Рейтинговые книги
Читем онлайн Проклятие феникса - Эйми Картер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 55
глазами мелькнул вчерашний сон и невидимое создание, с которым разговаривала мама.

– Они дружили, да?

– Откуда ты знаешь? – захлопала глазами Пенелопа.

Зак покраснел.

– Мама рассказала, – соврал он. – Ну, в её сказках… Они были друзьями.

– Разве она рассказывала про феникса? – спросила Лу, косясь в сторону комикса. Зак поспешно переменил тему:

– Пенелопа, как думаешь, тётя Ровена передумает и пустит нас в Диколесье?

– Не знаю, – ответила та. – Она упрямая, но не пускать вас даже под присмотром довольно глупо. Мы с Оливером каждый день там работаем. Даже…

В коридоре вновь скрипнули половицы, и открылась другая дверь. Пенелопа побледнела.

– Мне пора, – шепнула она. – Утром принесу вам завтрак, договорились?

– Но… – начал было Зак, и тут громкий скрип раздался прямо напротив их комнаты. Все уставились на дверь, и когда она приоткрылась, на пороге показалась тётя Мерле.

– Ровена на лестнице, и у неё плохое настроение, – предупредила она.

Пенелопа виновато поглядела на Зака с Лу, подбежала к тёте Мерле, и они вместе скрылись в глубине коридора. Половицы и двери поскрипели ещё немного, но потом наступила тишина.

– Ты можешь в это поверить? – спросила Лу. – Вот серьёзно, можешь?

Зак покачал головой.

– Почему мама никогда не рассказывала про настоящее Диколесье?

– Она хотела, – ответила Лу. – По крайней мере, тётя Мерле вчера так сказала. Видимо, она ждала, когда нам исполнится тринадцать. Может, думала, что мы к этому возрасту научимся отпугивать драконов.

Зак не ответил, занявшись ужином. Все эти существа, конечно, были очень крутыми, но они сегодня чуть не умерли. Если бы Ровена их не спасла…

Тяжело сглотнув, он отложил вилку. Лу попыталась закрыть его от дракона. И если они вернутся, она сделает это снова. Никакая осторожность не поможет – рано или поздно удача от них отвернётся, и какими бы классными драконы с единорогами ни были, он не мог лишиться сестры.

– Может, и хорошо, что мы всё лето просидим здесь, – сказал Зак со всей беспечностью, на которую был способен. – Хоть на дракона не наткнёмся.

– Это да, – рассеянно отозвалась Лу. Но отставила тарелку в сторону и набросилась на комикс, жадно выискивая подсказки, которых там не было.

Каким бы опасным ни было Диколесье, Зак понимал: пути назад нет. Метка уже появилась, и никто не мог повернуть время вспять. Даже тётя Ровена.

12

Лу

Лу разбудил громкий стук в дверь. Ей снился сон – тот же, что и в прошлый раз, когда она впервые оказалась в поместье. Только сейчас ей даже не пришлось идти в заброшенное крыло, потому что все двери вели в трофейную комнату.

В дверь постучали ещё раз. Зак что-то неразборчиво пробормотал из кровати, и в этот момент в комнату, не дожидаясь разрешения, ворвался Оливер. На нём была защитная экипировка из кожи – примерно такую же вчера они видели на тёте Ровене.

– Подъём, – объявил он, включая свет. – Тётя Ровена хочет с вами поговорить.

За окном только-только начинало светлеть, и Лу застонала.

– Да, да, мы будем сидеть дома, – пробубнила она в подушку. – Дай поспать.

– Не вариант. – Он подошёл к ней и стянул одеяло. Вскрикнув, Лу резко села, а Оливер тем временем сдёрнул одеяло с Зака. – У вас пять минут.

Он ушёл, и Лу бы завалилась спать дальше, но двоюродный брат забрал одеяла с собой. Выругавшись себе под нос, она встала, оделась, почистила зубы, а потом вместе с Заком спустилась в фойе, где в изъеденном молью бархатном кресле сидела Ровена с накрепко перебинтованными ногами.

– Что сделано, то сделано, – заявила она вместо приветствия. – Метка уже появилась, а раз так – будете работать, как и все остальные.

– Работать? – беспокойно спросил Зак, а Лу оживилась.

– То есть нам можно вернуться?

– Можно, – сказала тётя Мерле, врываясь в фойе с охапкой одежды в руках. – Я как раз нашла вам комбинезоны и сапожки – померяйте, они должны подойти!

Она поставила перед ними две пары резиновых сапог, а Оливер прислонился к стене, спрятав руки в карманы, и ухмыльнулся.

– Раз уж сегодня я не могу пойти в горы, меня подменит Оливер, – недовольно сказала Ровена – видимо, ожоги оказались серьёзными, и ей это совершенно не нравилось. – А вы подмените его.

Лу покосилась на зеленовато-коричневый комбинезон, и в душу закралось плохое предчувствие. Оливер бы не злорадствовал просто так, а значит…

– Навоз, – сказал он, ухмыляясь от уха до уха. – Вы будете убирать навоз.

Вычищать стойла оказалось куда сложнее, чем Лу себе представляла – хотя, стоит признать, раньше она об этом и не задумывалась. Сил хватило на два стойла: она убрала их и натаскала сена, но боль в мышцах уже давала о себе знать, и ей безумно хотелось пить.

У выхода, где она припрятала бутылку с водой, Лу столкнулась с Заком – тот высунулся на улицу, стащив с лица маску, и просто дышал. По его лицу текли слёзы, а кожа так покраснела, что Лу было больно смотреть.

– Заку правда лучше уйти, – сказала она Конраду, который в соседнем стойле корпел над вороным единорогом с раной на боку. – У него аллергия на сено, пыль и…

– Да, да, я вижу, – нахмурившись, сказал Конрад и подошёл к Заку, чтобы его осмотреть.

– Я уже принял лекарство, – сказал Зак, шмыгая носом. – Но свежий воздух не помогает.

– Да, на улице сегодня много пыльцы, – со вздохом признал Конрад. – Ну, Ровена, конечно, разворчится, но мы всегда можем отправить тебя домой…

– Нет! – Зак замотал головой, вытирая нос рукавом. – Я хочу остаться. Пожалуйста.

Конрад неуверенно поглядел на него и сощурился:

– А на драконов у тебя, случаем, нет аллергии? Маленьким проказникам вечно не хватает внимания.

– Я… не знаю, – честно ответил Зак. – До вчерашнего дня мы с ними не сталкивались.

Конрад усмехнулся:

– И правда, где бы вы их нашли.

Лу, отставив грабли в сторону, подошла к ним.

– Маленькие проказники? – спросила она. – Это вы про детёнышей?

– Именно, – сказал Конрад. – Я стараюсь играть с ними, когда выдаётся свободная минутка, но в последнее время у меня так много дел, что бедняги, наверное, совсем заскучали.

– Почему они вообще здесь? – спросила Лу. – У них нет родителей?

– Есть, – ответил Конрад. – В том числе Суррей, драконица, на которую вы… наткнулись. Они с Девоном постоянно бродят где-нибудь неподалёку, всё надеются высмотреть своего малыша. Если хотите их увидеть, сейчас они прячутся за пастбищем.

Лу выглянула на улицу. Не сразу, но она всё же заметила драконов, притаившихся среди деревьев за спинами единорогов, и хотя вчера Суррей едва их не поджарила, Лу всё равно стало их жалко.

– Ого, – тихо выдохнул Зак. Видимо, тоже заметил их.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 55
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Проклятие феникса - Эйми Картер бесплатно.
Похожие на Проклятие феникса - Эйми Картер книги

Оставить комментарий