Рейтинговые книги
Читем онлайн Полночь не наступит никогда - Джек Хиггинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 27

- Зря потеряешь время.

- Разве? Ты совсем как твоя мать. Она тоже думала, что держит его в руках, а чем это кончилось?

И она продолжала, словно разговаривала сама с собой:

- Все должно быть, как у всех, и они приказали ему жениться. И взять хорошую, нормальную жену. Поэтому он женился на твоей матери.

Она выпила остатки бренди в стакане и снова наполнила его.

- Проклятый идиот. Она узнала все. Все узнала о великом Максе Доннере. Но ведь не мог же он этого допустить, так?

- На что ты намекаешь? - спросила Аста, почувствовав в груди какой-то холод.

- Помнишь, как погибла твоя мать? Ныряя с аквалангом возле Лесбоса?

- Вот именно. Она ушла слишком глубоко под воду, и у нее кончился воздух.

Руфь Муррей хрипло рассмеялась.

- А если я скажу тебе для начала, что ее баллон с воздухом был пуст?

Аста схватилась за край кровати, стараясь сдержать себя.

- Что ты такое говоришь? - прошептала она.

- А как ты думаешь? - Руфь Муррей вылила остатки бренди в стакан и залпом выпила. - Да он настоящий мужчина, наш Макс, или Иван, или Борис, или как там его.

Аста едва успела добежать до ванной, где ее сильно вырвало. Когда все прошло, она взглянула на себя в зеркало и увидела чужое, совершенно бледное лицо с горящими глазами.

Она вернулась в комнату. Руфь Муррей мирно спала на спине. Аста посмотрела на нее, потом достала из шкафа еще одну пару брюк и свитер и быстро оделась. Револьвер, который ей дал Шавасс, лежал под подушкой. Она опустила его в карман и вышла из комнаты.

Она была абсолютно уверена в одном - она убьет Макса Доннера. Остановившись на площадке, девушка увидела, как Шавасс в сопровождении вооруженного Ставру прошел в библиотеку. Аста спряталась в тени.

Доннер с сигарой стоял у камина. Ни Суворина, ни Мердока в библиотеке не было.

Он внимательно осмотрел Шавасса и кивнул:

- Что ж, приятель. Я занятой человек, время мое ограничено, так что давайте приступим к делу.

- Далеко вы уехали от Рам Джангл, - сказал Шавасс по-русски.

Ставру зарычал и рванулся к нему, но Доннер поднял руку. Лицо его оставалось спокойным.

- Вы, кажется, знаете обо мне больше, чем я предполагал.

- Клэй Кроссинг в 1933-м, затем Калгурли в 1939-м, - ответил Шавасс. Шесть лет вы где-то пропадали, и только не говорите мне, что прогуливались в кустах поблизости.

Он взял из серебристой коробки сигарету.

- А что, кстати, за это время произошло с Доннером? Он и в самом деле отличное прикрытие: австрийский иммигрант, сирота, никаких родственников.

- В 1933 году он спрятался на русском грузовом корабле, идущем в Сидней.

- Туда, где молочные реки и кисельные берега?

- Он все правильно сделал, - ответил Доннер, - и получил все, что желал.

- А за это вы взяли у него все-все, что было Максом Доннером.

- В чем вы меня обвиняете?

Шавасс пожал плечами.

- В том же, от чего упали акции в деле Гордона Лонгсдейла. В конце концов вы зависите от других. От мелких сошек, не таких уж умных, как вы. Возьмите, например, этого мелкого чиновника в Адмиралтействе, Симмонса, или Раневского.

- А что Раневский?

- Он уплатил Симмонсу новыми банкнотами, и они вывели нас не только на Раневского. Нам в руки попался интересный документ - подписанный вами чек.

- Это вам ничего не даст.

- Да, об этом не стоило даже и упоминать на суде. Зато у нас появился повод для проверки, а этого-то мы и добивались, особенно учитывая эти шесть лет, о которых мы ничего не знали.

- Не стоит беспокоиться, - усмехнулся Доннер. - Я хорошо поработал и скоро закончу дело. Последний удачный ход, и все.

- Не утешайте себя сказками, - ответил Шавасс. - Вы никуда отсюда не уедете.

- Хорошая попытка, - сказал Доннер, - но не пойдет. Там, в поместье, человек Крейга, Джордж Ганн, сказал мне все, что меня интересовало.

- Я вам не верю, - возразил Шавасс.

- Что ж, судите сами. Вы находитесь здесь, чтобы разнюхать, чем я занимаюсь, а полковник Крейг должен был обеспечить вам прикрытие, - он усмехнулся. - Но я забыл о главном: никто из ваших и пальцем не пошевелит, пока не получит сообщение от вас, так что у меня времени более чем достаточно.

Все чувства отразились на лице Шавасса, как в зеркале.

- Не принимайте все так близко к сердцу, приятель. Вы еще не видели Ставру в деле. Джордж Ганн - крепкий орешек. Он проболтался только потому, что надеялся спасти старика. - Доннер хрипло рассмеялся. - Он ошибся.

Он стоял и смотрел на Шавасса странным взглядом, как будто ждал чего-то, а тот изо всех сил пытался сдерживать охватившее его желание наброситься и уничтожить этого человека. Вместо этого Пол взял еще сигарету. Руки его слегка дрожали.

Когда он заговорил, голос его звучал довольно спокойно.

- Увы, такое иногда случается.

Доннер восхищенно рассмеялся.

- А знаете, вы мне нравитесь, приятель. Чувствуется класс. Думаю, я возьму вас с собой. Держу пари, из вас можно выжать много интересных сведений.

- Вот что я вам скажу, - произнес Шавасс. - Вы, конечно, одурачили всех этим делом с Сувориным. Когда он пришел к нам, мы приняли его без вопросов. Он провел большую часть года в отделе классификации документов научного центра по исследованию ракет в Боскомб Даун.

- Это был общий замысел. А то, что он мог увезти домой в своей голове, отбросило бы ваших людей назад на пять лет, не меньше. Если это случится, то и вы тоже выбываете из игры.

На мгновение необычайный эгоизм этого человека проступил наружу, и Шавасс не преминул этим воспользоваться.

- Я как раз думал об этом и представлял себе, что когда увижу вашу личную армию здесь, на острове, то это будет что-то особенное.

- Не догадаетесь, никогда не догадаетесь, приятель. - Резким жестом Доннер швырнул сигару в камин. - А впрочем, почему бы и нет?

Он пересек комнату, открыл дверь в углу и скрылся. Через минуту он вернулся, одетый в сшитый по мерке китель офицера немецкой армии.

- Великолепно, не так ли? - спросил он, застегиваясь.

Шавасс посмотрел на погоны отличия, ряд орденских лент.

- Да, вы хорошо воевали. Я вижу у вас все награды, даже Рыцарский крест.

- И это не выдают вместе с пайком, - Доннер щелкнул каблуками. Разрешите представиться, полковник германской военной разведки Гюнтер фон Байерн. Подразделение Королевской артиллерии на острове Фада, Внешние Гебриды.

- Фада? - нахмурившись, спросил Шавасс. - Но это же ракетный полигон.

- Именно. Вы думали, я шучу, приятель? - Доннер покачал головой. - Фон Байерн и отделение из девяти человек германского сто первого ракетного полка завтра утром улетают в аэропорт Глазго. Затем они последуют в Малайг, где их ждет самоходное десантное судно, чтобы перебросить на Фаду.

Только сейчас Шавасс все понял.

- Погодите. Они не доберутся дальше Малайга: вы собираетесь перехватить их.

- Скажем так: мы отводим их, а сами выступаем вместо них. На Фаде сейчас размещаются тридцать восемь человек. Полагаю, с ними не будет много хлопот. Прежде чем они придут в себя, капкан захлопнется.

- Значит, там происходит что-то из ряда вон выходящее, раз вы решились на такую штуку.

- Можно сказать именно так. Вы, британцы, никогда не меняетесь, правда? Империя рушится, фунт падает, вы урезаете расходы на оборону, а пока все торжествуют, вы вместе с Германией разрабатываете небольшую исследовательскую программу, о которой никто не имеет понятия.

- Например?

- Новая ракетная силовая установка, которая в состоянии производить неограниченное количество энергии из отрицательного энергетического поля, вот что я имею в виду. Ее испытания проходят на полигоне противотанковых снарядов, которые называются "Огненная птица". Именно для того, чтобы отработать оперативную сторону, и прибывают сюда фон Байерн и его ребята.

- Это вам сообщил Суворин?

Доннер кивнул.

- Он сам отправляется с нами, чтобы убедиться, что мы на правильном пути.

Шавасс покачал головой.

- У вас ничего не выйдет.

- Почему же? Раз мы идем под видом людей фон Байерна, то нам нужно всего лишь пять часов. По нашему сигналу подойдет быстроходный траулер и заберет ракету и людей. Корабль, кстати, пойдет под панамским флагом. А в открытом море это будет самый обыкновенный траулер среди сотен других рыболовецких судов европейских стран.

Шавасс, отчаянно пытаясь найти упущения в этом плане, ухватился за соломинку:

- Но ведь существует общепринятая процедура контроля между штабом ядерных войск и его пусковыми площадками. Если радио на острове будет молчать, они захотят узнать, в чем дело.

- Но не узнают. Мы будем поддерживать контакт до отплытия, а контрольная проверка в случае радиомолчания состоится не раньше чем через шесть часов. За это время мы далеко уйдем. Что еще?

Шавасс медленно покачал головой.

- Вы, кажется, все продумали.

Доннер засмеялся.

- Не беспокойтесь, приятель, Ставру как следует позаботится о вас, пока я вернусь, а отсюда мы полетим вместе. Назад на нашу старушку родину.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 27
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полночь не наступит никогда - Джек Хиггинс бесплатно.

Оставить комментарий