Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Точно, — воскликнул сэр Генрих: — Её можно перевезти в сумке, там и дуть не будет и она никуда не выпадет по дороге.
Сэр Эдвард освободил одну из сумок у себя на седле и уложил туда подушку. Одера перепрыгнула на его лошадь и забралась в приготовленную для нее сумку.
В дороге, когда девушке становилось скучно, она высовывала голову из сумки и разглядывала окрестности. Иногда она смотрела на сэра Эдварда, но большую часть дороги девушка дремала.
После полудня было решено сделать привал. Сэр Эдвард, спрыгнув с коня, осторожно приоткрыл сумку, чтобы посмотреть все ли в порядке с девушкой. Увидев, что она не спит, рыцарь сообщил Одере, что решено сделать привал и скоро слуги приготовят что-нибудь поесть. Одера попыталась встать, но лапы затекли, и она, мяукнув, ткнулась носом в подушку.
— Что с вами, леди Одера? — доставая кошку из сумки, обеспокоено спросил сэр Эдвард: — Вам не хорошо?
Одера пошевелила, одной, потом другой лапой. Постепенно лапы обрели прежнюю чувствительность, и когда рыцарь поставил ее на землю, она уже не падала.
— В сумке очень тесно, — догадался сэр Эдвард: — У леди Одеры затекают ноги. Вернее лапки, — поправил он себя.
Одера кивнула и мяукнула.
Обед был гораздо скромнее завтрака. Рыцари ели холодное мясо и овощи, оставшиеся с утра. Для Одеры, слуги достали тарелку.
— А зачем мы едем в замок? — вдруг спросил сэр Эдвард: — Надо было сразу ехать во дворец к королевскому волшебнику.
— Точно, — согласился сэр Генрих: — Мне поехать с тобой?
— Нет, — ответил сэр Эдвард: — Я поеду один. С собой я возьму только леди Одеру. А ты не мог бы проследить, чтобы мои люди добрались до замка?
— Конечно, могу, — сказал Генрих, и рыцари пошли собираться.
Оставшись одна, Одера решила, что надо все-таки попробовать умыться так, как это делают кошки. Можно было бы конечно принимать ванны с водой, но девушка вспомнила, что где-то читала, что вода противопоказана кошкам. От воды с их шерсти смывается какой-то защитный слой и кошка может заболеть. Вздохнув, девушка принялась вылизывать правую лапу. Постепенно, преодолев брезгливость, девушка смогла вылизать и левую лапу и грудку. Когда дело дошло до задних лап, Одера долго крутилась, выбирая более удобную позу, но все равно переворачивалась и падала. Кое-как, вылизав задние лапы, она стала вспоминать, как кошки моют мордочку.
— Могу я чем-нибудь помочь вам, леди Одера, — спросил, подходя к ней, сэр Эдвард.
Одера, так увлеклась умыванием, что не заметила, как рыцарь подошел, и очень смутилась.
— Я понимаю, что вы не можете ничего сказать мне, — встав на одно колено перед ней, сказал рыцарь: — Но я очень надеюсь, что вы понимаете меня, и если вам что-то надо, вы только дайте мне знать, а я постараюсь понять вас.
— Боже, какой он милый, — подумала Одера и кивнула рыцарю.
— Ну, вот и договорились, — улыбнулся сэр Эдвард и добавил: — А теперь нам пора в дорогу. Вас отнести к лошади или вы дойдете сами?
Одера встала и пошла к лошадям сама. Она обернулась, рыцарь шел за ней следом. Возле лошади сэра Эдварда их ждал сэр Генрих.
— Я нашел подушку меньшего размера, сказал он: — С ней леди Одере будет немного свободнее в сумке. Будьте осторожны, — добавил он, когда сэр Эдвард сел на коня, а Одера устроилась в сумке. Одера из сумки помахала ему лапой на прощание, сэр Генрих улыбнулся и помахал рукой ей в ответ.
Дорога до королевского замка заняла несколько дней. Сэр Эдвард делал остановку несколько раз в день, чтобы немного перекусить и размять ноги. Во время остановок Одера с удовольствием вылезала из своей сумки. Спал сэр Эдвард, завернувшись в плащ, подушку для Одеры он клал рядом с собой. Девушка заметила, что рыцарь часто просыпается и проверяет все ли с ней в порядке.
Вечером второго дня, когда до замка осталось совсем немного, сэр Эдвард жарил на костре, добытого им кролика, Одера услышала, что к ним приближается группа всадников. Насторожившаяся кошка, заставила насторожиться и рыцаря. Он быстро спрятал кошку в сумку и вытащил меч из ножен. Группу всадников возглавлял сэр Говард.
— Могу я узнать причину вашего визита во дворец, — спросил он у сэра Эдварда, не слезая с лошади.
— А с каких это пор я должен давать вам в этом отчет? — спросил его рыцарь, спрятав меч в складках плаща.
— С вашей стороны очень не осмотрительно портить со мной отношения, — зло сказал сэр Говард.
— Я не помню, чтобы король Ноэль назначал вас ответственным за безопасность своих границ, — с усмешкой ответил сэр Эдвард: — И потом я рыцарь его величества и значит, могу свободно передвигаться по стране, не давая при этом никому отчет о своих действиях.
— Схватите его, — приказал сэр Говард своим людям.
Сэр Эдвард поднял меч.
— Простите, господин Говард, — ответил один из всадников: — Но надо быть сумасшедшим, чтобы решиться напасть на сэра Эдварда Волийского. К тому же он действительно имеет право передвигаться свободно.
— Выполнять, идиот, — ударив говорившего по лицу перчаткой, заорал сэр Говард.
— Ах, вот как, — тихо сказал всадник и, обнажив меч, стал наступать на сэра Говарда.
Сэр Говард попятился и быстро ускакал прочь. Когда он скрылся из виду, человек, который заступился за сэра Эдварда, срыгнул с коня и поприветствовал рыцаря. Одера наблюдала за происходящим из сумки. Она очень испугалась и даже теперь, когда сэр Говард уехал, ей было страшно, вдруг у оставшихся людей недобрые намерения. Она свободно вздохнула, только когда всадники удалились. Сэр Эдвард выждал некоторое время и только после этого подошел к своей лошади. Одера высунула из сумки голову и вопросительно посмотрела на рыцаря.
— Не нравится мне все это, — как бы угадав ее вопрос, ответил сэр Эдвард: — Пожалуй, мы не будем ждать до утра, а поедем прямо сейчас. Вы не против, леди Одера?
Девушка отрицательно покачала головой и стала устраиваться в сумке. Рыцарь погасил костер и собрал недожаренную еду.
К королевскому замку они приехали около полудня. Одера видела, что рыцарь устал, но он ни разу не остановился, чтобы хоть немного отдохнуть или размяться.
Около замка, он попросил Одеру оставаться на месте, а сам пошел узнать, можно ли ему увидеть королевского волшебника. Пока рыцаря не было, Одера из своего укрытия разглядывала окрестности. Народ сновал туда сюда, рядом с местом, где стояла лошадь, бойко шла торговля, бегали дети. Откуда-то издалека к замку приближалась группа всадников и несколько карет. В одном из всадников девушка узнала короля Ноэля, которого она спасла из подземелья в год назад. Он ехал рядом с одной из карет и с кем-то беседовал. Когда кареты проезжали мимо нее, Одера разглядела, с кем разговаривал король. Это была та самая дама, с которой сэр Говард и леди Джорджия искали кошку в поле. В следующей карете девушка увидела леди Джорджию. Царапины на ее щеке еще были видны. Одера испугано отпрянула от края сумки. Ей хотелось стать невидимкой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Волкодав - Мария Васильевна Семенова - Героическая фантастика / Фэнтези
- Ночи Зла - Рейн Елена - Фэнтези
- Пламя надежды - Павел Дробницкий - Фэнтези
- Сидеть, Альфа! - Мария Суб - Фэнтези
- Опер-мечник - Владимир Лошаченко - Фэнтези
- Я возьму сам - Генри Олди - Фэнтези
- Всё о жизни чайных дракончиков - Нелл Уайт-Смит - Русское фэнтези / Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Вор времени - Терри Пратчетт - Фэнтези