Рейтинговые книги
Читем онлайн Оскал Фортуны, или Урок выживания - Анастасия Анфимова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 194 195 196 197 198 199 200 201 202 ... 261

— Мы с мужем не возьмем твой хворост, — поспешила успокоить его Сайо. — Мы едем из Канаго, но по дороге у нас отняли все вещи и надолго задержали. Как проехать на постоялый двор?

— В деревне нет постоялого двора, — огорошил ее мальчик.

— Как так? — Сайо круглыми от удивления глазами взглянула на Алекс, потом на парнишку.

— А г…г. г… где н. н… ночуют д..д..д… дрова, — начала заикаться Александра, надеясь, что девушка сообразит, о чем она хочет сказать.

— Где останавливаются крестьяне, которые возят дрова в Канаго?

Мальчишка засмеялся.

— Разве для простолюдинов ставят постоялые дворы? Спят у родных или знакомых.

«Получается, что этот козел Гильд нас обманул», — подумала Алекс, скрипнув зубами.

— Ты не подскажешь, у кого здесь можно переночевать? — спросила у попутчика практичная Сайо.

— Так у дяди и переночуете, — уверенно заявил мальчишка. — Бесплатно кормить не будет, но место в хлеву или в сарае найдет.

— Нам бы только ослика накормить, — вздохнула девушка.

— Поговори с дядей, — пожал плечами Урак.

Широкая полоса подмерзшей грязи, изображавшей дорогу, тянулась вдоль потемневших домов и заборов. Кое-где в низеньких окнах тускло горели светильники.

— Вон туда, — указал парнишка куда-то в бок.

Александра с трудом развернула повозку и вдвоем с ослом потянула ее в указанном направлении.

У широких, новеньких ворот стоял, уперев руки в бока, высокий широкоплечий мужик с аккуратно подстриженной бородой. В наступившей темноте Алекс не различала деталей его лица и одежды.

— Где ты шлялся, бездельник? — прогрохотал он громовым голосом. — И кто эти люди?

Урак подбежал к нему, и низко поклонившись, проговорил:

— Я собирал хворост, дядя. А эти люди помогли мне его привезти.

Мужчина, косолапя, подошел ближе.

— Такую охапку мог бы донести и сам, — проворчал он, окидывая взглядом повозку, хворост и Сайо с Алексом. — А не просить уважаемых людей.

— Я…я…я… — затянула Александра.

— Мы сами захотели помочь, — мило улыбнувшись, сказала Сайо.

Алекс важно кивнул.

— Нас ограбили недалеко от Канаго, — вздохнула она. — Забрали почтив все приданное, что дал мне господин Дзимо. Вот почему мы задержались в дороге и теперь уже нам никак не успеть в Софеда. Не позволишь ли нам переночевать, почтенный.

— Меня Гулаком зовут, — представился мужчина.

— Я Юми, а это мой муж Аль, — затараторила Сайо, слезая с повозки. — Я была служанкой в доме господина Дзимо в Канаго. Мой господин выдал меня замуж и дал богатое приданое. Да проклятые разбойники…

— Разбойники? — удивился мужчина, взглянув на Александру.

— Р…р…р… — энергично закивала та головой.

— Ой, он у меня немножко заикается, — вновь встряла в разговор девушка. — Трое ратников в лесу отобрали все, кроме повозки и нашего осла.

— О…о…о… — еще более энергично забормотала Алекс.

Мужик окинул взглядом полную фигуру Сайо, покачал головой.

— Заходите, на дворе места хватит. Вот только с едой у меня плохо.

— Нам бы только ослика накормить, — всхлипнула девушка, промокая грязным платком сухие глаза. — Сами уж как-нибудь…

— Овес нынче дорог, — усмехнулся хозяин, не смотря на приглашение не торопившийся открывать ворота.

Держась за спину и охая, Сайо наклонилась и, пошарив под хворостом, вытащила сапоги Тины.

— Ослику хватит?

Мужик внимательно осмотрел обувку, повертев ее перед глазами.

— За них могу и вам горячего чая дать.

— Спасибо, благодетель, — поклонилась девушка.

— Урак! — крикнул дядя. — Открывай ворота!

За высоким забором прятался просторный двор с подмерзшей, черной грязью, конюшня, большой сарай, амбар и еще какие-то хозяйственные постройки, плохо различимые в темноте.

Александра принялась распрягать ослика.

— К…к…к. куда п. п… — спросила она у хозяина.

Гулак как-то нехорошо хмыкнул.

— Муж спрашивает, куда поставить осла? — пояснила Сайо, снимая с повозки сумку.

— Да вон в конюшню, — махнул рукой хозяин. — Привяжи там где-нибудь. Места хватит.

Высокий, крупный осел, уже дремавший в хлеву, проснулся, почувствовав гостя, тревожно всхрапнул и застучал копытами по деревянному полу. Александра похлопала своего ослика по шее и завела его в соседнюю маленькую загородку. Тот сунул морду в кормушку и, найдя ее пустой, обиженно засопел.

— Подождешь! — сердито прошептала Алекс. — Сами еще не жрамши.

Хозяин и не подумал пригласить их в дом. Он предложил Сайо устроиться либо в сарае на старых мешках, либо на скотном дворе, где у стены громоздилась большая куча рисовой соломы. Тайная дочь Сына Неба предпочла теплую солому и запах навоза свежему воздуху и холодному сараю. Гулак выполнил свое обещание и принес им закопченный чайник с кипятком.

Александра выгребла из сумки последние запасы: сухие, заплесневелые лепешки и комок вареного риса. Расположившись на толстом бревне, беглецы стали ужинать.

— А что будем есть завтра? — с тревогой спросила Сайо, счищая с лепешек плесень.

— Софеда-но-Канаго большая деревня, — в полголоса ответила Алекс. — Там должны быть хоть какие-то лавки. Купим чего-нибудь.

Она налила горячей воды в деревянную чашку и стала потихоньку пить, осматривая двор. На новое крыльцо вышел хозяин.

— Телегу убери к забору, — крикнул он ей. — Утром мешаться будет.

Алекс кивнула и почувствовала легкое беспокойство. Ей очень не понравился взгляд крестьянина. «Я стала параноиком», — с грустью подумала Александра. Ухватившись за оглобли, она с трудом откатила тележку. Хворост к этому времени парнишка уже убрал, сложив под навес возле дома.

Тем временем Сайо перелила остатки воды во фляжку и направилась к крыльцу, намереваясь вернуть хозяевам чайник. Но едва под ее ногой скрипнула первая ступенька, дверь дома резко отворилась, и оттуда выскочил взъерошенный Гулак.

— Чего надо?

— Вот, почтенный, — растерянно пробормотала девушка, протягивая хозяину чайник.

Мужик смутился, смущенно крякнул и, принимая посуду, сказал:

— Я вам сейчас одеяло вынесу. Чтоб не замерзли.

Сайо поняла, что ее не хотят пускать в дом.

— Спасибо, почтенный, — проговорила она, оставаясь на месте.

Одеяло оказалось старым, засаленным, с торчавшими клочьями ваты. В добавок от него шел резкий запах немытого тела.

«Еще и блох со вшами нахватаем», — подумала она, благодарно улыбаясь хмурому хозяину.

Пока они распрягали, ужинали и кормили осла, совсем стемнело. На полке в сарае нашелся огарок свечи в разбитой чашке.

Тусклый свет свечи потревожил кур, грязно — белыми комьями дремавших на насесте. Крупный черный петух тревожно «закококал». Недовольно захрюкали свиньи, кучей лежавшие в углу и распространявшие вокруг острый запах навоза. Одна из них, огромная с вздернутым рылом и злобными глазками под белесыми бровями, стала тереться желтым боком о стену так, что задрожал весь двор. Девушка шарахнулась в сторону и едва не напоролась на острые рога. Крупная коза смотрела на нее желтыми глазами и недовольно трясла облепленной сухими репейниками бородой. Сайо с трудом удержалась, чтобы не завизжать. В противоположном конце сарая желтой горой высилась большая куча соломы. Девушка поморщилась и подумала: «Лучше бы ночевать в сарае. Тут так воняет!» Но Гулак наверняка уже спит, а залезать в чужие помещения без спроса не стоило.

При жалком свете свечи девушка расстелила одеяло, и присев, стала стаскивать сапоги. Пришел Алекс, окинул взглядом ложе и покачал головой.

— Так будет слишком холодно.

Он помог ей подняться и стал копать в соломе нору, положил вниз одеяло и, выбравшись, заявил:

— Так теплее.

Сайо присела на перевернутое корыто для свиней и смущенно проговорила:

— У меня очень замерзли ноги.

— Дай посмотрю.

Он наклонился и стащил с ее ноги сапог, снял промокший от пота носок, стал растирать одеревеневшую ступню.

— Согрелась? — спросил Алекс, снизу вверх глядя на нее.

— Уже теплее, — смущенно пролепетала девушка.

Молодой человек вытащил из-за пазухи сухие носки. Проделав подобную процедуру с другой ногой, он на руках отнес ее к норе и заботливо прикрыл плащом.

— Спи, — буркнул Алекс, отводя глаза.

— А ты? — сонно пробормотала она, сворачиваясь в клубок.

— У меня еще дела, — неопределенно проговорил он.

Уже засыпая, девушка видела, как парень накладывал в ее сапоги сухую солому.

Александра задула свечку и собралась присоединиться к Сайо, как вдруг послышались легкие шаги. Кто-то тихо подкрадывался к двери.

Алекс встала, вытащила кинжал и, пряча его в рукаве, быстро пошла к выходу. Сквозь неплотно пригнанные доски ясно различался невысокий силуэт.

1 ... 194 195 196 197 198 199 200 201 202 ... 261
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Оскал Фортуны, или Урок выживания - Анастасия Анфимова бесплатно.

Оставить комментарий