот человек имеет отношение к ворам. А теперь убирайтесь, пока я вас не посадил.

Кот Морган отошел на три шага, не сводя глаз с шерифа.

- Понятно. Значит, посадите меня, да? Как вы сказали, вас зовут?

- Веттер, если вам не все равно.

- Значит, Веттер. Эд Веттер? - Морган глядел на шерифа, словно прицеливаясь.

Шериф испытующе посмотрел на него.

- Да. Эд Веттер. А что?

Кот Морган сделал еще один шаг назад к коню, глаза его похолодели.

1 2 3 4
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охотник за львами и леди - Луис Ламур бесплатно.

Оставить комментарий