Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фортункин.
Кто молод, кто с горячей кровью,
Любить тот искренно готов,
А старики горят любовью
Для погашения долгов!
Впрочем, если на то пошло, то мы, пожалуй, и откажемся от ваших тридцати тысяч, а он из них только и хлопочет… Мы и так будем счастливы… не правда ли?
Розина. Разумеется.
Фортункин. Однако зачем терять надежду… О, да мы по-пустому горюем, ведь я сказал, что сегодня будет веё кончено,-- ну и исполню.
Розина. Да как?
Фортункин. Не бойтесь, исполню… Я придумал чудный способ, удивительный! Когда он мне удастся, я его обнародую, под заглавием: "Самонаивернейший самоучитель, заключающий в себе наставление, как жениться на какой угодно девушке без согласия ее родителей, опекунов и родственников и получить законную часть приданого"…
Розина. Какой же способ?
Фортункин. А вот увидите… Я нарочно отправил вашего дядюшку в Графские переулки, чтоб сказать вам, что сегодня должно всё решиться… Прощайте, скоро придет ваш дядюшка. Вслед за ним явится еще человек, только чур не смеяться… Увидите, что будет… вечером будет всему конец… у меня уже всё устроено.
Розина. А мои тридцать тысяч?
Фортункин. В том-то и штука, что и они будут снами.
Розина. А я всё-таки поищу завещание, которое дядюшка утаить хочет.
Анисья (вбегает). Барин, барин едет!
Розина. Ах, скорее, скорее, прощайте.
Фортункин. Ну прощайте, моя голубочка… Иду, иду… Куда же?
Анисья. Пожалуйте за мной, я опять проведу вас по чертой лестнице.
Уходят.
Розина (садится за пяльцы и напевает вполголоса).
Не видать тебе Розины,
Мой дражайший ювелир!
Явление 5Розина и Руперт.
Руперт (входит с расстроенным лицом). Чудеса, чудеса! Во всех Графских переулках и около того ни одного графа нет! Два двугривенных стоит!.. Был один граф, да и тот, говорят, съехал в Мещанскую… Что ты будешь делать… Чудное дело, как живут люди! совсем не понимают политики, а извозчики, канальи, очень дороги. Граф живет в Мещанской, бедняк в Миллионной, подьячий на Невском проспекте… Я бы совсем не так распорядился… У меня бы во всем была политика. Офицер -- живи в Офицерской, мещанин -- в Мещанской, мастеровой -- в Мастерской, шут -- в Гороховой; голодных бы всех согнать в Поварской переулок -- и… около того… в Хлебный… Вот тогда бы и адресов не надо… Сейчас бы нашел, а то не в свои сани садятся! А теперь же завелись сани с полостями,-- без двугривенного ни на шаг.
Розина. Что вы, дядюшка, так расстроены?
Руперт. Шутка! человек на двадцать тысяч купить хотел… ведь не шутка! Тут десять барыша… А вот теперь его сиятельство подождет, подождет -- рассердится да и пошлет за другим… А ты и сиди да наслаждайся воображением, как другие продают крашеное тесто за бирюзу я." около того… (Ходит большими шагами.) Странное дело! Я уж несколько получал таких приглашений и всё не находил квартир… А прежде этого не бывало; это стало случаться именно около того, как тебе шестнадцать дет минуло!
Розина (украдкой смеется). Так вы не нашли графа?
Руперт. Не нашел, не нашел, да еще проездил два двугривенных на извозчике; ох люди, люди! ох, извозчики! А всё адрес! Всё перемена квартиры… вовсе нет политики, около того!
Бегал даром зданий во сто
Я, несчастный ювелир.
В Петербурге мука просто
Отыскание квартир!
Не одни тут ювелиры
Присмирели, обожглись:
Петербургские квартиры
Многим солоно пришлись!
(Ходит по комнате и рассуждает про себя.)
Надо мне поселиться на Невском или хоть около того… в Грязной… вывеску большую заказать… да непременно… Да вот как бы свадьбу уладить прежде. Тут бы можно и товару прикупить. (Оборачивается и видит, что Розина смотрит в окно.) Племянница! я сказал -- ни в окно, ни около того не смотреть!
Розина. Вы уж очень важничаете, дядюшка. Окно для того и сделано, чтоб в него смотреть.
Руперт. Ну так, около того! Хороша политика, угадала!
Розина. Мало того, что вы меня держите под замком, еще и в окно не взгляни… что я за монахиня такая!
Руперт. Сказать правду, племянница, хоть тебе уж, около того… двадцать лет… а ты еще куда не разумна. Вот, например, отчего ты не соглашаешься выйти за меня замуж?
Розина. Оттого, что вы не нравитесь мне, вы очень стары, дядюшка.
Руперт. Тем лучше! Я сорока двумя годами старше тебя, значит в сорок два раза умнее.
Розина. Так я, по-вашему, в сорок два раза вас глупее. Что ж вам делать с глупой женой!
Руперт. Это уж не твоя забота… мы постараемся, около того… на ум наставить!
Розина. Вы большой скряга, а я люблю щеголять, люблю делать пожертвования в пользу бедных.
Руперт. Я буду тебя останавливать, около того…
Розина. Нет, дядюшка, вы пустяки затеяли… не бывать этому!
Руперт (с гневом). Почему? что?., революционные идеи!..
Розина. Скажу вам однажды навсегда, что я давно уже влюблена, и не в вас, дражайший дядюшка!
Руперт. Неблагодарная! я ли не прилагал стараний, чтобы воспитать тебя в чистоте святой невинности! Я ли не внушал тебе священных правил целомудрия, смиренномудрия, терпения, кротости и… около того. Я ли не посвящал тебя в тайны политики ювелирского делопроизводства! Дочь -- недостойная, племянница -- неблагодарная, женщина -- злонравная и… около того… Ты будешь такою же женою, матерью, бабушкою и около того… если бог благословит тебя потомством.
Розина. Что ж вам за охота на мне жениться?..
Руперт. Розина! не противься! взгляни на небо… вспомни отца твоего… почтенный был он человек; честный… около того…
Припомни, как, бывало, с чашкой кофе,
Сидит себе он с трубкою в зубах…
Он содержал харчевню в Петергофе,
Теперь душа его на облаках!
Оттоль на нас торжественно взирает,
Как гений, он с улыбкой на челе.
И в знак того, что нас благословляет,
Над нами он простер свои крыле…
Розина. Ну, это еще бог знает… Я ничего не вижу на небе, кроме серых туч.
Руперт (в сторону). Нет, ее нескоро запугаешь! около того. (Ей.) Нечувствительная душа, горячка, вертушка!.. Впрочем, знаем мы, как унимать вашего брата, и не приметишь, как проведут… около того… вокруг налоя. А если ты в самом деле не хочешь, так по мне с богом хоть па все четыре стороны и… около того… вешайся на шею кому хочешь… Провидение накажет тебя.
Розина. С радостью, дядюшка, хоть сейчас уйду, только отдайте мои деньги.
Руперт. О, о! нельзя ли потише! Экая прыть… да ничего ей не возьмешь… Я уж тебе говорил, что у меня были свои счеты с твоим отцом, да и ты мне стала-таки в копейку, около того.
Розина (с беспокойством). Так вы решительно хотите отпереться от моих денег! Нет, вам это не удастся… я была уже не маленькая, когда умер мой отец…
Я помню день: в предсмертной, тяжкой муке
Родитель мой, страдая, изнывал,
Ко мне свои хладеющие руки
С любовью он и грустью простирал --
И мне сказал: "Всю жизнь моей заботой
Была лишь мысль об участи твоей,
Что нажил здесь я честною работой,
Всё для тебя, для дочери моей!"
И умер он. Без чувства и рассудка
Рыдала я, лишенная всех сил…
Но я была тогда уж не малютка,
Я помню всё, что он мне говорил…
И я горжусь дочерними правами,
Не откажусь легко я от того,
Что мой отец кровавыми трудами
Приобретал для счастья моего!
Батюшка сказал, что оставляет мне, кроме всего, тридцать тысяч, которые я могу считать приданым, а о счетах вам бы надо было тогда говорить.
Руперт. Разве я враг своему брату, чтоб в святой час, когда он должен молиться о спасении души своей и… около того… оскорблять его счетами… он тогда рассчитывался с небом… Да притом вспомни-ка, племянница, не говорил ли отец твой: "Любезная дочь! живи у дяди даром, пей и ешь даром, учись бренчать, пищать, разные виртуозы ногами выкидывать, около того… всё даром, Розинушка, даром!" -- а? Он это говорил тебе? я думаю, ты сама знаешь, чего мне стоит твое обученье. Певуны, плясуны, музыканты… около того. А щегольство… Ты таки франтиха не последняя… купите шляпку, дядюшка,-- гулять не в чем идти; купите платочек -- в церкви стоять стыдно, около того… а около кого? купите ботиночки -- ножки промочу, нездорова буду… я вот избавлял тебя от простуды, а сам невидимо вогнал кошелек в чахотку… А чуть поупрямься -- разрюмишься, раскудахтаешься, точно турецкая султанша или голландская ключница. Сказать правду,-- я предложил тебе руку по родству, хотел тебя осчастливить.
Розина. Спасибо, дядюшка; я сама позабочусь о своем счастии. Хорош вы счет сделали! точно аптекарь! можно ли, чтоб я прожила в пять лет столько денег! с вас довольно и одних процентов… Впрочем, здесь не в степи, здесь судят по законам.
- Вот что значит влюбиться в актрису! - Николай Некрасов - Драматургия
- Поэтический побег - Елизавета Абаринова-Кожухова - Драматургия
- Поэтический побег - Елизавета Абаринова-Кожухова - Драматургия
- Слуга двух хозяев - Карло Гольдони - Драматургия
- Служанка-интриганка - Генри Филдинг - Драматургия
- Материнское благословение, или Бедность и честь - Николай Некрасов - Драматургия
- Актер - Николай Некрасов - Драматургия
- Феоклист Онуфрич Боб, или муж не в своей тарелке - Николай Некрасов - Драматургия
- Кольцо маркизы, или Ночь в хлопотах - Николай Некрасов - Драматургия
- Феоклист Онуфрич Боб, или муж не в своей тарелке - Николай Некрасов - Драматургия