Рейтинговые книги
Читем онлайн Проклятие феникса - Эйми Картер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 55
и в тот же миг Лу поняла, что он собирается делать.

– Нет! – крикнула она и, оттолкнув Зака, вместе с ним повалилась на мягкую землю, спасаясь от пламени, которое не опалило их только чудом.

Поспешно соображая, Лу поползла прочь и потащила за собой брата. Нужно было найти какое-нибудь дерево, спрятаться и надеяться, что дракону надоест их искать, – только так они смогли бы спастись. Ну почему они побежали в лес? Почему не к арке из переплетённых деревьев?

Почему тёти вообще решили, что поселить на заднем дворе драконов – хорошая идея?

Зак висел в её руках как мешок картошки, и она не смогла протащить его даже несколько сантиметров, хотя тянула изо всех сил. Неужели дракон обжёг его? Рискнув, Лу приподняла голову, и оказалось, что Зак свернулся в клубок. Но это бы его не спасло. Нужно выбираться отсюда.

В этот момент небо вдруг озарила ослепительная золотая вспышка. Она пропала так же быстро, как и появилась, а Зак, вскрикнув, уткнулся лицом в землю.

Дракон озадаченно огляделся, будто тоже заметил вспышку. Лу надеялась, что он убежит, но он лишь встряхнулся и снова повернулся к ним, и в этот раз она не успела отпихнуть брата за широкий ствол соседнего дуба – распахнув пасть, дракон снова дохнул огнём.

За мгновение до того, как пламя достигло их, Лу отвернулась, зажмурившись, и закрыла Зака собой. Она не успела испугаться боли, не успела подумать, будет ли мама ждать её на той стороне. Время застыло, и сама она замерла, смирившись, что вот-вот превратится в пепел.

Но за спиной вдруг раздалось натужное ворчание, а затем – глухой шум пламени, столкнувшегося с чем-то твёрдым.

– Нет уж, Суррей, – услышала Лу хриплый голос. – Спокойно, девочка, спокойно, я сказала.

Деревья и кустарники пылали, наполняя воздух густым дымом, но Лу со смутным потрясением осознала, что совершенно не пострадала – разве что подошвы кроссовок слегка оплавились.

– Зак? – поспешно спросила она, подскочив. – Ты…

– В порядке, – ответил он, присаживаясь и стирая с лица грязь. – А вот насчёт Ровены я не уверен.

Лу резко обернулась. Тётя Ровена, закрыв их собой, массивным щитом оттесняла дракона в сторону леса. Она прихрамывала – щитки из кожи, закрывающие её ноги, сгорели до чёрной корочки.

– Ровена! – раздался неподалёку голос Конрада. – Ровена!

– Я здесь, – спокойно отозвалась та, будто её совершенно не волновало, что огромный дракон только что опалил ей ноги. – Суррей снова пыталась пробраться к детёнышу, а нашла близнецов.

– Близнецов? – Конрад, запыхавшийся и взъерошенный, вывалился из подлеска. – Но…

Он увидел их и тут же поник, а Лу мгновенно ощутила себя виноватой. Обычно дома она попадала в неприятности не по собственной воле – то возилась с Руфусом и не замечала, как прошло время, то папа сам забывал, что Лу ушла гулять, а потом не находил её дома и наводил панику.

Но сейчас некого было винить, кроме их самих.

– Простите, – пискнула она. – Мы не знали… мы думали, у вас будут лошади или… или овцы, не…

– Тихо, – прикрикнула Ровена. – Суррей, домой.

Драконица неохотно расправила огромные крылья и взмыла в синее небо. Порыв ветра, поднявшийся от её крыльев, едва не повалил Лу на землю; поражённо запрокинув голову, она смотрела, как драконица улетает, пока та окончательно не скрылась за линией горизонта.

– Вы в порядке, ребята? – спросил Конрад, опускаясь на колени и осматривая Зака и Лу.

– Да, – ответила Лу, хотя голос до сих пор трясся. Тянуть не было смысла – всё равно Конрад с Ровеной знали, куда они забрались. – Откуда у вас драконы? И единороги? Их же не существует?

– Ровена, – резким голосом перебил её Конрад. Видимо, увидел сыпь Зака – по крайней мере, так подумала Лу. Но когда Ровена, прихрамывая, подошла к ним, она заметила на ладони брата белую отметку, настолько яркую, будто она светилась.

– Ты обжёгся? – с нарастающей паникой спросила Лу. Если бы Зак серьёзно пострадал или подцепил инфекцию, отец бы никогда её не простил.

– Нет, – ответил тот, хмурясь. – Смотри, это же мамин шрам. И у тебя такой же.

Лу потрясённо взглянула на собственные ладони. Под левым большим пальцем белела буква «Ф» – точно такая же была у мамы и у Оливера.

Конрад потянулся к ней, и Лу, заметив на его ладони такой же шрам, поспешно отдёрнула руку.

– Что это значит? – спросила она. – Почему…

Ровена грубо схватила её за запястье и осмотрела отметку.

– Я же говорила Мерле, что всё этим закончится, – пробормотала она. – Вы с самого начала были обречены. Проклятие подействовало, стоило вам только шагнуть на эти земли. Если бы вы просто слушались взрослых…

– Обречены? – надломленным голосом перебил Зак. – Нам никто не сказал, что мы обречены. И что за проклятие?

– Проклятий не бывает, Зак, – огрызнулась Лу, хотя сама уже не знала, что выдумка, а что реальность.

– Ещё как бывают. Пора бы вам с этим смириться, раз уж вы сами на него напоролись, – в ярости сказала Ровена. – И теперь вам никто не поможет – ни ваш отец, ни я.

– Ровена, сделанного не воротишь, зачем лишний раз их пугать? – сказал Конрад, вставая. – Ты сильно обожглась. Давай вернёмся домой, я тебя осмотрю, а там подумаем, что делать дальше.

– А сам-то как думаешь, что делать дальше? – Чертыхаясь себе под нос, Ровена захромала в сторону леса. – За мной, оба. И постарайтесь больше не портить себе жизнь. И так уже сполна постарались.

Лу ошарашенно поплелась следом.

– Простите, – повторила она. – Нам просто было интересно…

– Нужно было слушать, что я вам говорила! – рявкнула Ровена. – Раз вы не способны нормально себя вести – остаток каникул проведёте в поместье.

– Что? – Лу бросилась догонять Ровену – несмотря на обожжённые ноги, та шла поразительно быстро. – Вы не можете…

– Я могу делать всё, что захочу, особенно в собственном доме, – сказала она. – У вас такой привилегии нет. А теперь закройте рты и идите за мной, пока вы не разозлили очередного дракона. Вам повезло, что Суррей дружелюбная, иначе поджарились бы до корочки, а мне потом бы пришлось объясняться перед вашим отцом.

Лу поражённо оглянулась на брата, но тот смотрел на ладонь, позабыв про окружающих и про судьбу, которая им грозила.

Провести всё лето в пыльном поместье, зная, что совсем рядом живут единороги с драконами. Что могло быть ещё хуже?

11

Зак

Как правило, Зак не верил в проклятия. Да и кто бы поверил? Просто выдумки из сказок про принцесс, рыцарей, злых ведьм…

И драконов. Как подходяще.

Но чем больше он думал об

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 55
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Проклятие феникса - Эйми Картер бесплатно.
Похожие на Проклятие феникса - Эйми Картер книги

Оставить комментарий