Рейтинговые книги
Читем онлайн Ответный удар - Чарльз Ингрид

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 40

— В конце-то концов, кто ты такой и как ты достал эти доспехи?

— Я рыцарь. Вернее сказать, бывший рыцарь. Как меня зовут, не имеет значения. Кстати, ты знаешь, ведь у меня нет опознавательного чипа! А если вы захотите убрать меня и завладеть бронекостюмом, имейте в виду, что он заряжен, а блок самоуничтожения включен.

— Ты определенно не девственник, — устало сказала Бутси. Сизый дым кольцами слетал с её пухлых губ. — К черту блок самоуничтожения.

На самом-то деле Джек давным-давно отключил этот блок, зная, что Боуги может постоять за себя. Бутси еще раз затянулась и оценивающе посмотрела на Джека:

— Я не знаю, смогу ли я провести тебя дальше. Ты ведь уже знаешь, что мы действуем маленькими группками по три человека. И только один человек в группе знает кого-то другого в следующей ячейке, и так дальше по цепочке.

Джек кивнул. Бутси поднялась на ноги. Гэс насторожился.

— Иди покажи ему все, что можешь, Гэс, а я постараюсь тут кое с кем связаться, — Бутси уцепилась за металлический кабель и подтянулась по нему, как по канату, на леса. Джек с невольным восхищением посмотрел ей вслед.

Гэс ударил его по плечу:

— Ладно, пошли со мной.

— Только до тех пор, пока тележка сможет следовать за нами, — сказал ему Джек. Гэс молча кивнул.

Этот завод ничем не отличался от других. На одних рабочих местах царил порядок, другие — были завалены кучами мусора, в соответствии с привычками работающих на них людей. Под потолком перемещался массивный подъемный крап. Едко пахло карбитом. Размагничивающие устройства были очень старыми, а вот электронное оборудование на стендах выглядело вполне современно. “Наверняка ворованное”, — подумал Джек. По конвейеру медленно двигались корзины с металлическими деталями. Джек опустил руку в одну из них и вынул два чипа размером с ноготь. Посмотрев марку детали, он с изумлением взглянул на Гэса. Тот рассмеялся:

— У нас тут все есть, босс!

Джек хотел было бросить чипы назад, в корзину, но Гэс одобряюще махнул рукой:

— Да что ты! Бери себе! Когда-нибудь тебе явно понадобятся эти штуки!

Джек сомневался в том, что в ближайшее время ему придется ремонтировать лазерную пушку, но детали на всякий случай положил в карман. На полу валялось все больше инструментов. Тележка уже не могла ехать дальше. Джек остановился. Гэс озадаченно взглянул на него:

— Дальше не проехать, — сказал Шторм. Стрелок кинул:

— Да… У нас все завалено оборудованием. Они вернулись назад. Бутси спустилась вниз так же эффектно, как до этого поднялась наверх.

— Все в порядке, — сказала она. — Я связалась со своим человеком. Но теперь мне надо посмотреть бронекостюм.

Для Джека это не было неожиданностью. Он открыл крышку контейнера. У Бутси перехватило дыхание от восхищения:

— У него настоящие доспехи! — крикнула она в радиотелефон. Ей что-то ответили. Бутси внимательно посмотрела на Джека и сказала: — Хорошо.

— Тебе поверили, — добавила она, повернувшись к Джеку. И тут начался кошмар. Вверху загрохотало. Здание вздрогнуло. Джек стащил Бутси вниз. Гэс закричал:

— Бомбовая атака!

Снаряды забарабанили по защитным щитам склада. Было ясно, что щиты долго не выдержат. Бутси открыла люк и проворно спустилась в бункер. Джек, проклиная Пеписа, стал облачаться в бронекостюм.

Боуги устроился у него под лопаткой. Обычно Джек не надевал ботинки внутрь бронедоспехов, но сейчас у него не было выбора. Он раскрыл комбинезон от шеи до пояса, обнажил торс и закрепил на нем датчики. Может быть, он и перепутал что-то, но ему нельзя было терять ни минуты. В запястьях кольнуло. Значит, перчатки были заряжены и готовы к бою. Джек наклонился и поднял шлем, но тут вверху раздался взрыв. Огонь и дым прорвались сквозь пробитую крышу. Подъемный кран с грохотом рухнул вниз. Джек застегнул шлем и поднял голову. По небу ползли талонзы. Здание задрожало. Команда Скагбутсов нанесла ответный удар. Армада пролетела мимо, но система наводки показала Джеку, что к ним приближаются еще два талонза. Джек включил прицельную сетку. Вряд ли он мог сбить сразу два истребителя своим оружием, и все же они были слишком самоуверенны и шли на маленькой высоте.

Джек пустил ракеты. Раздался взрыв. Дым и огонь обрушились на землю. Огромный кусок крыши полетел вниз прямо на Шторма. Конечно, его бронекостюм выдерживал и не такие нагрузки. Но на этот раз шлем был плохо защелкнут. Джек потерял равновесие и упал.

Глава 12

Элибер прижалась к полуразрушенной стене. Камеры охраны давно должны были заметить её, но сигнала тревоги не было. Еще пару шагов, и она будет у цели. Элибер благодарно погладила пальцем маленькое электронное устройство, которое помогло ей пройти сюда незамеченной. Конечно, оборудование Полиции Мира было самым современным, но черному рынку, как всегда, удавалось идти на шаг вперед.

В этой бомбардировке обвиняли Зеленых Рубашек. Но здесь что-то было не так. Само место было выбрано далеко не случайно. К тому же, не предпринималось ни малейшей попытки для того, чтобы отремонтировать или снести поврежденную часть здания. Создавалось впечатление, что Пепис боится к ней прикоснуться. В этом крыле здания когда-то размещался Уинтон. Это он вместе с Пеписом предал рыцарей Доминиона на Милосе. Наверное, если бы он был жив, рано или поздно он сместил бы Пеписа. Неожиданно Элибер почувствовала острый холодок, ползущий по спине. Она делала все, чтобы её не заметили в этой кромешной тьме. Кажется, её чувство опасности было несколько преувеличено. К тому же, чем дольше она будет оставаться здесь, тем скорее её обнаружат. Элибер сдержала вздох и тихо скользнула к проходу.

Комната была взорвана изнутри и сейчас напоминала пустую яичную скорлупку. Здесь ничего не осталось целого. Расплавленные шнуры… лампы… куски какого-то электронного оборудования… Элибер сморщила нос: здорово пахло горелой пластмассой. Если бы Уинтон остался жив на Битии, он погиб бы во время этой бомбежки. Элибер с удовольствием подумала о том, что Джеку все-таки удалось победить этого страшного врага. Хотя… Уинтон был не более как послушным слугой Пеписа.

Элибер выскользнула из комнаты связи. Все-таки Уинтон был очень скрытным человеком, а значит… значит, он не стал бы устанавливать компьютер со своими файлами здесь. Основная часть крыла все-таки уцелела: Снесло верхние этажи, а первый этаж почти не пострадал. Элибер подошла к какой-то двери и попробовала набрать код на компьютерном замке. Во все стороны полетели синие искры. Она резко отдернула руку. Кажется, этот замок был очень сложным. Он открывался только после идентификации рисунка глазного яблока. Элибер предвидела это. Она прихватила с собой голографический снимок Уинтона. Но почему такой сложный замок находится на дверях обслуживающего персонала? Элибер оглянулась. Эта комната располагалась совсем недалеко от комнаты связи. Окружающие вполне могли счесть, что Уинтон направляется как раз туда. До смерти Уинтона и этой бомбардировки комната связи считалась сверхсекретной. Во всяком случае, она была достаточно секретной для того, чтобы скрывать рядом с собой настоящую информационную кладовую Уинтона.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 40
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ответный удар - Чарльз Ингрид бесплатно.
Похожие на Ответный удар - Чарльз Ингрид книги

Оставить комментарий