Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А если он одержит верх… И внезапно Фрэнсис поняла, что обречена на поражение. Это всего лишь вопрос времени. Время и вынужденная близость сделают свое дело. Она уступит. Пусть не сейчас, но в конце концов уступит.
Если быть откровенной самой с собой, то она с первой минуты почувствовала его притягательную силу. А сейчас, когда она ощутила вкус его губ, ее охватило желание. Она захотела большего. Да-да! И это было так просто — обхватить его руками за шею и притянуть к себе.
Нет! Надо взять себя в руки. И стать неприступной. Ведь для него все это только игра, с горечью думала Фрэнсис. И он нисколько не сомневается, что выйдет победителем. А ее неопытность лишь подстегивает его интерес. Ну а если он ее соблазнит, для него это будет всего лишь поощрительный приз вдобавок к вожделенному поместью. Или, если угодно, очередной трофей.
А вот для нее все очень серьезно. Для нее Ричард Каслбери — билет в новую жизнь, которую ей предстоит для себя выстроить. Билет, и не более того. И не надо забывать об этом. Иначе она пополнит список неудачниц, которые приняли интрижку за любовь.
Впрочем, что она понимает в любви? Понимала бы, так не оказалась бы сейчас здесь, в лапах Ричарда Каслбери…
Фрэнсис тяжко вздохнула и, почувствовав аромат горячего шоколада, вспомнила про поднос. Хватит терзать себя, лучше утешиться шоколадом и печеньем. Сев поудобнее, она потянулась за бокалом и только сейчас заметила у блюдца ключ. Ключ от двери ее спальни!
Фрэнсис взяла его в руки и вдруг поняла: Ричард дал ей ключ только потому, что наверняка знает: гордость не позволит ей им воспользоваться и она не станет прятаться за замками и затворами, а постарается держать его на расстоянии силой воли.
Значит, сейчас у них была всего лишь разминка, а настоящая игра еще впереди.
Ну что ж! Так тому и быть, подумала Фрэнсис. Я готова.
И почему-то вдруг расплакалась.
Утром она проснулась вялая и разбитая, но слезы сделали свое дело: наплакавшись вволю, она крепко заснула и спала без всяких сновидений.
Взглянув на часы, она вскочила и отправилась в душ. Не хватало еще, чтобы Ричард явился ее поднимать! Наскоро приведя себя в порядок, она надела светлые брюки, подчеркивающие ее длинные стройные ноги, и джемпер крупной вязки в тон.
Идя по коридору, она заметила, что руки у нее стиснуты в кулаки, и, подумав, спрятала их в карманы.
Ричард сидел в гостиной и читал «Санди таймс». На столике дымился кофе, на полу валялись прочитанные газетные полосы. Волосы у него были еще влажные после душа, и на нем был короткий черный шелковый халат. Фрэнсис перевела дыхание и ощутила слабый аромат туалетной воды.
— Доброе утро! — не отрывая глаз от газеты, буркнул он. — На кухне есть кофе, а вот молока, к сожалению, нет.
— Ничего страшного, — пробормотала она и прошмыгнула в кухню.
Кофеин ей сейчас не помешает. Поможет собраться. И отвлечься от волнующей картины: Фрэнсис успела заметить курчавые волоски у Ричарда на груди и стройные загорелые ноги.
Интересно, он всегда проводит так выходные? — подумала она. А сейчас недвусмысленно дал ей понять, что ее присутствие ничего не меняет.
Когда она вернулась в гостиную, Ричард повесил трубку телефона внутренней связи.
— Я заказал яичницу и копченую лососину. Через пятнадцать минут принесут. Надеюсь, вас устроит?
— Разумеется. Спасибо. — Она помолчала и добавила: — Хотя я не понимаю, зачем заказывать в ресторане то, что я с легкостью могу приготовить сама.
— Хотите мне готовить? — Он опустился в кресло и, неодобрительно покачав головой, добавил: — Дорогая, вы ступаете на скользкий путь. Если и дальше так пойдет, скоро вы захотите родить мне детей.
— Нет, — сквозь зубы выдавила Фрэнсис, — не захочу.
— Приятно слышать! — пробормотал он и продолжил изучать газету.
Принесли завтрак. Яичница, копченая лососина, хрустящие тосты, масло, мармелад, кофе и сливки — все выглядело и пахло так аппетитно, что Фрэнсис с удовольствием позавтракала, а потом робко спросила:
— А вы не скажете, где тут ближайший супермаркет?
— Не скажу. Но мой шофер наверняка знает. Только вам придется потерпеть до завтра. Утром он за вами заедет, и вы отведете душу.
— А самой мне съездить за продуктами нельзя?
— Можно, но на машине с шофером удобнее. — Он помолчал. — Вы собираетесь ставить под вопрос все, что я ни скажу?
Фрэнсис вспыхнула.
— Просто я не привыкла, чтобы за меня принимали решения.
Ричард пожал плечами.
— В таком случае придется привыкнуть. Впрочем, и я со своей стороны обещаю над собой поработать, — сухо заметил он. — Но ведь я забочусь о вашем же благе! Зачем толкаться в автобусе, если можно доехать на машине?
Фрэнсис поджала губы и натянутым голосом спросила:
— И как у вас только получается? Вы не говорите, вы глаголете истину.
— Достигается тренировкой! — ухмыльнулся он. — Фрэнсис, поскольку вы уже завелись, позволю себе еще одно высказывание. Может, хватит уже страдать по прошлому, а пора подумать о будущем?
— До будущего еще нужно дожить.
— Ну хорошо, представьте себе что-нибудь приятное, — тихо сказал он. — Например, Тадж-Махал в полнолуние или снега Килиманджаро ясным утром…
— А как быть с настоящим? — Фрэнсис с вызовом подняла голову. — Стиснуть зубы и терпеть до посинения?
— Вы полагаете, что невеста с посиневшим лицом и наглухо стиснутыми челюстями олицетворяет собой счастливую новобрачную? — задумчиво спросил он. — Фрэнсис, придется придумать что-нибудь получше.
— Получше? Например, что?
— Ну во-первых, расслабьтесь. А то вы в моем присутствии вибрируете, как провод высоковольтной линии.
Фрэнсис молчала. Хотя ей было что сказать. Разве можно расслабиться, когда он сидит чуть ли не нагишом! Нет, Ричард не должен догадаться, что оказывает на нее такое воздействие. Она перевела дыхание и спокойно спросила:
— Давайте конкретно. Что вы от меня хотите?
Он окинул ее бесстрастным взглядом.
— Я хочу, чтобы вы непринужденно улыбались, ходили со мной под руку и мило беседовали, а не шипели и плевались ядом, как кобра. Представьте себе, что мы на вечеринке у Дианы. Ведь нам придется танцевать. Вы что, оказавшись у меня в объятиях, превратитесь от ужаса в соляной столб? — Он выдержал паузу и продолжил вкрадчивым голосом: — И потом нам придется время от времени обмениваться поцелуями. Словом, вести себя так, будто мы жить друг без друга не можем.
— Идеальная пара, — натянутым голосом произнесла она. — Две половинки и все такое.
— Вот именно! Я рад, что мы понимаем друг друга. Дорогая моя, вы же играли в любительском спектакле, у вас должно получиться. — Он обласкал ее глазами и с лукавой улыбкой добавил: — А я обещаю не злоупотреблять поцелуями. Впрочем, может, стоит поменять тактику?
- Его обещание - Харри Джейн - Короткие любовные романы
- Всего лишь поцелуй - Джосс Вуд - Короткие любовные романы
- Хартли - Фрэнки Лав - Короткие любовные романы
- Детские сливки - Фрэнки Лав - Короткие любовные романы
- Кузина-самозванка - Эмма Дарси - Короткие любовные романы
- Красное платье - Алла Осипова - Короткие любовные романы
- Договоренность: Семья Ферро. Книга 1 (ЛП) - Х. М. Уорд - Короткие любовные романы
- Тайна брачной ночи - Мелани Рокс - Короткие любовные романы
- Развод по-турецки или постучись в мою Тверь - Джесси Блэк - Короткие любовные романы
- Пока часы двенадцать бьют - Мари Сав - Короткие любовные романы / Русская классическая проза / Современные любовные романы