Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они стояли у лендровера, пытаясь выжать воду из одежды.
- Ты чудовище! - сквозь смех и слезы сказала Трейси. Волосы у нее превратились в спутанную мокрую массу, капли воды повисли на ресницах, как роса.
Джонни обнял ее и поцеловал, и они сразу перестали смеяться.
Она прижалась к его груди, закрыв глаза, ее губы, соленые от морской воды, раскрылись навстречу ему.
Рядом в лендровере загудел сигнал вызова, вспыхнула тревожно красная лампочка.
Они неохотно оторвались друг от друга и смотрели ошеломленными глазами.
Джонни потянулся к машине, достал микрофон и поднес его к губам.
- Да? - хрипло произнес он. Откашлялся и повторил: - Да?
Послышался искаженный помехами голос десятника:
- Простите, мистер Ленс, что я... - он запнулся, - мешаю вам. - Он замолк и начал снова. - Я думаю, вам нужно знать, что дано штормовое предупреждение. На севере быстро собирается буря. Если хотите вернуться в Кейптаун, вам лучше вылететь немедленно, иначе застрянете здесь на несколько дней.
- Спасибо. Мы возвращаемся. - Он повесил микрофон и слегка улыбнулся Трейси. Ее голос звучал тоже хрипло и неестественно:
- Очень вовремя!
Волосы у Трейси все еще были мокрыми, она тонула в одолженной водолазке; брюки на ней тоже были чужие, она подвернула их, обнажив ноги.
Она сидела тихо и неподвижно на пассажирском сидении "бичкрафта". Далеко внизу под ними виднелся небольшой рыболовный корабль, над ним вилось белое облако морских птиц, и она с преувеличенным вниманием смотрела туда. Теперь между ними чувствовалось напряжение, они старались не смотреть друг другу в глаза.
- Сардинный траулер. - Джонни заметил ее взгляд.
- Да, - ответила Трейси, и они снова замолчали.
- Ничего не произошло, - снова заговорил Джонни.
- Да, - согласилась она. - Ничего не произошло. - Потом стыдливо потянулась и взяла его за руку. Слегка потерла сустав недостающего пальца.
- По-прежнему друзья? - спросила она.
- По-прежнему друзья. - Он облегченно улыбнулся, и они полетели в Кейптаун.
Хьюго Крамер в бинокль следил за самолетом, прочно стоя на мостике.
- Полицейский патруль? - спросил стоявший рядом рулевой.
- Нет, - ответил Хьюго, не опуская бинокль. - Красно-белый двойной "бичкрафт". Регистрационный знак ZS-PTB. Частный самолет, вероятно, принадлежит одной из алмазных компаний.
Он опустил бинокль и подошел к борту.
- Ну, во всяком случае, мы далеко за пределами территориальных вод.
Гул самолета замер вдали, и Хьюго перенес свое внимание на лихорадочную деятельность на нижней палубе.
Траулер "Дикий гусь" наклонился под тяжестью наполненной рыбой сети. Не менее ста тонн серебряной сардины распирало эту сеть, превратив ее в шар диаметром в пятьдесят футов. А над сетью вилось множество птиц, кричащих от жадности.
Три члена экипажа поднялись на грузовую стрелу и потоком направляли рыбу в трюм корабля. Вспомогательный двигатель лебедки хрипло ворчал в такт их движениям.
Хьюго смотрел с удовлетворением. У него хороший экипаж, и хоть рыбная ловля - лишь прикрытие для основной деятельности "Дикого гуся", но Хьюго гордился тевтонской тщательностью, с которой он сделал прикрытие неотличимым от истинной деятельности. И во всяком случае прибыль от рыбной ловли шла на его личный счет. Это было особо оговорено в его договоре с Кругом.
Он аккуратно спрятал бинокль в кожаный футляр и повесил на стену рядом с картой. Потом по стальной лестнице быстро спустился на палубу, двигаясь с кошачьей грацией, несмотря на тяжелые резиновые сапоги.
- Я тут посмотрю немного, - сказал он человеку у лебедки. Говорил он на африкаанс, но с акцентом немецкой Юго-Западной Африки.
Широкоплечий, в голубой рыбачьей робе, он действовал спокойными экономными движениями. Руки, лежавшие на рукоятях лебедки, загрубели и покраснели от ветра и солнца: у него слишком тонкая кожа для такой погоды. Кожа лица тоже покраснела, она была обожжена солнцем, и под глазами и на щеках виднелись темные пятна и полосы.
Волосы, выступавшие из-под шапки, были бесцветными, как сизаль, брови, густые и тоже бесцветные, придавали ему слегка близорукую внешность. Глаза - цвета бледно-голубого василька, но не слабые и водянистые, как у большинства альбиносов; он прищурил их, оценивая качку корабля, готовый в любую минуту пустить в ход тормоз лебедки.
- Капитан! - крик с мостика.
- Ja. - Хьюго, отвечая, не отводил взгляда от сети. - В чем дело?
- Штормовое предупреждение! С севера идет буря.
Хьюго улыбнулся, потянул рычаг и перекрыл дроссель.
- Ладно, кончаем. Перерезайте веревку мотни, пусть рыба уходит.
Он повернулся, поднялся по лестнице и направился в штурманскую рубку.
- Потребуется три часа, чтобы добраться до нужного места, - вслух пробормотал он, склонившись над картой, потом снова вышел наружу, чтобы проследить за действиями экипажа.
Веревку мотни уже перерезали, раскрыв сеть, как женскую юбку, рыба темной полосой через отверстие лилась в воду. Двое смывали струей под давлением рыбу с палубы в море, остальные закрывали люки.
Через сорок минут "Дикий гусь" на полной скорости шел на юг, чтобы занять выжидательную позицию.
Алмазный берег Юго-Западной Африки лежит в полосе тропических ветров. Преобладает юго-восточный ветер, но время от времени система ветров полностью переворачивается, и буря приходит с севера, с берега.
Это ветер типа сирокко, вроде хамсина в Ливийской пустыне или самума в Триполи.
Именно этот обжигающий сухой ветер пустыни заполнял небо тучами пыли и песчаных облаков, закрывая все адской пеленой, похожей на дым пожарища.
Облака пыли входили в систему, Круг принимал их во внимание, когда строил свои расчеты: поднятые в воздух тучи слюдяной пыли выводили из строя радарные экраны службы безопасности алмазных компаний, создавая ложные сигналы и делая невозможным обнаружение небольшого летящего объекта.
Поворотный Пункт находился в трех милях от берега моря и в шестидесяти милях к северу вверх по реке Оранжевой. Название было дано первыми путешественниками и выражало их взгляды на продолжение пути на север. Эти старые путешественники не знали, что находятся в центре морской террасы, древнего дна, теперь поднятого выше уровня моря, такого богатого алмазами, что его окружили сплошной изгородью, непрерывно патрулировали на джипах с собаками и на самолетах, охраняли оружием и радарами; в лагере были такие строгие правила, что человек, выходящий оттуда, подвергался осмотру с помощью рентгеновских лучей и не мог ничего вынести с собой, кроме собственной одежды.
В Поворотном Пункте находилась одна из четырех больших очистительных фабрик, где обрабатывался гравий с разработок большой компании на многие мили вокруг. Поселок был относительно большим, с фабрикой, мастерскими и складами, с жилищами для пятисот рабочих и их семей. Но никакие усилия компании сделать его привлекательным не могли изменить того факта, что Поворотный Пункт был адской дырой в мрачной и опасной пустыне.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Наёмник - Уилбур Смит - Научная Фантастика
- Волчок и горсть песка - Алексей Калугин - Научная Фантастика
- Завтрашний рассвет - Жан-Поль Тэрэк - Научная Фантастика
- Кашемировое пальто - Андрей Костин - Научная Фантастика
- Кукольник - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Проект «Сколково. Хронотуризм». Сталинский сокол - Владислав Жеребьёв - Научная Фантастика
- Сотый рейс «Галилея» (книга 1) - Евгения Лопес - Научная Фантастика
- Народ песка и шлаков - Паоло Бачигалупи - Научная Фантастика
- Город, который спал - Евгения Привезенцева - Научная Фантастика
- Защита от дурака - Влад Менбек - Научная Фантастика