Шрифт:
Интервал:
Закладка:
419
В большом сиде обитаем мы. — Холмы, в которых обитают сиды, называются также сидами. Но, кроме того, слово это омонимически означает «мир, тишина». Редактор саги пользуется этой непередаваемой в переводе игрой слов, чтобы сделать образ явившейся женщины и призыв ее еще более привлекательными.
420
…о Кондла с украшенной шеей… — букв, «с пестрой шеей», то есть двухцветной, благодаря золотому ожерелью на розовой коже.
421
Ты герой в глазах людей Тетраха… — Тетрах — бог потустороннего мира, король фоморов, образ обычно ужасающе отталкивающий, здесь — привлекательный.
422
Эмайн — название чудесной страны, образованное в параллель к имени земной Эмайн-Махи; ниже она обозначается рядом поэтических, описательных имен.
423
…кони морей — волны (поэтическая метафора).
424
…птицы поют часы… — здесь черта христианизации языческой саги.
425
Каждый из них или втрое. — После этих слов в оригинале неожиданно вставлены пять строф, в которых возвещается рождение Христа и прославляется христианская вера. Как явную интерполяцию, мы их опустили в переводе.
426
С листьями цвета золота. — После этих слов в оригинале имеются пять строф того же характера, что и отмеченные выше; мы их опустили по тем же основаниям. В них любопытным образом проявляется христианская мифология, а именно — стремление отождествить сидов с «чистыми» духами вроде ангелов.
427
…сын заблуждения. — Разумеется ли здесь земной враг его или дьявол? Сказания о Мананнане не дают в этом отношении никаких указаний. Во всяком случае, христианский характер метафоры показывает, что это — позднейшая вставка.
428
…сына Арта. — Согласно хроникам, Кормак был верховньм королем Ирландии с 226 по 266 г. Отец его Арт упоминается в саге «Исчезновение Кондлы Прекрасного». Приурочение событий данной саги к III в., без сомнения, произошло позже и отнюдь не доказывает ее древности.
429
Эохайд Фейдлех — отец королевы Медб. Он, согласно хроникам, стал верховным королем Ирландии в 140 г. Айлиля Ангубу не следует смешивать с Анлилем, королем Коннахта.
430
…отправился в объезд по Ирландии. — Объезды всей Ирландии в целях сбора дани и поддержания своего престижа совершались верховными королями периодически, обычно раз в год.
431
Мидер из Бри-Лейта. — Мидеру был присвоен в качестве обиталища отдельный волшебный холм — Бри-Лент, близ города Ардага.
432
Речи Фуамнах. — Фуамнах — завистливая сида, устранившая Этайн, чтобы самой стать женою Мидера.
433
Бресал Эхарлам, то есть «Рука с ключом»- по-видимому, помогавший ей в этом деле заклинатель.
434
Муйрхертах — верховный король Ирландии, умер, согласно хроникам, в 526 или 533 г.
435
Дуах Медный Язык был убит, согласно хроникам, в 499 г.
436
…в Клетехском доме — около Стакаллан-Бриджа, в графстве Мит. Королевский дом в Клетехе славился как один из самых богатых и хорошо построенных.
437
…сына Эрк. — Эрк — мать Муйрхертаха. (Не следует смешивать с мужским именем Эрк, встречающимся в саге «Смерть Кухулина».) Обозначение по имени матери — след матриархата.
438
….сынов Ниала… — Ниал Девяти Заложпиков — верховный король Ирландии, прославившийся своими набегами на Британию и Галлию; согласно хроникам, был убит в 405 г. Своим прозвищем он обязан тому, что повелевал девятью королями, заложников которых держал при себе. От него вели начало знатнейшие роды Ирландии, Муйрхертах — правнук его. Сыны Ниала — в смысле потомства его.
439
…Туйлен — ныне Дюлен, около города Коле, к западу от Клетеха.
440
Епископ Кайрнех — британский святой, канонизированный ирландской церковью.
441
Эоган и Конал — короли (или князья) из рода Ниала, родичи Муйрхертаха.
442
Он велел бить в колокол… — В древней Ирландии, предавая кого-нибудь церковному проклятию, били в колокола. В этом месте в оригинале содержится искажающей смысл повторение, которое мы опустили в переводе.
443
Катах — букв. «боевое» — имя знамени. Колокол св. Патрика считался величайшей национальной святыней Ирландии. Ныне он хранится в Национальном музее в Дублине. Под «книгой Кайрнеха» разумеется, вероятно, христианский календарь, составленный или, по крайней мере, собственноручно переписанный Кайрнехом; футляр от него доныне хранится в Сент-Колумбас-Колледже, подле Дублина.
444
…племя Тадга… — род муманских королей II–III вв.
445
Кайрнех смешал кровь обеих сторон в одном сосуде. — Старый языческий обычаи, применение которого христианским епископом указывает на устойчивость древней бытовой основы и на большую терпимость к ней со стороны духовенства в Ирландии.
446
Я верую в истинного бога… — Первое двустишие любопытным образом противоречит второму. Стихотворные вставки вообще принадлежат позднему редактору, который, сохранив языческие элементы саги, привнес в нее христианские идеи без всякой попытки согласовать их со старой основой.
447
…людей с козлиными головами. — Весь этот эпизод фантастический; по-видимому, Син вызвала демонов, подобных упоминаемым и «Бое Кухулина с Ферднадом».
448
…он несся с северо-запада. — Царство духов, по представлениям ирландцев, находилось на западе; север считался зловещей страной света.
449
Жестока буря… — Син нарочно вызвала бурю (которая является символом зимы, наступающей после Самайна, то есть 1 ноября), чтобы король произнес слово «буря» — одно из восьми имен Син — и, нарушив этим зарок, обрек себя на гибель.
450
Лоарн — король Шотландии, отец Эрк, дед Муйрхертаха.
451
Туатал Майльгаро — четвероюродный брат Муйрхертаха, после его смерти занял ирландский престол.
452
Битва при Гранарде — согласно хроникам, произошла в 492 нлц 407 г. в северной части графства Килдер.
453
…остальную же часть его предохраняло вино от огня. — Весьма вероятно, что в первоначальной версии сага здесь кончалась, а все дальнейшее — добавление позднейшего редактора-христианина. Мы, однако, сохранили в переводе этот финал, содержащий любопытные романтические мотивы.
454
Угайне Великий — был, по преданиям, верховным королем Ирландии в VI в. go н. э.
455
…в битве при Кербе… — Об этой битве нет никаких сведений ни в других сказаниях, ни в хрониках. Неизвестны также имена предков Син; по-видимому, они вымышлены, ибо буквально означают: Победный, сын Быстрого, сын Сильного. Упоминание о гибели матери и сестры объясняется тем. что в древней Ирландии женщины принимали участие в сражениях.
456
Вот повесть о смерти Муйрхертаха, как ее передали нам Кайрнех, Тигернах, Киаран, Мохта и Туатал Майльгарб. — Епископ Тигернах умер в 548 г.; аббат Киаран — в том же году; епискои Мохта — в 534 г.; Туатал Майльгарб (бывший, однако, королем, а не монахом) был убит в 538 г.
457
У короля Кормака… — Кормак, сын Арта, герой саги, царствовал, согласно хроникам, в III в. Но дошедшая до нас версия саги сложилась, несомненно, много позднее, уже после прихода скандинавов в Ирландию (в IX–X вв.). Мур-Теа — один из холмов, на которых стояла Темра.
458
Серебряная ветвь с тремя золотыми яблоками… — Вспоминается сходная ветвь в «Плавании Брана».
459
Девять орешников Буана. — Жена короля Мес-Гегры (см. «Любовь к Этайн») умерла с горя, когда ее мужа убил Конал Победоносный; из могилы ее вырос орешник. Неясно, однако, почему он стал здесь мифическим образом.
460
Мананнан — бог моря, обладающий даром превращений.
- Сага о Ньяле - Исландские саги - Европейская старинная литература
- Сага о Греттире - Исландские саги - Европейская старинная литература
- О Торстейне Морозе - саги Исландские - Европейская старинная литература
- Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания - Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос
- Сага о Хервёр и Хейдреке - Исландские саги - Европейская старинная литература
- Сага о Вёльсунгах - Исландские Саги - Европейская старинная литература
- Сага о Тидреке из Берна - Автор Неизвестен - Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос
- Песнь о Сиде - Автор неизвестен - Европейская старинная литература - Европейская старинная литература
- Хроники длинноволосых королей - Автор Неизвестен - Европейская старинная литература
- Из ранней валлийской поэзии - Автор Неизвестен - Европейская старинная литература