Рейтинговые книги
Читем онлайн Дочери Лалады. Паруса души - Алана Инош

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 192 193 194 195 196 197 198 199 200 ... 233
class="p1">— Твою ж долбанную во все дыры жареную матушку! — загнул кто-то из потрясённых матросов, не сдержав чувств. И неудивительно: такого сюрреалистического зрелища до сих пор не доводилось созерцать никому.

Пройдя между двумя вздыбленными стенами из воды, они обмерли опять: корабли приближались к гигантскому... обрыву? Море приняло дикую форму, его поверхность просто загибалась под прямым углом вниз.

— Что за... — сорвались с губ Эллейв и затихли потрясённые слова, а у команды даже все ругательства вылетели из головы.

Чтобы описать подобное зрелище, выражений просто не существовало; как это явление назвать, не знал никто. «Чёртова грёбаная херня?» Слабо сказано. А стрелка Компаса между тем велела им идти по самому ребру этого невероятного сюрреалистического изгиба, но как управлять кораблём в таком странном и неестественном положении — не на плоскости моря, а на прямоугольном ребре?!

«Вам придётся совершить прогулку — вероятно, даже не в нашем пространстве», — снова эхом отдались в душе ошеломлённой Эллейв слова матушки Аинге. Вероятно, они очутились в неком чертоге с иными законами... А может, это были какие-то зрительные иллюзии?

Как бы то ни было, ей удалось поставить корабль на этот немыслимый водный гребень, а точнее, «Прекрасная Онирис» сама накренилась и... тут же выпрямилась?!

Над ними было небо, самое обычное небо, они не шли накренёнными под углом сорок пять градусов, а находились в строго вертикальном положении, в противном случае даже края их одежды косо свешивались бы под воздействием силы тяжести. Но вся одежда висела прямо относительно их тел, они никуда не падали, не катались по палубе. Возникало такое впечатление, что само море повернулось под ними, а корабли остались неподвижны. Они шли не по плоской морской поверхности, а по ребру огромного водного... куба? Впрочем, целиком эту пространственную фигуру они видеть не могли, слишком далеко простирались грани, заканчиваясь двумя горизонтами. Абсолютно одинаковыми горизонтами с идентичным рисунком облаков, что наводило на подозрение: это мог быть один и тот же горизонт, просто пространство странным образом преломлялось. Этой мыслью Эллейв поделилась с товарищами, и те также склонялись в своём мнении в сторону зрительной иллюзии.

И по этому странному «кубическому» морю им пришлось идти целые сутки: впереди двигалась «Прекрасная Онирис», а два других корабля шли у неё в кильватере. И тут вода приняла ещё более дикую форму, а точнее, совершенно геометрически правильную форму вершины гексаэдра, а проще говоря — куба! А что творилось с небом и с горизонтом — на описание этого никаких ругательств не хватало. Те были точно из кусков составлены, причём из кусков с повторяющимся рисунком облаков.

— Это и правда треклятый долбаный куб! — вырвалось у Эллейв. — Какого трижды расплющенного хераупса происходит?!

Ответа не знал никто, но хуже всего — никто не знал, как им плыть, потому что стрелка компаса указывала... на небо. Она просто поднялась на дыбы, хотя никто от неё такой способности не ожидал.

— Поднять корабль на волну хмари! — только и оставалось скомандовать Эллейв.

Это означало, что судно отталкивалось от водной поверхности и поднималось над нею на значительную высоту, словно бы зависая в воздухе — своего рода прыжок, осуществимый только благодаря такому удивительному веществу, как хмарь. Ей можно было придавать любую форму, использовать её как ступени и мосты, как трамплины и разного рода опоры не только для собственных ног, но и для целого корабля. Но для того чтобы сделать такое с огромным судном, требовались слаженные усилия всей команды, очень точно выверенные, при которых действие каждого её члена строго отмерено, как на аптекарских весах. Экипаж должен был чувствовать друг друга, читать мысли друг друга, стать единым целым — единым разумом и единым телом, каждая часть которого работает в безупречной согласованности с остальными частями. Малейшая нестыковка, малейшая рассогласованность — и корабль можно было просто опрокинуть.

Однако на «Прекрасной Онирис» и сопровождающих её кораблях подобрались отличные команды, владевшие таким приёмом в совершенстве. На огромной волне из хмари судно Эллейв поднялось над причудливой кубической водой, следом за ней то же самое сделали «Сияющая слава» и «Неустрашимый», а спустя несколько мгновений... тихонько и плавно поплыли по воздуху среди облаков, уже без помощи хмари.

Правда, приглядевшись, Эллейв поняла, что опираются корабли не на воздух, а всё-таки на воду или очень похожее на неё вещество, прозрачность которого была настолько велика, что делала его практически невидимым. Но оно было плотнее воздуха и время от времени морщилось рябью, форштевень корабля рассекал его, как воду.

— Дайте-ка мне что-нибудь ненужное, — приказала Эллейв. — Что-нибудь, что можно бросить за борт.

Однако на хорошо подготовленном к плаванию судне в принципе не могло быть ничего ненужного, всё служило определённой цели. Тогда Эллейв сорвала шляпу одного из матросов, швырнула её за борт, и та, упав на поверхность прозрачного вещества, поплыла по ней. Все уставились на неё, как зачарованные. Эллейв подцепила её сгустком хмари, а вторым ударила по ней так, что та приземлилась точно на голову своего владельца.

— Она сухая! — закричал тот. — Пусть меня хераупс во все дыры щупальцами отымеет, если я вру!

Эллейв подошла и пощупала шляпу, послужившую исследовательской цели. Действительно, ни капли влаги!

— Вот так история, — процедила она сквозь зубы. — Куда же мы попали?

Куда бы они ни угодили, им оставалось только одно — следовать за стрелкой Компаса, это был единственный ориентир, единственный путеводный знак в этом причудливом иллюзорном пространстве.

Трудно было сказать, сколько дней они плыли по этой ни на что не похожей воздухо-воде, которая отражала облака, а корпуса кораблей почему-то не отражала. Время здесь тянулось и изгибалось петлями, день сменялся ночью совсем не так, как обычно. И корабельные, и карманные часы Эллейв показывали, что прошёл всего час, но у всех складывалось ощущение, что плыли они по меньшей мере неделю.

Наконец впереди показалась жутковатого вида воронка: прозрачное вещество утекало в неё, как в дыру. И хуже всего, что стрелка Компаса показывала именно на неё.

— Похоже, нам туда, ребята, — проговорила Эллейв, вскинув от маленького прибора потрясённый взгляд. — Да поможет нам свет Источника...

Весь экипаж синхронно сглотнул. Эллейв просигналила экраном Эвельгеру и Реттлингу, что их путь лежит в воронку, и добавила:

«Держитесь, парни. Теперь от меня ничего не зависит. Да хранит нас Источник!»

Корабли медленно приближались к водовороту, который вблизи выглядел даже безмятежным, хотя и несколько жутковатым. Прозрачное вещество вращалось по часовой

1 ... 192 193 194 195 196 197 198 199 200 ... 233
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дочери Лалады. Паруса души - Алана Инош бесплатно.
Похожие на Дочери Лалады. Паруса души - Алана Инош книги

Оставить комментарий