Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тайреллу?
- Мне надо провести еще несколько анализов с костями, чтобы я была уверена в своем
определении возраста. Если нога не из самолета, то уже никакие вмешательства со
стороны не страшны.
- Я упоминал в разговоре с Тайреллом о твоих подозрениях.
- И что?
- И ничего. Он просто отмахнулся.
Я опять разозлилась.
- Не нашел незарегистрированных пассажиров?
- Ни одного. Ганновер божится что с безбилетниками у них строго. Нет билета – нет
поездки. Все служащие "Южных авиалиний", у которых мы спрашивали, подтверждают
слова своего шефа.
- Никого кто мог бы перевозить части тела?
- Никаких анатомов, антропологов, ортопедов, ортопедических хирургов или продавцов
специальной обуви. И Джеффри Дамер* в эти дни не летал.
- Ты шутник, Райан.
Прежде чем задать следующий вопрос я немного поколебалась.
- Жана опознали?
- Он и Петричелли остаются среди без вести пропавших.
- Его обязательно найдут.
- Ага.
- Как ты?
- Креплюсь. А как ты? Не скучаешь?
- У меня все нормально. – Сказала я, глядя на постель, с которой только что встала.
--------------------
В Северной Каролине есть централизованная система судебно-медицинского экспертизы,
со штабом в Чапел-Хилле и региональными офисами в Уинстон-Сейлеме, Гринвилле, и
Шарлотте. Из-за географического расположения, отделение в Шарлотте, копия
лаборатории судебно-медицинской экспертизы округа Мекленберг, было выбрано для
обработки экземпляров, собранных на месте крушения в Брайсон-Сити. Из Чапел-Хилла
был приглашен специалист и налажена гистологическая экспертиза.
Отделение судебно-медицинской экспертизы округа Мекленберг – это часть Сервисного
Центра Гарольда Р. 'Хола' округа Маршал, который занимает обе стороны Колледж-
Стрит, с Девятой по Десятую, прямо на окраине жилых кварталов города. В здании когда-
то находился магазин садоводов «Сирс». Архитектура здания была бедноватой, но
выглядело оно довольно современным и рациональным.
Но пребывание здесь конторы Хола возможно сейчас под угрозой. Земля, на которой
находится Центр, окруженный магазинчиками, кондоминиумами и бистро, привлекла
внимание застройщиков как место более соответствующее торговой экспансии
смешанного использования, нежели как место для офисов, парковок и морга. Вскоре
здесь, где господствуют скальпели, каталки, и столы для вскрытия, могут процветать
карточки "Голд Экспресс", кофейные автоматы, клубы Пантер и Шершней.
Через 20 минут как я наконец-то надела трусики, я поставила машину на парковке
Центра. Вдоль Колледж-Стрит стояли раскладные столики, с которых бездомным
раздавали хот-доги и лимонад. На тротуарах были расстелены одеяла на которых были
разложены обувь, рубашки и носки "секонд-хенд". Множество нищих слонялось туда-
сюда по улице - они никуда не шли и никуда не спешили.
Закрыв машину я пошла к низкому зданию из красного кирпича и толкнула стеклянную
дверь. Поздоровавшись с женщиной из приемной, я нашла Тима Лараби, судебного
эксперта округа Мекленберг. Он провел меня к компьютеру, в котором были данные по
аварии, и показал дело № 387. Это, наверное, нарушало правило о моем отстранении, но я
не могла упустить случай.
Анализ ДНК делался в криминалистической лаборатории Шарлотты-Мекленбурга, и
результаты еще не были доступны. Но гистология уже готова. Образцы, которые я сняла
со ступни, были разрезаны на ленты толщиной меньше чем сто микронов, обработаны,
пропитаны и закреплены на стекла. Я забрала их и уселась к микроскопу.
Кость - миниатюрная вселенная, в которой постоянно сталкивается рождение и смерть.
Основная единица – остеон (костная единица), состоит из концентрических петель кости,
жёлобков, остеоцитов (костная клетка), сосудов и нервов. В живой ткани остеоны
рождаются, устаревают и, в конечном счете, заменяются новыми единицами.
При увеличении и под поляризованным светом, остеоны напоминают крошечные
вулканы - яйцевидные конусы с центральными кратерами и краями, которые соединяются
с тканью первичной кости. Количество таких вулканов увеличивается с возрастом.
Определив плотность этих особенностей можно установить возраст.
Сначала я искала симптомы ненормальности. В поперечном сечении длинной кости
истончение стрежня, вдавления и изъязвления на обычно гладком крае внутренних или
внешних краев или смещение тканей кости может указать на проблемы, включая
заросший перелом или необычно быстрое заживление. Я не увидела таких аномалий.
Довольная, что смогу точно установить возраст, я поставила увеличение на 100 и
вставила управляемый глазной микрометр в окуляр. Сетка микрометра разделена на сто
квадратов, с каждой стороной в один миллиметр. Просматривая каждый экземпляр, я
изучала миниатюрные пейзажи, тщательно все подсчитывая и делая пометки о каждой
особенности в пределах каждой сетки. Когда я закончила и провела полученные
результаты через надлежащие формулы – я получила свой ответ.
Владелец этой ступни был в возрасте 65 или даже 70 лет.
Я откинулась на спинку и поразмышляла над этим: никто из пассажирского списка явно
не подходит к этой возрастной категории, так каковы же варианты?
Первый – на борту был незарегистрированный человек. Семидесятилетний заяц?
Пенсионер-безбилетник? Вряд ли.
Второй – кто-то пронес на борт ступню. Райан сказал, что они не нашли никого, кто в
силу профессии интересуется частями тела.
Третий – нога не имеет отношения к борту 228.
Тогда откуда же она?
Я нашла визитку, посмотрела номер и позвонила.
- Департамент шерифа округа Суэйн.
- Люси Кроу, пожалуйста.
- Кто звонит?
Я назвала себя и через мгновение услышала в трубке сиплый голос Кроу.
- Я, вероятно, не должна говорить с вами.
- Вы слышали.
- Я слышала.
- Я могла бы вам объяснить ситуацию, но, боюсь что сама не все понимаю.
- Я не достаточно вас знаю, так что не мне судить.
- Так почему же вы все-таки говорите со мной?
- Считайте что я вам верю.
- Я пытаюсь разобраться в этом деле.
- Было бы хорошо, а то над вами сгущаются тучи.
- Что вы имеете в виду?
- Только что звонил Паркер Дэвенпорт.
- Вице-губернатор?
- Собственной персоной. Приказал держать вас подальше от места аварии.
- Ему что, не о чем больше беспокоится?
- В любом случае вы сейчас – горячая тема. Тут один звонил утром, расспрашивал где вы
живете и чем здесь занимались.
- Кто это был?
- Он не назвался и повесил трубку когда мой заместитель стал настаивать.
- Пресса?
- Мы их сразу вычисляем.
- У меня есть просьба к вам, шериф.
Я услышала глубокий вздох на том конце трубки.
- Шериф?
- Говорите.
Я описала найденную ступню и свои сомнения по поводу того что она с рейса 228.
- Вы не могли проверить без вести пропавших в вашем и ближайших округах?
- Есть какое-нибудь описание, кроме возраста?
- Шестьдесят три - шестьдесят шесть дюймов рост, больные ноги. Когда сделают анализ
ДНК я узнаю пол.
- Какой период?
Несмотря на сохранность тканей, я все же подумала о всех параметрах.
- Год.
- Знаю о нескольких у нас, в Суэйне. Подниму их дела. Думаю, ничего плохого нет в том
чтобы отослать несколько запросов.
Закончив разговор, я снова упаковала образцы срезов и вернула их специалисту. И пока я
ехала домой, мой напряженный и переполненный гневом и обидой мозг, стал задавать
новые вопросы.
Почему Ларк Тайрелл не встал на мою защиту? Он прекрасно знал как ответственно я
отношусь к своей работе, что никогда не поставлю расследование под угрозу.
Мог ли Паркер Дэвенпорт быть из тех самых «влиятельных людей», о которых упоминал
Ларк? Ларк ведь назначенный служащий. Мог ли вице-губернатор оказывать давление на
своего главного судебно-медицинского эксперта? И зачем?
Была ли в тот первый день реакция Люси Кроу на Девенпорта откровенной? Может вице-
губернатор озабочен своим имиджем и решил на мне сделать себе рекламу?
Я вспомнила как он выглядел на месте крушения: платок у рта, глаза опущены, чтобы не
видеть всей это крови вокруг.
Или он меня не хотел видеть? Меня охватило неприятное чувство и я постаралась стереть
из памяти его образ. Бесполезно – мой мозг как компьютер без кнопки выключения.
Я вспомнила о совете что мне дал и Райан и Пит.
Я набрала справочную и позвонила по номеру что мне назвали.
Руби взяла трубку на втором гудке.
Я назвалась и спросила свободен ли номер «Магнолия».
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Сказки Патика-Эмпатика - Е. Розенблюм - Природа и животные / Детская проза / Прочее
- Машинка Деда Мороза - Франсуаза о'Лик - Детские приключения / Прочее
- На Ладоге - Александр Богданов - Прочее
- Путешествие к динозаврам - Джеральд Даррелл - Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Детские приключения / Прочее
- Песни вещих птиц - Валерия Скритуцкая - Периодические издания / Прочее / Русское фэнтези
- Охотник. Том 2 - Тимур Аскарович Айтбаев - Прочее / Попаданцы / Фэнтези
- Вперёд, Мулан! - Тесса Роел - Детские приключения / Прочее
- Ниже нуля - Али Хейзелвуд - Прочие любовные романы / Прочее / Современные любовные романы / Эротика
- История жилища. От пещеры до дворца - Никита И. Плотников - Зарубежная образовательная литература / История / Прочая научная литература / Прочее