Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фэйли кивнула, но в её запахе чувствовалась нерешительность.
– Если мы так сделаем, то будем двигаться, а не сидеть в лагере. Так намного проще угодить в засаду.
– Я знаю, – сказал Перрин. – Вот почему у меня должно всё получиться.
Она обняла его, уткнувшись головой ему в грудь. У неё был превосходный запах. Запах Фэйли. Для него это было знаком всего превосходного.
– Ты говорил, что он сильнее тебя, – прошептала она.
– Сильнее.
– Чем я могу тебе помочь? – тихо спросила она.
– Если присмотришь за ними, пока я буду там, это очень сильно поможет.
– Что, если он тебя там убьёт?
Перрин не ответил.
– Иного пути нет? – спросила она.
Он отстранился от неё.
– Фэйли, я уверен, что это он – лорд Люк. Их запах различается, но есть и в них и нечто общее. И когда я ранил Губителя в волчьем сне, ранен оказался и Люк.
– Думаешь, мне от этого легче? – спросила Фэйли, поморщившись.
– Это всё как-то связано. Мы закончили с Малденом и оказались на расстоянии броска камня от остатков разбитых Белоплащников, и с ними оказались Байар с Борнхальдом. В волчьих снах снова появляется Губитель. Тот человек, о котором я тебе рассказывал, Ноам, тот, который был в клетке. Ты помнишь, где я нашёл его?
– Ты упоминал, что ты догонял Ранда. Но...
– В Гэалдане, – сказал Перрин, – это произошло не более чем в неделе езды отсюда.
– Странное совпадение, но...
– Никаких совпадений, Фэйли. Только не со мной. Я оказался здесь по какой-то причине. Он тоже здесь по какой-то причине. И я должен с ним сразиться.
Она кивнула. Он повернулся и, выпустив её руку, направился к их шатру. Хранительницы Мудрости приготовили для него чай, который поможет заснуть и войти в волчий сон.
Время настало.
* * *
– Как ты мог его отпустить? – спросил Байар в развевающемся за спиной плаще, крепко сжав рукоять меча. Они с Борнхальдом и Галадом шли через центр лагеря.
– Я поступил правильно, – ответил Галад.
– Отпускать его на все четыре стороны вовсе не правильно! – возразил Байар. – Не мог же ты поверить, что…
– Чадо Байар, – тихо произнёс Галад. – Я нахожу ваше поведение нарушающим субординацию. Это меня беспокоит. Вас это должно беспокоить не меньше.
Байар закрыл рот и больше не произнёс ни слова, хотя Галад видел, как трудно ему было держать язык за зубами. За спиной Байара в полном молчании и выглядевший крайне огорчённым брёл Борнхальд.
– Я верю, что этот Айбара сдержит слово, – добавил Галад. – А если этого не случится, у меня теперь есть все законные основания устроить на него охоту и хорошенько наказать. Ситуация не идеальная, но в его словах был смысл. Я верю, что грядёт Последняя Битва, и пришло время объединять силы для борьбы с Тенью.
– Милорд Капитан-Командор, – произнёс Байар, стараясь сдерживаться, – при всём уважении, но этот человек сам принадлежит Тени. Он будет сражаться не рядом с нами, а против нас.
– Если это так, – ответил Галад, – у нас останется шанс встретить его на поле боя. Я принял решение, чадо Байар. – Навстречу прискакал Харнеш и отдал честь. Галад кивнул в ответ. – Чадо Харнеш, сворачивай лагерь.
– Милорд Капитан-Командор? Так поздно?
– Да, – подтвердил Галад. – Мы предпримем ночной марш, чтобы на всякий случай между нами и Айбарой было приличное расстояние. Оставьте разведку, чтобы убедиться в том, что он не собирается нас преследовать. Мы направляемся в Лугард. Нам нужно набрать рекрутов и пополнить запасы. Потом мы продолжим путь в Андор.
– Да, милорд Капитан-Командор, – ответил Харнеш.
Когда Харнеш удалился, Галад повернулся к Байару. Худой мужчина отдал честь, зло сверкнув запавшими глазами, и удалился. Заложив руки за спину, Галад вышел на площадку между белыми шатрами, наблюдая, как разбегаются по лагерю посыльные, чтобы передать его приказ.
– Ты что-то притих, чадо Борнхальд, – спустя пару мгновений заметил Галад. – Ты, как и чадо Байар, недоволен моими действиями?
– Не знаю, – ответил Борнхальд. – Я так долго верил в то, что Айбара убил моего отца. И теперь, видя поведение Джарета, вспоминая его описание… Нет никаких доказательств. Я с разочарованием должен это признать, Галад, но доказательств нет. Однако он убил Латина и Ямвика. Он убил Детей Света, значит, он Приспешник Тёмного.
– Я тоже убил одного из Детей, – заметил Галад. – И меня также назвали за это Другом Тёмного.
– Нет, это другое, – похоже, Борнхальда что-то беспокоило. Что-то, о чём он умалчивал.
– Да, это правда, – сказал Галад. – Я не отрицаю, что Айбара заслужил наказание, но произошедшее сегодня вселило в меня странное сомнение.
Он покачал головой. Находить ответы на вопросы должно быть просто. Его всегда озаряло верное решение. Однако сколько бы он ни решал, что выбрал верное направление в деле Айбары, как его охватывали неприятно копошащиеся внутри сомнения.
«Жизнь далеко не так проста, как бросок монеты, – повторяла его мать. – Есть одна сторона, есть другая… твои незатейливые иллюзии».
Ему очень не нравилось это чувство. Совершенно не нравилось.
* * *
Перрин глубоко вдохнул. Цветы цвели в волчьем сне, даже несмотря на то, что небо кипело бурей серого, чёрного и золотого. Запахи казались несочетаемыми. Пекущийся вишнёвый пирог. Лошадиный навоз. Масло и жир. Мыло. Запах костра. Полынь, тимьян, кошачий папоротник. Сотня других трав, названия которых он не знал.
Меньшая часть из них подходили для луга, на котором он появился. Он заранее позаботился о том, чтобы в волчьем сне не появиться на месте своего лагеря. Иначе бы он оказался слишком близко к Губителю.
Запахи были мимолётными и очень быстро исчезали. Как будто их никогда и не было.
«Прыгун», – мысленно позвал Перрин.
«Я здесь, Юный Бык». – Волк появился у него за спиной.
– Очень странный запах.
«Запахи смешиваются, – ответил Прыгун, – как воды тысячи ручьёв. Это не естественно. Это нехорошо. Это место начинает разрушаться».
Перрин кивнул. Он сместился, появившись по колено в коричневых зарослях чертополоха прямо за фиолетовым куполом. Прыгун появился справа от него и двинулся вперёд сквозь кусты, ломая их с треском.
Купол был перед ними – огромный и неестественный. Подул ветер, встряхнув кусты и шатая верхушки деревьев. В небе бесшумно сверкнула молния.
«Он здесь, – послал образ Прыгун. – Как обычно».
Перрин кивнул. Входил ли Губитель в волчий сон так же, как это делал Перрин? Уставал ли он, проводя здесь время, как уставал Перрин? Казалось, он никогда не покидал этого места.
Он что-то охранял. В волчьем сне должен быть способ уничтожить купол.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Властелин Хаоса - Роберт Джордан - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Огни Небес - Роберт Джордан - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Вживание неправильного попаданца - Алексей Переяславцев - Фэнтези
- Лучшее в Королевствах. Книга II - Эд Гринвуд - Фэнтези
- Земля мечты. Последний сребреник - Джеймс Блэйлок - Городская фантастика / Фэнтези
- Твердыня полуночи - Керк Монро - Фэнтези
- Удар по Шайол Гул - Роберт Джордан - Фэнтези
- Житие мое - Ирина Сыромятникова - Фэнтези