Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Проснулась Одера от топота приближавшихся лошадей. Это были леди Джорджия, сэр Говард и еще какая-то неизвестная девушке дама. Одера затаилась.
— Как вы могли упустить ее, — услышала она голос сэра Говарда.
Девушка осторожно, стараясь не качать траву, стала отходить подальше от всадников.
— Я хотела уничтожить ее, — оправдывалась леди Джорджия: — Но эта ведьма, что-то брызнула мне в глаза, я чуть не ослепла. Кроме того, она исцарапала мне лицо. Я не знаю, почему она не испарилась, а стала кошкой. Видимо волшебное зеркало помешало мне убить ее.
— Тогда надо было не зевать и добить кошку, а вы упустили ее, — зло сказал сэр Говард.
Одера замерла. Всадники были рядом, и она старалась не двигаться, чтобы ее не заметили.
— Вон ее сумка, — закричала леди Джорджия: — Посмотрите, похоже, она пыталась тащить ее за собой.
— Тише, — подняв руку, произнесла незнакомая Одере дама: — Она где-то рядом, я чувствую ее.
Одера похолодела, от волнения шерсть у нее на загривке встала дыбом.
— Кис — кис — кис, иди сюда киска, — слезая с лошади, позвал сэр Говард: — Иди сюда, мы тебя не обидим.
— Уже, разбежалась, — подумала Одера: — Нашел дурочку. Сначала они рассуждают о том, что меня надо было убить, а потом надеются, что я выйду на кис-кис.
Леди Джорджия тоже слезла с лошади и стала искать кошку. На ее лице красовались глубокие царапины. В какой-то момент она очень близко подошла к тому месту, где пряталась Одера, и девушка уже приготовилась бежать, но вдруг с другой стороны что-то зашуршало в траве, и искавшие бросились туда. Неизвестная дама продолжала сидеть на лошади, по всему было видно, что она занимает более высокое положение, чем леди Джорджия и сэр Говард.
— Все, хватит, — тихо сказала неизвестная дама: — Найти кошку на огромном поле просто невозможно.
— Надо было убить ее сразу, — зло сказал сэр Говард.
— Хватит, — остановила его дама: — Что сделано, то сделано, она жива, но в таком виде она вряд ли сможет помешать мне, да, и домой вернуться она не сможет. Думаю, жить она будет не долго.
Сказав это, дама поехала прочь. Остальные сели на лошадей и поскакали за ней.
Только когда они совсем уехали, Одера смогла расслабиться.
— Интересно, кто это? — подумала она: — И чем это я могла ей помешать? Она лежала и размышляла над своим положением. Она не знала где она, но решила, что ей надо найти сэра Эдварда и попытаться дать ему понять, что это она. Вдруг ее взгляд упал на зеркальце, висевшее на ее шее, в нем отражалось ее человеческое лицо. Одера немного повернула зеркало, и оно отразило ее руки, человеческие руки, но человеческими они были только в отражении.
Девушка решила, что надо идти хоть куда-нибудь, и пошла. Шла она долго и вышла к пограничным столбам, тем самым столбам, около которых она очнулась в первый свой визит в этот мир.
— Прекрасно, — подумала Одера: — Я знаю, где я и знаю, что до замка сэра Эдварда несколько дней пути, если ехать на лошадях.
Девушка очень хотела есть, и пить, но ни еды, ни воды вокруг не было. Отдохнув немного, она пошла в сторону, в которой, как она предполагала, был замок. К ночи Одера вышла к деревне. Сначала она очень обрадовалась, что теперь сможет нормально поесть, вымыться и поспать, но потом вспомнила о том, что сейчас она кошка. Слезы сами потекли из ее глаз. Одера изо всех сил старалась не расплакаться, но слезы текли сами по себе.
— Шляются тут всякие посторонние кошки, — услышала она грозны окрик: — А ну проваливай отсюда.
Одера не сразу поняла, кто так неласково встретил ее, а когда поняла, то у нее подкосились все четыре лапы. Это был пес, привязанный около небольшого дома на краю деревни.
— Мамочка моя, говорящая собака, — пролепетала девушка.
— И чего ты тут развалилась, — продолжала злиться собака: — Кому сказано, проваливай отсюда, у нас тут своих кошек хватает.
— Простите, — поднимаясь, спросила Одера: — Вы со мной разговаривает?
— Нет, я сама с собой разговариваю, — ответила собака: — Конечно с тобой, больше здесь никого нет. Ты что, белены объелась?
— Ну, замечательно, — пробормотала Одера, — одно из двух: или здесь водятся говорящие собаки или я стала понимать язык животных.
— Что ты там бормочешь? — снова завелась собака: — Ты откуда такая ненормальная?
В этот момент дверь дома открылась, и из двери вышел мужчина. Он осмотрелся и, не увидев не кого, ударил собаку ногой:
— Опять ты лаешь просто так. Не собака, а пустобрех какой-то.
Собака заскулила от боли и спряталась под крыльцо. Человек скрылся в доме. Одера вздрогнула, она не любила, когда жестоко обращались с животными.
— Вам очень больно? — спросила она, подойдя немного поближе к забору.
— За что? — всхлипнула собака: — За что он меня так? Неблагодарный, я же чужаков от дома отгоняю, а он… Ну что ты уставилась? — зарычала она на Одеру.
— Тише, не надо шуметь, — пытаясь успокоить собаку, прошептала Одера: — А то ваш хозяин снова ударит вас. Ему не понравилось то, что вы напрасно лаете. Он, наверное, решил, что я не представляю угрозы для дома или просто не заметил меня и решил, что вы шумите просто так.
— Ты понимаешь язык людей? — удивленно спросила собака, и, оглянувшись, подползла к забору. Одера попятилась, ей совсем не хотелось оказаться в зоне досягаемости собаки.
— Не бойся, я тебя не трону, — тихо сказала собака: — Ты, правда, их понимаешь?
— Понимаю, — остановившись, ответила девушка: — А вы разве нет?
— Нет, — ответила собака: — Не понимаю. Да ты иди сюда, не бойся, я тебя не трону, честно.
Одера осторожно приблизилась.
— Странная ты кошка, — обнюхав ее, сказала собака: — Откуда ты такая?
— Оттуда, — кивнув головой в ту сторону, откуда она пришла, сказала Одера и вздохнула.
— Ты, наверное, проголодалась? — спросила ее собака: — Иди сюда и поешь. Да не бойся, я тебя не обижу.
Одера подошла к собачьей миске, там было что-то непонятное и не очень вкусно пахнущее. Девушка фыркнула и, посмотрев на собаку, спросила:
— Что это?
— Ну, вы посмотрите на нее, — возмутилась собака: — Я предлагаю ей свой обед, а она нос воротит.
— Простите, — смутилась Одера: — Я не хотела вас обидеть, просто мне никогда не приходилось пробовать такую еду.
Собака недоверчиво посмотрела на нее и иронично спросила:
— А чем питаются такие капризные кошки, как ты?
— А я не кошка, — со слезами ответила девушка: — Я человек, кошкой я стала совсем недавно.
— Ты не шутишь? — удивленно спросила собака.
Не в силах унять слезы, Одера отрицательно покачала головой. Когда она немного успокоилась, она рассказала собаке все, что с ней произошло.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Волкодав - Мария Васильевна Семенова - Героическая фантастика / Фэнтези
- Ночи Зла - Рейн Елена - Фэнтези
- Пламя надежды - Павел Дробницкий - Фэнтези
- Сидеть, Альфа! - Мария Суб - Фэнтези
- Опер-мечник - Владимир Лошаченко - Фэнтези
- Я возьму сам - Генри Олди - Фэнтези
- Всё о жизни чайных дракончиков - Нелл Уайт-Смит - Русское фэнтези / Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Вор времени - Терри Пратчетт - Фэнтези