Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теперь на борту миноносца Каузер и три его товарища в последний раз изучали карту. Оставалось лишь дождаться ночи, чтобы приступить к операции. Де ла Пенне и его боевые пловцы тоже подготовились.
В 20 час. 30 мин. командир миноносца приказал сбавить ход, а затем остановиться. На воду спустили две шлюпки, предназначенные для пловцов группы "Гамма". Заняв места в шлюпках, они удалились в северо-восточном направлении.
К миноносцу подошел катер. В него спустились экипажи английских торпед, и катер со скоростью 20 узлов устремился к Специи.
Тридцать миль были пройдены на полном ходу, и когда до атакуемой базы оставалось не более десяти миль, скорость сбавили до шести узлов.
"Надеть снаряжение!" - скомандовал Каузер. Четыре человека надели водонепроницаемые комбинезоны, проверили исправность респираторов и в последний раз осмотрели торпеды.
В 23 часа 30 мин. при помощи специального приспособления, устроенного на корме катера, управляемые торпеды спустили на воду. На одну из них уселись Каузер и матрос Смит, на другую - Берей и Лоуренс.
После необходимой дифферентовки и проверки осадки торпед - водители выполнили это почти автоматически, в чем сказалась их отличная выучка, - обе торпеды отошли от катера и исчезли в ночной темноте... Они были всего в 3 милях от порта Специя. Экипажи почти сразу же потеряли друг друга из виду.
Через час Каузер обнаружил, что его торпеда не развивает нужной скорости. Может быть, дело в батареях?
В это время в Специи началась воздушная тревога. Лучи прожекторов шарили в небе; трассирующие пули и снаряды рассекали воздух; слабый отблеск взрывов слегка освещал облака.
Эта "иллюминация" помогала Каузеру ориентироваться, и вскоре он заметил впереди оконечности двух молов, ограничивающих восточный вход в порт. Между ними на воде виднелся большой буй. Каузер оставил буй слева от себя и, не погружаясь, продолжал двигаться к каменному молу, вдоль которого он прошел на расстоянии нескольких метров. Воздушный налет на Специю, по-видимому, подходил к концу: гасли прожекторы и все реже слышались взрывы.
Над темной поверхностью воды виднелись лишь головы двух человек. Шум мотора и винта под водою почти не был слышен.
"У самого мола должно быть еще темнее, но там, вероятно, расхаживает часовой, - думает Каузер. - До мола осталось не более пятнадцати метров. Значит, я уже совсем недалеко от порта..."
В этот момент с правой стороны, как бы в подтверждение своей догадки, Каузер замечает какой-то просвет. Это действительно вход в военно-морской порт. Каузер осторожно отводит рычаг вправо и огибает оконечность мола, вдоль которого он только что проплыл.
Легонько ударив по ноге сидящего позади Смита, чтобы тот приготовился, Каузер снижает скорость до минимума. Торпеда входит в порт... 2 часа 30 минут! Водителей водолаз и не подозревают, что за спиной у них. на пристани, зажигаются электрические фонари и что встревоженные часовые, перегнувшись через парапет, пристально всматриваются в поверхность воды.
Через 2 минуты торпеда наталкивается на противолодочную сеть. Цепляясь за нее, Каузер и Смит спускаются на глубину. К сожалению, сеть доходит до самого дна и она слишком тяжела для того, чтобы можно было ее приподнять и проскочить под нею. Всплыв на поверхность, они двигаются вдоль заграждения и обнаруживают в нем брешь. Таким образом, им не приходится тратить время на проделывание отверстия - и торпеда сразу же оказывается по другую сторону сети.
Удача продолжает им сопутствовать: они точно так же преодолевают вторую, а затем и третью сеть...
Каузер мысленно благодарит английскую авиацию, которая своими торпедами и глубинными бомбами заранее проделала бреши в сетевых заграждениях, чтобы облегчить итальянским и английским боевым пловцам выполнение их задачи.
Медленно плывя по поверхности воды, Каузер направляет торпеду к тому месту, где должна находиться его жертва. Вокруг по-прежнему воцарилась тишина...
С правого борта вырисовываются черные силуэты грозных башен. Военный корабль спит. "Это "Гориция", - решает Каузер. Высунув из воды окоченевший от холода палец, он медленно покачивает им вправо и влево, давая Смиту знак, что их цель не этот крейсер.
Их жертвой должен стать "Больцано"! Не следует отнимать добычу у Берея и Лоуренса. Быть может, они уже прикрепляют взрывной заряд под днищем крейсера?
Каузер смотрит на светящиеся часы: время - 3 часа 30 мин.
"Ничего удивительного, что пальцы у меня окоченели, - думает Каузер. Мы уже четыре часа в воде! Через два часа будет светло. Только бы найти теперь этот проклятый "Больцано"!
Спустя десять минут водитель замечает наконец внушительную громаду корабля. Он приближается к крейсеру тихим ходом. До корабля остается около 100 м. Определив по компасу направление, Каузер нажимает на рычаг, и торпеда погружается на глубину 8 м. Он ведет торпеду с минимальной скоростью в один узел. Через 6 минут легкий толчок не оставляет сомнения в том, что торпеда наткнулась на металлической корпус "Больцано"!
"Теперь уж ему несдобровать!" - думает Каузер. Внутри у него все ликует. Нервным движением он толкает своего водолаза. Смит понял сигнал. Он сходит с торпеды и, держась за нее одной рукой, другой открывает ящик, вытаскивает из него магнитные скобы и прикрепляет их к корпусу корабля в том месте, где решено поместить подрывной заряд: чуть в сторону от командного мостика, как раз под машинным отделением.
Магниты прикреплены к металлической обшивке корпуса, а ремни прочно соединены с зарядным отделением торпеды.
"Готов?" - знаком спрашивает Каузер своего товарища. Смит отвечает утвердительно. Заряд подвешен, остается пустить в ход взрыватель.
Время - 4 часа 30 мин. Каузер приближается к носу торпеды и дважды спокойно поворачивает ручку часового механизма взрывателя: через два часа "Больцано" проснется. Разбужен он будет не очень деликатным способом.
Водитель слегка хлопает водолаза по плечу, и оба они снова усаживаются верхом на торпеду. Каузер медленно нажимает на рычаг: носовая часть торпеды постепенно отделяется от ее корпуса, который отплывает назад на несколько футов.
"До рассвета остается около часа, - прикидывает Каузер. - Это немного, но если бы хоть чуточку повезло, можно еще успеть выбраться отсюда. Что ж, попробуем!"
Мотор заведен. Ориентируясь по компасу, Каузер направляется к выходу из порта. Но батареи сильно разрядились. Когда начало светать, торпеда еще не подошла к сетевым заграждениям. Все усилия напрасны: мотор заглохнет с минуты на минуту. Приходится пойти на крайнюю меру.
Каузер выключает двигатель, заполняет балластные цистерны и пускает торпеду ко дну. Затем вместе с водолазом подплывает к скалам, торчащим из воды около самого мола. Они взбираются на камни, сбрасывают маски, ласты и ножом разрезают на себе комбинезоны. Смит сворачивает все это вместе и бросает в воду. Прячась в камнях, оба англичанина встречают рассвет. Они видят стройные очертания "Больцано" и "Гориции", которые спокойно покачиваются на воде в нескольких кабельтовых от них, освещенные первыми лучами солнца.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Сталкер. Литературная запись кинофильма - Андрей Тарковский - Биографии и Мемуары
- «Вымпел» — диверсанты России - Михаил Болтунов - Биографии и Мемуары
- Немецкие диверсанты. Спецоперации на Восточном фронте. 1941-1942 - Георг фон Конрат - Биографии и Мемуары
- Немецкие диверсанты. Спецоперации на Восточном фронте. 1941–1942 - Георг Конрат - Биографии и Мемуары
- Подводные дома «Садко» и люди в записках современника - Виталий Сычев - Биографии и Мемуары / Историческая проза / Морские приключения
- Над нами темные воды. Британские подводные лодки во Второй мировой войне - Джон Гибсон - Биографии и Мемуары
- НА КАКОМ-ТО ДАЛЁКОМ ПЛЯЖЕ (Жизнь и эпоха Брайана Ино) - Дэвид Шеппард - Биографии и Мемуары
- Зеркало моей души.Том 1.Хорошо в стране советской жить... - Николай Левашов - Биографии и Мемуары
- Николай Георгиевич Гавриленко - Лора Сотник - Биографии и Мемуары
- Через годы и расстояния - Иван Терентьевич Замерцев - Биографии и Мемуары