Рейтинговые книги
Читем онлайн Зеркала и галактики (СИ) - Ворон Елена

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 189 190 191 192 193 194 195 196 197 ... 300

Том не сумел объяснить, что его встревожило. Израэль Хэндс был опытный пилот и, как мне показалось, спокойный доброжелательный человек. Техника Джоба Андерсона – уставшего улыбаться рекламного красавца – наш лисовин молчаливо одобрил, второго техника Дика Мерри – тоже, несмотря на копну сиреневых волос. А Тома Грея, смазливого парнишку с девичьим румянцем и странной специальностью «планет-стрелок», он долго рассматривал с подозрением. Похоже, налепив маску первого помощника, Том ощутил особую ответственность за судьбу корабля.

Наконец представился последний из «самозванцев» – ладный брюнет со смуглым лицом и сверкающими зелеными глазами:

– Джон Сильвер.

Именем он и ограничился. У него был прямой нос с хищным вырезом ноздрей, твердые губы и четко вылепленный подбородок.

– Вы навигатор? – спросил капитан Смоллет, оторвавшись от фруктового коктейля.

– Да, сэр, – отозвался Сильвер с заминкой.

– Катастрофа на «Илайне»?

– Вы хорошо осведомлены, сэр.

– Вы были уволены из RF, – продолжал мистер Смоллет, – по состоянию здоровья. Почему вы нанимаетесь на работу, которую не можете выполнять?

– Чтобы не умереть с голоду, – дерзко ответил Сильвер.

– Дорогой капитан, – вмешался сквайр Трелони, – я нанял Джона судовым поваром.

– Теперь он точно с голоду не помрет, – встрял Том-лисовин.

Первый помощник улыбнулся, капитан – нет. Склонив голову набок, он разглядывал Сильвера, точно редкое животное в зверинце. Бывший навигатор стиснул зубы: на скулах шевельнулись желваки.

– Как давно вы имели дело с?.. – начал мистер Смоллет.

– Я не хотел бы отвечать на этот вопрос, – перебил Сильвер.

– И все-таки?

– Пятнадцать лет назад, сэр, – отчеканил бывший навигатор. И с вызовом добавил: – Хотя это никого не касается.

– О чем речь? – вполголоса спросил меня Том.

– Понятия не имею.

– Но ты – Трижды Осененный. Должен понимать.

Сильвер расслышал шутливо-возмущенный упрек нашего лисовина.

– Трижды Осененный? – вырвалось у него. Ей-богу: бывший навигатор испугался.

Впрочем, я не успел толком это осознать: куртка у Сильвера на груди зашевелилась, и между застежками протиснулась дымчатая, с серебристым отливом голова. Треугольные черные уши подрагивали, круглые серые глазищи с любопытством уставились на мир.

– Поюн! – ахнул Том. – Настоящий поюн! Можно подержать? – Вскочив с места, он шагнул к Сильверу.

Поюн выбрался из своего убежища и вскарабкался Сильверу на плечо. Выгнул спину, распушил короткий серебристый хвост и радостно воскликнул:

– О-о!

Том протянул к нему ладонь. Поюн потрогал ее лапой:

– О-о! Ух, – добавил он уважительно.

Жесткое лицо Сильвера смягчилось, он улыбнулся и почесал зверьку брюшко. Цепляясь коготками, поюн проворно двинулся вверх по руке нашего лисовина. Взобрался, ткнулся носом ему в шею, обнюхал щеку, разочарованно вздохнул:

– Э-эхх, – и перепрыгнул на голову первому помощнику. – Я с тобой! – вскричал он, словно прибыл к лучшему другу.

– Уйди, зараза! – мистер Эрроу замахал руками, пытаясь его согнать. – Наглый коготун.

– Я с тобой! – восклицал зверек и нежно приговаривал: – Ах-ах, – тычась мордочкой в густые, неровно седеющие волосы первого помощника.

– Джон, заберите его. Пошел, пошел со своими крючками!

Скребнув его по виску и оставив четыре царапины, поюн спрыгнул на стол и боязливо обнюхал руки второго помощника, который до сих пор не произнес ни слова, а лишь приглядывался к пятерым «самозванцам». Не знаю, как Крис Делл что-либо видел: тяжелые темно-рыжие волосы все время падали ему на глаза. Затем прыткий зверек взмыл в воздух – и шлепнулся на столик передо мной, въехав задней лапой в вазочку с шоколадным суфлеем. Конфуз его не смутил: подрыгав испачканной лапой и забрызгав весь стол, поюн встал на дыбки, упираясь мне в грудь, и лизнул в подбородок.

– Ах, Джон, – пропел он женским голосом.

Космолетчики покатились со смеху.

– Джон, ах, Джон… – Зверек подпрыгнул и попытался лизнуть меня в щеку.

Я поймал его в прыжке.

– Что ты болтаешь? Скажи: «Ах, Джим».

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

– Ах-джимах, – отозвался поюн, дергая задними лапами, словно крутил невидимые педали. И сердито воскликнул: – Совсем сумасшедший!

Как они хохотали!

Я отпустил поюна, и он стремглав понесся к Сильверу, одним духом взлетел ему на плечо.

– Джимах! – крикнул он оттуда, пуша свой короткий хвост. – Сумасшедший!

– Как его зовут? – отсмеявшись, спросил капитан Смоллет.

– Прошу прощения, сэр, – с достоинством ответил Сильвер, – его зовут так же, как вас: Александр.

– Дайте-ка мне моего тезку, – попросил капитан. – За поюна вам прощаются ваши грехи.

Сняв зверушку с плеча, бывший навигатор протянул ее мистеру Смоллету. Оказавшись у капитана, зверек вдруг заверещал, задергался, пытаясь вырваться, и до крови располосовал ему руки. Капитан не выпускал его, сжимая извивающееся тельце, и вопросительно смотрел на растерявшегося Сильвера.

– Отпусти тезку, – не выдержал первый помощник. – Напугал зверя до смерти.

Мистер Смоллет разжал пальцы. Поюн кинулся к хозяину, нырнул под куртку и притаился, словно его и нет. Сильвер прищурился.

– Неужто вы такой скверный человек, сэр, что поюн вас боится?

Капитан не спеша обтер салфеткой расцарапанные руки и лишь затем ответил:

– Поюн испугался, потому что боится его хозяин. – Синие глаза вспыхнули беспощадным огнем, требуя правдивого ответа. – Почему вы меня боитесь, Джон?

Сильвер выпрямился.

– Я не боюсь вас, сэр.

– Вы лжете.

– Нет! Я… – бывший навигатор запнулся. – Я опасаюсь, что вы не возьмете меня в рейс.

– Почему?

Сильвер вытягивался все больше. Казалось, сила горящего капитанского взгляда вот-вот оторвет его от кресла и заставит вскочить на ноги, встать по струнке.

– За мной есть вина, сэр… серьезная вина.

– Какая?

Бывший навигатор вдруг обмяк, откинулся на спинку кресла и убито пробормотал:

– Это мое семейное дело, сэр. Совершенно личное. – Он помолчал и, хотя капитан не стал больше допытываться, признался: – У меня были нелады с женой. Я ее сильно обидел.

– Вы смелый человек, Джон, – сказал сквайр Трелони. – Все до дрожи боятся пресловутых Чистильщиков, а вы – нет.

– Я боюсь, – отозвался Сильвер. – Не меньше, чем любой другой.

– Но послушайте, – обеспокоился сквайр. – А если они вас заберут? Мы останемся без кока?

– Я рассчитываю, что обойдется.

– Сэр, этих людей наняли вы, – заметил Крис Делл, второй помощник мистера Смоллета. Он тряхнул головой, темно-рыжая челка колыхнулась, на миг открыв прищуренные льдистые глаза. Делл был очень сердит. – Именно вы несете за них ответственность.

– В каком смысле? – нахмурился мистер Трелони.

– Видите ли, сэр, обычно RF-капитан сам подбирает экипаж, – с отменной вежливостью начал объяснять второй помощник. – Он отвечает за безопасность людей – за то, чтобы в рейсе никого не забрали. Если он ошибается и допускает на борт человека, с которым случается беда, виноват капитан. А сейчас, – Делл кивком указал на «самозванцев», – вся вина ляжет на вас.

– И тогда Чистильщики явятся за мной? – уточнил сквайр.

Второй помощник любезно улыбнулся; за улыбкой я угадал ледяную ярость.

– Это зависит от того, сэр, насколько сильно вы будете себя корить.

– Я не буду, – заявил мистер Трелони. – Здесь все взрослые люди и лучше меня знают, что такое RF и Чистильщики. Джон, если вы действительно в чем-то там виноваты, откажитесь лететь…

– Нет, – отрезал Сильвер.

– Сумасшедший! – вякнул из своего укрытия поюн Александр.

Сильвер хлопнул по груди ладонью, и поюн снова затаился.

– Надеюсь, ребята нас не подведут, – проговорил мистер Эрроу, всегда готовый вступиться за собратьев-космолетчиков. – Не подведете?

– Нет, сэр, – ответил за всех Джон Сильвер.

– Алекс? – обернулся первый помощник к капитану.

1 ... 189 190 191 192 193 194 195 196 197 ... 300
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Зеркала и галактики (СИ) - Ворон Елена бесплатно.
Похожие на Зеркала и галактики (СИ) - Ворон Елена книги

Оставить комментарий